Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

- Проклятые доски, как они скрипят! Не оступитесь, мистер Гатлинг!
Дайте мне вашу руку. Я знаю дорогу, как свои пять пальцев. Ведь два де-
сятка лет брожу я по "улицам" этого острова. Время-то как бежит!.. Двад-
цать лет!
И Гатлинг услышал, как Тернип тяжело вздохнул.
Стояла глухая ночь. Звезд не было видно. Вторые сутки весь остров за-
тянут сплошной завесой тумана.
Слышно было, как в воде плескалась рыба, иногда кто-то будто вздыхал.
Где-то глубоко в трюме скребла крыса в поисках зерна. Путники медленно,
ощупью, пробирались вперед. От времени до времени доносился какой-то
стон: "куу-ва, куу-ва", отдаленно напоминавший крик филина.
- Что это? - тревожно спросил Гатлинг.
Тернип опять тяжело вздохнул.
- Черт его знает что! Никто не знает, кто это плачет и стонет по но-
чам. Наши говорят, что это души погибших ходят во мраке и стонут. Я не
верю этой чепухе. А другие уверяют, что это какое-то морское животное,
которое водится в здешних местах.
Гатлинг вспомнил о ночном посещении палубы их парохода каким-то су-
ществом, очевидно живущим в морской пучине.
- Все может быть! - ответил Тернип. - Но не исключено, что вам это и
померещилось. В этих водах вредный туман кружит голову.
- Но следы на палубе? Мы все их видели!
- Может быть... может быть... Сядем отдохнем, мистер Гатлинг. Одышка
проклятая!..
И они уселись на палубе старенького парохода.
- Теперь близко. Один бриг, два фрегата и еще один колесный парохо-
дик, и мы у цели...
- Вы сами бывали на этой подводной лодке?
- Бывал не раз и говорил с немецким матросом, который плавал на ней.
Он только в прошлом году умер от цинги. Я не специалист, но матрос уве-
рял, что все механизмы лодки в исправности и ее еще можно привести в по-
рядок.
- Знает ли об этом Слейтон?
- Думаю, что знает. Не с этой ли лодкой он и вас хотел переправить на
Азорские острова?
- Но почему же тогда он сам не захотел воспользоваться ею, чтобы выб-
раться из этих гиблых мест?
- У нас передают друг другу на ушко, что его там, на материке, давно
ждет виселица. И выходит, что Остров Погибших Кораблей - самое подходя-
щее для него место: уж тут никто не найдет. Да я на крыльях готов бы
улететь отсюда! Слейтон - деспот и грубиян. Он форменно поработил нас.
Каково это на старости лет получать зуботычины и питаться одной рыбой! А
я так люблю покушать... ох, как люблю!.. Хоть бы один раз еще пообедать
по-человечески!..
И они замолчали, каждый думая о своем.
После того, как Гатлинг победил Слейтона, "публично опозорил его",
как говорили на острове, и вырвал у него из рук мисс Кингман, Гатлинг
был "обреченным" и знал это. Слейтон ждал только случая; он хотел так
уничтожить соперника, чтобы самому остаться в стороне и не вооружить еще
больше против себя мисс Кингман. Гатлинга могло спасти одно бегство. Но
как бежать отсюда? Ни плот, ни лодка не могли двигаться в этой зеленой
каше водорослей. Тернип дал ему мысль о бегстве на германской подводной
лодке.
В строжайшей тайне подготовлялся побег.
В заговоре участвовали, кроме Гатлинга и Тернипа, мисс Кингман, Симп-
кинс, жена Тернипа и три матроса, имевшие некоторое понятие о работе с
машинами. Нужно было только привести лодку в порядок.
- Ну что? Идем!
- Ох, идем! - покорно ответил Тернип, и они двинулись в путь.
Лодка действительно оказалась в относительном порядке. Кое-что заржа-
вело, кое-что требовало починки. Но все главные части механизма были це-
лы. Имелся даже радиотелеграфный аппарат.
Началась работа по ремонту. Она шла медленно. С величайшими предосто-
рожностями приходилось пробираться ночью обходными путями, мимо "рези-
денции", где стояла стража, и работать до зари, чтобы за час до рассвета
быть уже на месте.
Мало-помалу лодка была приведена в порядок и наполнена провизией:
консервами, хлебом и вином. Но за два дня до предполагавшегося отплытия
случилась одна неприятная неожиданность. Увлекшись работой, Гатлинг нес-
колько запоздал. Когда он возвращался обратно с двумя матросами, им
встретились островитяне из партии Слейтона, которые вышли на заре ловить
рыбу. Они подозрительно осмотрели Гатлинга и прошли мимо... Не приходи-
лось сомневаться, что Слейтон сегодня же узнает об этой подозрительной
ночной прогулке Гатлинга в обществе двух матросов и примет меры...


Надо было действовать немедленно.
И Гатлинг распорядился сейчас же оповестить участников побега, чтобы
они вооружились (это было предусмотрено) и шли к подводной лодке. Остров
проснется не ранее как через час. Этого было достаточно. Через двадцать
минут беглецы были в сборе.
С невольным волнением они тронулись в путь к подводной лодке.
Она заблаговременно была отведена на относительно свободное от зарос-
лей место, где можно было погрузить ее в воду. Небольшой плот стоял у
старого парохода.

II. БЕГСТВО
Беглецы уже достигли двух третей пути, когда заметили погоню. Она
приближалась от "горы" - самого высокого фрегата, спускаясь по покатому
мостику. Надо было спешить.
Тернип и его почтенная половина изнемогали от усталости, догоняя мо-
лодых спутников. С палубы на палубу - вверх, вниз, вверх, вниз - по шат-
ким мосткам бежали Гатлинг, мисс Кингман, супруги Додэ-Тернипы, Симпкинс
и три матроса.
Пропустив мимо себя всех, Гатлинг задержался у узкого мостика, соеди-
нившего обломки каравеллы со стареньким пароходом, сломал доски и бросил
их в воду. Таким образом удалось задержать погоню, которой пришлось от
этого места разбиться по обходным путям.
Слышно было, как Слейтон, бывший во главе погони, громко ругался у
разрушенного мостика.
Беглецы выиграли время, чтобы отплыть на плоту от берега по направле-
нию к подводной лодке. Но плыть приходилось с большой медленностью. Хотя
здесь было относительно свободное от водорослей место, все же "саргассы"
цеплялись за плот и ежеминутно приходилось останавливаться и руками рас-
чищать путь.
Плот едва пересек половину пути, а погоня уже подходила к тому месту,
откуда отплыли беглецы.
- Сдавайтесь! Вернитесь или я никого не оставлю в живых! - кричал с
"берега" Слейтон, потрясая винтовкой над головой.
Вместо ответа один из матросов с плота потряс кулаком.
- А, собака! - закричал Слейтон и выстрелил. Пуля ударилась в плот.
Завязалась перестрелка.
Островитяне занимали более выгодное положение. Они находились под
прикрытием мачт и обломков, тогда как плот был весь на виду.
Среди преследователей находилось все население острова.
- Господа, - проговорила старуха Тернип. - Посмотрите, мисс, даже
Мэгги Флорес притащилась со своим беби; она вон там, выглядывает из-за
палубы, видите?..
Слейтон что-то приказал. Часть островитян спустилась к воде и стала
наскоро сбивать плот. Отъезжавшие атаковали их выстрелами. Вот упал в
воду один... вот и другой, мотнув рукой, со стоном выбирается на палубу
рыбачьего баркаса...
Беглецы пока отделывались счастливо. Островитяне, отвыкшие стрелять,
не попадали в цель. Пули ложились кругом плота, поднимая брызги. Скоро,
однако, один из матросов на плоту был ранен в ногу. Пуля пронизала ву-
аль, развевавшуюся на голове мисс Кингман. Гатлинг предложил женщинам
лечь.
С острова уже отплывал плот с пятью вооруженными островитянами.
Беглецы, выбиваясь из последних сил, гребли грубо сделанными веслами.
Вот, наконец, и лодка, возвышающаяся своей надводной частью, с не-
большим мостиком наверху.
Гатлинг вскочил на лодку, открыл люк и спустил женщин.
В это самое время он был пулею ранен в плечо. Побледнев от кровотече-
ния, он продолжал отдавать приказания.
- Проклятый Слейтон! - воскликнул матрос-ирландец, увидав рану Гат-
линга.
- Я же угощу тебя! В цель!
И, тщательно прицелившись, он выстрелил.
Фергус Слейтон выронил ружье из рук и упал. Грудь его окрасилась
кровью.
Видно было, как по его зову к нему подошла Мэгги и, склоняясь, протя-
нула ребенка. Слейтон слабеющей рукой коснулся головы ребенка и что-то
говорил Мэгги и Флоресу...
Но следить за этой сценой беглецам не было времени: погоня на плоту
уже причаливала к подводной лодке. И в то время, как люк подводной лодки
захлопнулся за последним из беглецов - Гатлингом, островитяне уже караб-
кались к мостику...
Лодка дрогнула и стала быстро погружаться в воду...
Растерявшиеся преследователи, теряя уходившую из-под ног опору, заба-


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Якубенко Николай - Испытание огнем
Якубенко Николай
Испытание огнем


Сертаков Виталий - Мир уршада
Сертаков Виталий
Мир уршада


Андреев Николай - Третий уровень. Тени прошлого
Андреев Николай
Третий уровень. Тени прошлого


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека