Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

облачен в голубой шелковый камзол, вышитый на плечах золотой канителью. Или
так получилось из-за знамени, а может, то была обыкновенная лесть. Ведь как
хорошо ни были одеты путники, у горожанина не было никаких оснований считать
их кем-то иным, чем простыми купцами. - Эти убийцы-дикари опять восстали!
Это новая Айильская Война! Ночью - никто так ничего и не понял - они вдруг
оказались за стеной. Убивали всех, кто хоть руку поднял, и украли все, что
смогли унести. Они бы и камни растащили, да раствор крепко держал кладку.
- Ночью? - резко спросил Мэт. Из-под низко надвинутой шляпы он
продолжал рассматривать сожженный город. - Ваши часовые спали? У вас же были
часовые? В такой- то близи от врага? Даже айильцам несладко бы пришлось,
если бы у вас была хорошая стража.
Лан кинул на Мэта оценивающий взгляд.
- Нет, милорд. - Седоволосый поморгал, глядя на Мэта, но отвечал он
Ранду. Зеленая куртка Мэта подошла бы и лорду, но она была расстегнута и
выглядела так, точно в ней спали. - У нас... У нас было всего по одному
караульному у каждых ворот. Столько времени-то прошло, как хоть одного из
этих дикарей вообще видели... Но на этот раз... Чего не украли, сожгли, а
нас выгнали вон- с голоду подыхать! Грязные скоты! Хвала Свету, появились
вы, милорд. Вы спасете нас, а не то тут мы и помрем. Я - Тал Нетин. Я... я
был седельником. И хорошим, милорд! Это моя сестра Арил и ее муж Андер Корл.
Он прекрасные сапоги тачает.
- Они и людей увели, милорд, - хрипло промолвила женщина. Помладше
своего брата, когда-то она, наверное, была привлекательной, но заботы и
горести оставили на изможденном лице морщины, которые останутся, как
казалось Ранду, надолго, если не навсегда. Муж ее глядел вокруг потерянным
взором, будто не вполне осознавая, где он. - И мою дочь, милорд, и сына. Они
увели всех молодых, всех, кто старше шестнадцати. И кое- кого из тех, кто
раза в два старше. Обозвали их "гай чего-то", раздели догола прямо на улице,
да так и погнали. Милорд, может, вы?.. - Арил умолкла, зажмурилась, словно
до нее дошла невыполнимость ее просьбы;
женщина пошатнулась. Мало шансов, что она когда-нибудь вновь увидит
своих детей.
В то же мгновение Морейн спрыгнула с седла и оказалась подле Арил.
Измученная женщина громко охнула, когда ее коснулись руки Айз Седай, она
привстала на цыпочки, вздрогнула. Арил изумленно взирала на Морейн, но та
будто только поддерживала ее.
Муж ее вдруг сдавленно охнул, вперившись взглядом в золоченую пряжку
Ранда - подарок Авиенды. Потом он вымолвил:
- Его руки были отмечены такими же знаками. Точно такими. Обвившимися
вокруг рук навроде скальной змеи.
Тал поднял на Ранда неуверенный взгляд:
- Это он про главаря дикарей, милорд. У него... были знаки на руках,
как будто в виде змеи. Одежда на нем была такая же чудная, как у всех
дикарей, но рукава он срезал. И знаки свои напоказ выставлял, чтоб, значит,
все видели.
- Это подарок, который я получил в Пустыне, - сказал Ранд. Он держал
руки на луке седла; его собственных Драконов скрывали рукава куртки, но если
приглядеться, можно увидеть на тыльных сторонах запястий головы чудовищ.
Арил позабыла удивляться, что же творит Морейн, и все трое горожан смотрели
на Ранда, готовые вмиг обратиться в бегство. - Давно они ушли?
- Шесть дней минуло, милорд, - беспокойно проговорил Тал. - Они здесь
бесчинствовали ночь и день, а потом, следующей ночью, ушли. Мы тоже могли
уйти, но если бы мы столкнулись с ними, когда они возвращаться стали?
Наверняка их у Селиана отогнали!
Так назывался городок в дальнем конце ущелья. Ранд сомневался, что
Селиан к нынешнему времени в лучшем состоянии, чем Тайен.
- Многие еще уцелели здесь? Или вас только трое осталось?
- Может, с сотню, милорд. Может, больше. Никто не считал.
Внезапно Ранда охватил гнев, хотя он старался погасить вспыхнувшее в
нем пламя.
- С сотню? - Голос его звенел холодным железом. - И прошло уже шесть
дней? Тогда почему ваши мертвецы оставлены воронам? Почему тела до сих пор
украшают стены города? Это ведь ваши земляки! Это их зловоние вам в ноздри
забилось!
Сбившись в кучку, трое тайенцев попятились от Ранда.
- Мы боялись, милорд, - сипло промолвил Тал. - Они ушли, но ведь могли
и вернуться. И он сказал нам... Тот, со знаками на руках, велел нам ничего
не трогать.
- Послание, - бесцветным голосом произнес Андер. - Кого повесить, он
выбирал наугад. Просто хватал кого попало, пока весь ряд не заполнил.
Мужчин, женщин - ему было все равно. - Взор его не отрывался от пряжки
Ранда. - Он сказал, они будут посланием какому- то человеку, который придет
за ним... Сказал, что хочет, чтобы тот человек знал... знал, что они
намерены сделать по ту сторону Хребта. Он сказал... сказал, что с тем
человеком обойдется еще хуже.


Внезапно глаза Арил расширились, и все трое, раскрыв рты, уставились на
что-то за спиной Ранда. Еще через мгновение они закричали, повернулись и
бросились бежать. Из-за камней, откуда появились горожане, поднялись айильцы
в черных вуалях, и беглецы кинулись в другую сторону. Там тоже появились
воины в вуалях, и несчастные упали наземь. Айильцы окружили их, тайенцы
плакали, держась друг за дружку. Лицо Морейн оставалось холодным и
бесстрастным, чего никак нельзя было сказать о ее глазах.
Ранд повернулся в седле. Вверх по склону шли Руарк и Деарик, опуская
вуали и разматывая с голов шуфа. Деарик был плотнее Руарка, с выдающимся
носом и светлыми прядями в золотистых волосах. Как и говорил Руарк, Деарик
привел Рийнских Айил.
Тимолан и его Миагома тоже двигались маршем - уже три дня. Они шли
второй колонной, севернее, обмениваясь с теми, кто присоединился к Ранду,
редкими гонцами, но не давая никакого намека о своих намерениях. Кодарра,
Шианде и Дэрайн по-прежнему были где-то восточнее - как утверждали Эмис и
другие, основываясь на беседах во снах с Хранительницами Мудрости тех
кланов; эти кланы двигались следом, только медленно. Причем Хранительницы
этих трех кланов имели не большее представление о планах своих вождей, чем
Ранд - о целях Тимолана.
- Это было очень нужно? - спросил Ранд, когда оба вождя поднялись к
нему. Поначалу он и сам напугал выживших горожан, но поделом, и расправой им
не грозил. А один лишь вид айильцев заставил бедняг думать, что их сейчас
убьют.
Руарк просто пожал плечами, а Деарик сказал:
- Как ты и хотел, мы незаметно расставили копья вокруг этого холда. А
никакой причины ждать, по-моему, нет. Ведь здесь не осталось никого для
танца копий. Кроме того, они всего лишь древоубийцы.
Ранд глубоко вздохнул. Он понимал, что из подобного отношения айильцев
может вырасти проблема в своем роде не меньшая, чем Куладин. Почти пять
сотен лет назад айильцы преподнесли в дар Кайриэну саженец, росток
Авендесоры, а вместе с ним и право, которого они не даровали ни одному
другому государству, - право через Трехкратную Землю торговать с Шарой.
Никакого объяснения они не дали, поскольку мокроземцев в лучшем случае не
очень-то жаловали. Но таковым оказалось для айильцев требование джиитох. За
долгие годы странствий, приведших Айил в Пустыню, лишь один народ не нападал
на них, лишь один позволил им беспрепятственно запасаться водой на своей
земле, когда мир страдал от засухи. И в конце концов айильцы отыскали
потомков того народа. Кайриэнцев.
Пять столетий текло в Кайриэн богатство - от торговли шелком и
драгоценной поделочной костью. Пять столетий Авендоралдера росла в Кайриэне.
А потом король Ламан срубил дерево, вознамерившись сделать для себя трон.
Государства знали, почему двадцать лет назад айильцы пересекли Хребет Мира.
Причиной тому был Ламанов грех - так обитатели Пустыни называли случившееся,
и обрушившаяся на мир война стала наказанием за Ламанову гордыню. Но мало
кто знал, что для айильцев то не было войной. Четыре клана отправились на
поиски клятвопреступника; покарав его, они вернулись в Трехкратную Землю.
Однако презрение айильцев к древоубийцам, к клятвопреступникам никогда не
исчезало. То, что Морейн была Айз Седай, несколько затушевывало ее
кайриэнское происхождение, но Ранд не знал, в какой мере.
- Эти люди не нарушали никаких клятв, - сказал вождям Ранд. - Отыщите
остальных. Седельник говорит, их здесь около сотни. И помягче с ними. Если
кто-то из них видел вас, возможно, сейчас они уже разбегаются по горам. -
Оба айильца повернулись, собираясь уходить, когда Ранд добавил: - Вы
слышали, что они мне рассказали? Что, по-вашему, тут сделал Куладин?
- Они убили больше, чем надо. - Деарик сокрушенно покачал головой. -
Так черные хорьки разоряют в овраге гнезда горных куропаток.
Как говорили айильцы, убивать так же легко, как и умирать; любой дурак
может сделать и то и другое.
- А второе? Захват пленников. Гаишайн. Руарк и Деарик переглянулись,
Деарик поджал губы. Несомненно, они все слышали и не могли остаться
равнодушными. Вожди чувствовали себя неуютно. А чтобы айилец почувствовал
себя неуютно, должно случиться немало.
- Так нельзя, - промолвил наконец Руарк. - Если это... Гайшаин - это
джиитох. Никто не может обратить в гаишайн того, кто не следует джиитох.
Иначе они будут животными в человеческом обличье. Вроде той домашней
скотины, что разводят Шаарад.
- Куладин отрекся от джиитох. - Деарик говорил таким тоном, будто
утверждал, что у камней отросли крылья.
Мэт, правя одними коленями, подвел Типуна поближе. Всадником он всегда
был неважным, но теперь иногда, когда о чем-то задумывался, сидел в седле
так, словно с детства с него не слезал.
- Это вас удивляет? - спросил Мэт. - После всего, что он уже натворил?
Да он, даже играя в кости с матерью, мухлевать будет!
Айильцы невыразительно посмотрели на юношу - точно голубые камешки
сверкнули. Во многих отношениях Айил сами были джиитох. И в глазах вождей,


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 [ 83 ] 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Бажанов Олег - Времени нет
Бажанов Олег
Времени нет


Лукин Евгений - Труженики зазеркалья
Лукин Евгений
Труженики зазеркалья


Афанасьев Роман - Война чудовищ
Афанасьев Роман
Война чудовищ


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека