Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Мистер Симон, понатужившись, сумел извлечь кресла и переставить их на
более твердую почву.
- Будь я неладен, если вон те дамы не собрались купаться! - воскликнул
мистер Джозеф Тагс в крайнем удивлении.
- Папенька! - вскричала мисс Мари.
- Так ведь правда же, дружочек, - сказал мистер Джозеф Тагс. И в самом
деле, четыре молодые дамы, каждая с полотенцем на плече, грациозно вскочили
в кабину на колесах; кучер занял свое место, лошадь вошла в воду, кабина
сделала поворот, и через минуту четыре всплеска оповестили о том, что
купальщицы бросились в волны.
- Ну и ну! - изрек мистер Джозеф Тагс после неловкой паузы. Мистер
Симон негромко кашлянул.
- Смотрите, а вон там, кажется, собираются купаться мужчины! - с ужасом
воскликнула миссис Тагс.
Три кабины - три лошади - три поворота - три всплеска - и три
джентльмена уже резвятся в воде, точно три дельфина.
- Н-ну и ну! - повторил мистер Джозеф Тагс. На этот раз кашлянула мисс
Мари, после чего снова наступила пауза. Прервала эту паузу приятная
неожиданность.
- Здравствуйте, душечка! Мы вас целое утро ищем! - сказал чей-то
голосок над ухом мисс Мари Тагс. Обладательницей голоска оказалась миссис
Уотерс.
- Здравствуйте, здравствуйте, - подхватил капитал Уотерс - сама
любезность. Последовал задушевнейший обмен приветствиями.
- Белинда, радость моя, - сказал капитан Уотерс, приложив к глазам
лорнет и глядя в сторону моря.
- Да, милый? - отозвалась миссис Уотерс.
- Я вижу Гарри Томпсона.
- Где он? - спросила Белинда, также прикладывая лорнет к глазам.
- Вон, купается.
- Ах, верно! Но видит ли он нас?
- Нет, пожалуй, не видит, - сказал капитан. - Черт возьми, вот это
забавно!
- Что? - заинтересовалась Белинда.
- И Мэри Голдинг тоже там.
- Не может быть! Где? - Снова лорнет взлетел к глазам.
- Вон она! - сказал капитан, указывая на одну из упомянутых выше
молодых дам, чей купальный костюм напоминал своим видом небольших размеров
макинтош.
- В самом деле, она и есть! - воскликнула миссис Уотерс.- Любопытно,
что мы их обоих здесь встретили.
- Очень любопытно, - с полным хладнокровием подтвердил капитан.
- Вот видите - здесь это считается в порядке вещей, - шепотом сказал
мистер Симон Тагс отцу.
- Да уж вижу, - шепотом же ответил мистер Джозеф Тагс.- Но все-таки это
чудно.
Мистер Симон молча кивнул в знак согласия.
- Как вы думаете провести сегодня день? - осведомился капитан. - Не
позавтракать ли нам в Пегуэлле?
- Я бы с большим удовольствием, - поторопилась ответить миссис Тагс.
Что такое Пегуэлл, она понятия не имела, но слово "позавтракать" приятно
поразило ее слух.
- А как будем добираться? - спросил капитан. - Идти пешком, пожалуй,
жарко.
- Наймем тильбюрю, - предложил мистер Джозеф Тагс. - Тильбюри, -
шепотом поправил его мистер Симон.
- Да мы бы и в одной уместились, - возразил вслух мистер Джозеф Тагс,
не уразумев смысла поправки. - Но если угодно, можно взять две тильбюри.
- Мне бы так хотелось поехать на ослике, - сказала Белинда.
- Ах, и мне тоже! - подхватила Мари Тагс.
- Ну что ж, - сказал капитан, - мы отправимся в экипаже, а для вас
возьмем двух осликов.
Но тут - возникло новое затруднение. Капитанша объявила, что неудобно
дамам ехать верхом одним. Выход напрашивался сам собой. Может быть, мистер
Тагс-младший будет так любезен и согласится сопровождать их?
Мистер Симон Тагс покраснел, растерянно улыбнулся и стал отнекиваться,
уверяя, что он плохой наездник, но его доводов не пожелали слушать. В
мгновение ока был подыскан экипаж и наняты три осла, которые по клятвенному
заверению их владельца могли "дать сто очков вперед любому коню".
После долгих хлопот, стараний и усилий Белинда Уотерс и Мари Тагс
оказались, наконец, в седле, и двое мальчишек стали сзади, приготовившись
подгонять ослов.
- Ну, держись! - крикнул один из них.
- Го-го-го! - заорал другой, стоявший за ослом мистера Симона. Осел
бросился вперед, унося на себе мистера Симона, ноги которого висели почти до



земли, а рядом, позвякивая, болтались стремена.
- Эй-эй! Э-Э-Э-э! - добросовестно кричал мистер Симон Тагс, невзирая на
тряску.
- Не надо галопом! - визжала миссис. Уотерс, ехавшая за ним.
- Мой осел хочет свернуть в пивную, - пищала в арьергарде мисс Тагс.
- Го-го-го! - вопили мальчишки; и ослы продолжали бежать без видимого
намерения когда-либо остановиться.
Все на свете, однако, имеет конец; и даже ослиные скачки рано или
поздно кончаются. Скакун мистера Тагса, обеспокоенный частыми натягиваниями
мундштука, смысл которых был ему совершенно непонятен, вдруг круто осадил у
кирпичной стены и выразил свое неудовольствие тем, что стал тереть ногу
мистера Тагса о неровную поверхность кирпича. Четвероногое, на котором ехала
миссис Уотерс, поддавшись вдруг игривому настроению, ткнулось головой в
какую-то изгородь и решительно не пожелало с нею расстаться, а осел мисс
Тагс так развеселился при виде этого, что уперся передними ногами в землю и
стал брыкать задними, что выходило у него весьма грациозно, но вызывало
некоторую тревогу у окружающих.
При столь внезапной остановке, разумеется, не обошлось без некоторой
суматохи. Обе дамы принялись испускать душераздирающие вопли; что же
касается мистера Симона Тагса, то помимо испытываемой им сильной боли он еще
страдал душевно оттого, что должен был оставаться безучастным свидетелем
бедственного положения дам, не имея возможности прийти к ним на помощь,
поскольку его левая нога была плотно зажата между ослом и стеной. Однако
соединенными усилиями обоих мальчишек, которым пришла в голову остроумная
мысль накрутить хвост самому непослушному ослу, порядок был восстановлен
значительно быстрее, чем можно было ожидать, и кавалькада двинулась дальше.
- Пусть теперь идут шагом, - сказал мистер Симон Тагс.- Не нужно так
беспощадно гнать их.
- Как прикажете, сэр, - отвечал мальчишка и тут же подмигнул своему
товарищу, как бы желая истолковать слова мистера Симона в том смысле, что в
пощаде нуждаются не столько животные, сколько ездоки.
- Какая дивная погода, дорогая моя! - сказала Мари.
- Очаровательная! Восхитительная! - с жаром откликнулась капитанша. - А
какой прекрасный здесь вид - не правда ли, мистер Тагс?
- Да, вид прекрасный, - подтвердил мистер Симон, глядя ей прямо в
глаза. Белинда потупилась и слегка придержала своего осла. Симон Тагс
бессознательно сделал то же самое.
Последовало короткое молчание, лишь однажды прерванное вздохом мистера
Симона Тагса.
- Мистер Симон, - сказала вдруг Белинда, понизив голос, - мистгр
Симон... я принадлежу другому.
Мистер Симон безмолвно признал неопровержимость истины, заключавшейся в
этом заявлении.
- Если бы не это...- снова начала Белинда, но не договорила.
- Что, что? - в волнении подхватил мистер Симон. - Не мучьте меня. Что
вы хотели сказать?
- Если бы не это, - продолжала капитанша, - если бы мне в былые годы
суждено было встретить благородного юношу с любящим сердцем - с чуткой душой
- способного понять и оценить чувства, которые...
- Боже! Что я слышу! - вскричал мистер Симон Тагс.- Возможно ли! Смею
ли я поверить моим... Ну, ты! (Последнее прозаическое восклицание относилось
к ослу, который, свесив голову между передних ног, разглядывал свои копыта с
крайне обеспокоенным видом.)
"Го-го-го!" - завопили сзади мальчишки. "Ну, ты!" снова прикрикнул
мистер Симон Тагс. "Го-го-го!" усердствовали мальчишки; и показался ли ослу
обидным повелительный тон мистера Тагса, или его напугал топот сапог того,
кто олицетворял сейчас хозяйскую власть, или, наконец, он воспылал
благородным стремлением обогнать других ослов, - но достоверно одно: лишь
только очередное "го-го-го!" достигло его слуха, он понесся вперед таким
аллюром, что у мистера Симона тут же сорвало с головы шляпу, и в мгновение
ока доставил своего всадника к гостинице Пегуэлл-Бэй, где тому даже не
пришлось тратить усилий, чтобы спешиться, так как он с ходу вылетел из седла
головой вперед прямо в дверь.
Велика была растерянность мистера Симона Тагса, когда с помощью двух
служителей он снова обрел вертикальное положение; не на шутку испугалась за
сына миссис Тагс, и мучительной тревогой терзалась капитанша Уотерс. Вскоре,
однако, выяснилось, что все кончилось почти одинаково благополучно для него
и для осла - он спасся, а осел пасся, - и больше ничто не омрачало
праздника. Мистер и миссис Тагс вкупе с капитаном уже распорядились, чтобы
стол был накрыт в садике за гостиницей; туда и подали завтрак - большие
креветки на маленьких тарелочках, крошечные порции масла, хлеб с хрустящей
корочкой и эль в бутылках. На небе не было ни облачка; садовую лужайку
украшали цветы в горшках; книзу под обрывом плескалось море, раскинувшееся
вдаль насколько хватал глаз, а в море там и сям белели паруса, похожие
издали на аккуратно подрубленные батистовые платочки. Креветки были отменны,


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [ 82 ] 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Распопов Дмитрий - Начало пути
Распопов Дмитрий
Начало пути


Свержин Владимир - Время наступает
Свержин Владимир
Время наступает


Василенко Иван - Волшебные очки
Василенко Иван
Волшебные очки


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека