Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

можете заглянуть ко мне, пойдем вместе-если выяснится,
куда идти.
Он обрадованно сказал, что выходит.
Через несколько минут позвонил Мики Линехан:
- Мулатка пришла в гости. - И он назвал мне дом на
Пасифик-авеню.
Едва я положил трубку, телефон зазвонил снова.
- Говорит Уотт Холстед. Вы могли бы зайти к нам на
минутку
- Сейчас-нет. В чем дело
- Это касается Эдгара Леггета, и я в недоумении. Утром
полицейские принесли ювелирные изделия и спросили, изве-
стны ли они нам. Я узнал нитку жемчуга и брошь, купленные
Леггетом в прошлом году для дочери; брошь-весной,
бусы-под Рождество. После ухода полицейских я, естест-
венно, позвонил Леггету; он отнесся к моему звонку до чрезвы-
чайности странно. Выслушал меня, а потом сказал: "Весьма
благодарен вам за то, что вмешиваетесь в мои дела", - и по-
весил трубку. Как вы думаете, что с ним
- Бог его знает. Спасибо. Сейчас я убегаю, но зайду к вам,
как только будет возможность.
Я нашел телефон Оуина Фицстивена, набрал номер
и услышал протяжное: "Алло".
- Поторопитесь идти за книгой, если хотите, чтобы от
этого был прок, - сказал я.
- Почему Что-то происходит
- Происходит.
- В частности-спросил он.
- Разное, но если кто хочет выведать тайны Леггета, то
сейчас не время возиться со статейками о подсознательном.
- Хорошо. Бегу.
Пока я разговаривал с писателем, появился Эрик Кол-
линсон.
- Поехали, - сказал я, направившись к лифтам. - На-
деюсь, что на этот раз тревога не ложная.
- Куда мы едем-нетерпеливо спросил он. - Вы ее
нашли Она здорова
Я мог ответить только на один его вопрос и ответил, назвав
адрес на Пасифик-авеню, который мне дал Мики. Оказалось,
что он знаком Коллинсону:
- Это дом Джозефа.
С нами в кабине лифта было человек пять посторонних.
Я ограничился неопределенным: "Вот как"
За углом стоял его двухместный открытый "Крайслер".
Мы влезли и поехали к Пасифик-авеню, презирая прочий
транспорт и светофоры.
Я спросил:
- Кто такой Джозеф
- Очередная секта. Он глава. Называет свой дом Храмом
Святого Грааля. Сейчас его секта в моде. Вы же знаете, как
они плодятся и исчезают в Калифорнии. Мне не нравится, что
Габриэла у него-если она действительно там... хотя не
знаю... может быть, там нет ничего плохого. Он как раз
один из странных знакомых мистера Леггета. Вы уверены,
что она там
- Может быть. Она в секте
- Да, она к ним ходит. Я бывал там с ней.
- Что за публика
- Ну, как будто бы ничего, - с некоторой неохотой ото-
звался он. - Публика достойная: миссис Пейсон Лоуренс
и Ральф Колманс, миссис Ливингстон Родман-такого сорта
люди. Холдорны-Джозеф и его жена Арония-кажется,
вполне достойные люди, но... мне не нравится, что Габриэла
там бывает. - Правое колесо его "Крайслера" едва не задело
вагон фуникулера. - Она подпала под их влияние, и я считаю,
что это нехорошо на ней сказывается.
- Вы там бывали-какого рода эта лавочка-спро-
сил я.
- Не могу сказать, что это лавочка, - ответил он, морща
лоб. - Я не очень хорошо знаю их учение и вообще не очень
в этом разбираюсь, но на их службах бывал с Габриэлой.
они не менее торжественны и даже красивы, чем англикан-
ские и католические. Не думайте, что это какие-то Святые
Вертуны или Дом Давида. Ничего похожего. Во всяком слу-
чае, обставлено все первоклассно. Холдорны люди более...



словом, более культурные, чем я.
- Так чем же вы недовольны
Он хмуро покачал головой.
- Даже не могу сказать. Мне это не нравится. Не нра-
вится, что Габриэла исчезает, ничего никому не сказав. Вы
думаете, ее родители знают, куда она отправилась
- Нет.
- По-моему, тоже, - сказал он.
С улицы храм Святого Грааля представлялся тем, чем
и был первоначально, - жилым шестиэтажным домом из жел-
того кирпича. Внешне ничто не указывало на его изменивше-
еся назначение. Я велел Коллинсону проехать мимо, к углу,
где, расслабленно привалившись к каменной стенке, стоял
Мики Линехан. Как только мы остановились, он подошел.
- Черная ушла десять минут назад, - сообщил он. - Дик
сопровождает. Из тех, кого ты описывал, никто как будто не
выходил.
- Устраивайся в машине и следи за дверью, - велел
я ему. А Коллинсону сказал: - Мы с вами идем туда. Разго-
варивать позвольте мне.
Когда мы подошли к двери Храма, мне пришлось попро-
сить его:
- Постарайтесь не дышать так шумно. Может быть, все
обойдется.
Я позвонил.
Дверь открылась немедленно: за ней стояла широкоплечая
мясистая женщина лет пятидесяти. На добрых десять санти-
метров выше меня-а во мне метр шестьдесят восемь. Лицо
в мешочках и припухлостях, но ни в глазах, ни в губах.
никакой мягкости и дряблости. Ее длинная верхняя губа была
выбрита. Черное, очень черное платье закрывало ее тело от
подбородка и мочек до самых ступней.
- Мы хотим видеть мисс Леггет, - сказал я.
Она сделала вид, что не понимает.
- Мы хотим видеть мисс Леггет, - повторил я, - мисс
Габриэлу Леггет.
- Не знаю. - Говорила она басом. - Хорошо, войдите.
Без особого радушия она провела нас в маленькую сумрач-
ную приемную, прилегавшую к вестибюлю, велела нам ждать
и ушла.
- Кто этот тяжеловоз-спросил я Коллинсона.
Он сказал, что не знает ее. Ему не сиделось на месте. Я сел.
Опущенные шторы пропускали мало света, и я не видел ком-
нату целиком, но ковер был толстый и мягкий, а мебель,
насколько мне удалось разглядеть, тяготела скорее к роскоши,
чем к строгости.
Если не считать шагов Коллинсона, в доме не раздавалось
ни звука. Я взглянул на открытую дверь и увидел, что за нами
наблюдают. Там стоял мальчик лет двенадцати-тринадцати
и смотрел на нас большими темными глазами, будто светив-
шимися в полутьме. Я сказал:
- Привет.
Коллинсон рывком обернулся на мой голос.
Мальчик ничего не ответил. Целую минуту он смотрел на
меня не мигая, бессмысленным, совершенно обескураживаю-
щим взглядом, какой бывает только у детей, потом повернул-
ся и ушел так же бесшумно, как появился.
- Кто он? - спросил я у Коллинсона.
- Наверное, Мануэль, сын Холдорнов. Я его раньше не
видел.
Коллинсон расхаживал по комнате. Я сидел и смотрел
в проем двери. Наконец там появилась женщина и, ступая
бесшумно по толстому ковру, вошла в приемную. Она была
высокая, грациозная; ее темные глаза, казалось, тоже испу-
скают свет, как у мальчика. Больше ничего я пока не мог
разглядеть.
Я встал. Она обратилась к Коллинсону:
- Здравствуйте. Мистер Коллинсон, я не ошиблась.
Более музыкального голоса я не слыхивал.
Коллинсон что-то пробормотал и представил меня женщи-
не, назвав ее "миссис Холдорн". Она подала мне теплую
твердую руку, а потом подошла к окну, подняла штору, и на
пол лег прямоугольник сочного послеполуденного солнца.
Пока я привыкал к свету и отмаргивался, она села и знаком
предложила сесть нам.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Никитин Юрий - Сингомэйкеры
Никитин Юрий
Сингомэйкеры


Свержин Владимир - Когда наступит вчера
Свержин Владимир
Когда наступит вчера


Березин Федор - Атака Скалистых гор
Березин Федор
Атака Скалистых гор


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека