Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

не придется много о том волноваться.
Тени в садике за окном сместились - прошло около часа, прежде чем
вернулась Лини с молодым Талланвором. Старая няня еще закрывала дверь, а
офицер уже преклонил колено перед королевой.
- Поначалу он не очень-то рвался со мной идти, - заметила Лини. -
Правда, лет пятьдесят назад я бы ему могла показать то, что ты всему миру
выставила, тогда бы он вприпрыжку за мной побежал. Но сейчас мне пришлось
выдумать причину поприличней.
Талланвор повернул голову и угрюмо поглядел на Лини снизу вверх:
- Ты пригрозила палкой меня сюда пригнать, если я сам не пойду. Тебе
повезло. Мне стало интересно, что же тут такого важного для тебя. А то бы
позвал кого-нибудь отволочь тебя в лечебницу. - Ее суровая гримаса вовсе его
не обескуражила. Язвительный взгляд офицера стал сердитым, когда он
посмотрел на Моргейз: - Вижу, моя королева, ваша встреча с Гейбрилом не
прошла гладко. Я надеялся на... большее.
Талланвор глядел ей прямо в глаза, но замечание Лини вновь напомнило
Моргейз о ее платье. Она почувствовала себя так, будто в ее совсем
обнажившуюся грудь нацелены горящие стрелы. Моргейз с превеликим трудом
удержала ладони на коленях.
- Ты смышленый паренек, Талланвор. И похоже, преданный. Иначе не явился
бы ко мне с известиями о Двуречье.
- Я не паренек, - рывком вскинув голову, резко отозвался тот, стоя на
колене. - Я - мужчина, который жизнью поклялся служить своей королеве.
И тут Моргейз обрушила на него весь свой гнев:
- А коли ты мужчина, то и веди себя по-мужски. Встань и правдиво
отвечай на вопросы своей королевы. И помни: я - твоя королева, юный
Талланвор. Что бы ни случилось и чем бы тебе все ни представлялось, я -
королева Андора.
- Простите меня, моя королева. Слушаюсь и повинуюсь. - В словах офицера
не чувствовалось должного раскаяния. Он поднялся с колен и, вскинув голову,
глядел на Моргейз, как и прежде, с тем же вызовом. Свет, да он, пожалуй, и с
Гаретом Брином упрямством потягается!
- Сколько надежных людей среди гвардейцев во дворце? Кто исполнит свою
клятву и последует за мной?
- Я, - тихо вымолвил Талланвор, и вдруг весь его гнев разом пропал,
хотя он по- прежнему не сводил с Моргейз горящего взора. - Что же до
остальных... Если вам угодно найти верных людей, то искать надо в удаленных
гарнизонах, где-нибудь не ближе Беломостья. Тех, кто был в Кэймлине, вместе
с наемниками отправили в Кайриэн, а оставшиеся в городе - все до одного люди
Гейбрила. Новые их... новые их клятвы - трону и закону, но не королеве.
Дело хуже, чем она надеялась, но не хуже, чем предполагала. Кем-кем, а
дураком Гейбрил не был.
- Тогда мне необходимо скрыться и начать восстанавливать свою власть. -
После указов об изгнании, после случившегося с Эллориен трудно будет
заручиться поддержкой знатных Домов, но это необходимый шаг. - Скорей всего,
Гейбрил постарается не выпустить меня из дворца, - у Моргейз мелькнули
слабые воспоминания, как она дважды пыталась уйти и как ее останавливал
Гейбрил, - поэтому раздобудь двух лошадей и жди на улице за южными
конюшнями. Там и встретимся, а я пока переоденусь в дорогу.
- Там слишком людно, - сказал гвардеец. - И слишком близко. Люди
Гейбрила могут узнать вас, как бы вы ни переоделись и ни изменили внешность.
Я знаю одного человека... Сумеете отыскать гостиницу "Благословение
королевы"? Это в западной части Нового Города. - Новым городом этот район
был только по сравнению со Старым Внутренним, вокруг которого он и вырос.
- Смогу. - Моргейз не любила, когда ей перечили, даже если в
возражениях был смысл. И Брин, бывало, с ней спорил. С каким удовольствием
Моргейз продемонстрировала бы этому юноше, как она умеет изменять облик. Она
имела обыкновение раз в год - хотя поняла, что в минувшем году отступила от
многолетней традиции, - переодеваться простолюдинкой и гулять по улицам,
чтобы уловить пульс жизни народа. Никто еще ни разу ее не узнал. - Но можно
ли положиться на этого человека, юный Талланвор?
- Базел Гилл предан вам, как и я. - Офицер помедлил, боль исказила его
лицо, вновь сменившись гневом. - Почему вы так долго тянули? Вы же должны
были понимать, должны были видеть, однако чего-то ждали, а Гейбрил тем
временем все сильнее сжимал пальцы на горле Андора. Почему вы откладывали?
Ну вот. Он действительно сердился и честно ее спрашивал, а искренний
вопрос заслуживает откровенного ответа. Только у Моргейз не было ответа - не
считать же ответом какие-то ее ничем не подкрепленные догадки и
предположения.
- Юноша, не тебе расспрашивать свою королеву, - мягко, но твердо
ответила Моргейз. - Верный подданный - а я знаю, что ты предан мне. - служит
без всяких вопросов.
Талланвор глубоко вздохнул.
- Я буду ждать вас в конюшне "Благословения королевы", моя королева. -
И офицер удалился с поклоном, уместным при официальной аудиенции.


- Почему ты упорно называешь его юным? - спросила Лини, как только за
гвардейцем закрылась дверь. - Он от этого только сердится. Лишь дура сует
под седло колючку, собравшись проехаться верхом.
- Он ведь и вправду юн. Лини. Вполне мог бы быть мне сыном.
Лини фыркнула, на сей раз без всякого изящества:
- Он несколькими годами старше Галада, а Галаду слишком много лет,
чтобы быть твоим сыном. Когда родился Талланвор, ты еще в куклы играла и
думала, что дети берутся оттуда же, откуда и куклы.
Вздохнув, Моргейз подумала: уж не обращалась ли Лини точно так же с ее
матерью? Наверняка. И если Лини доживет и увидит на троне Илэйн - отчего-то
Моргейз в этом не сомневалась, самой-то ей казалось, что Лини вечна, - то и
с Илэйн нянька вряд ли будет разговаривать более почтительно. Но для этого
еще надо, чтобы Илэйн достался в наследство трон.
- Весь вопрос. Лини, в том, так ли он предан мне, как кажется.
Один-единственный преданный гвардеец, когда прочих верных солдат, всех до
одного, отослали из дворца? Слишком хорошо все выглядит, чтобы быть правдой.
- Он дал новую клятву. - Моргейз открыла было рот, но Лини опередила
ее: - Я видела его потом, одного, за конюшнями. Потому-то я и поняла, кого
ты имеешь в виду. Меня он тогда не заметил. Он стоял на коленях, слезы
катились по его лицу. Он то умолял о прощении, то повторял прежнюю присягу.
И не просто "королеве Андора", а "королеве Моргейз Андорской". Он клялся по
древнему обычаю, на своем мече, полоснув клинком по руке в знак того, что не
нарушит слова до последней капли крови. Девочка, я кое-что понимаю в
мужчинах. Этот пойдет за тебя с голыми руками против целой армии.
Хорошо было узнать об этом. Если Моргейз не может доверять Талланвору,
то ей придется и в Лини усомниться. Нет, только не Лини. Он поклялся по
древнему обычаю? Теперь о таком разве что в сказаниях услышишь. И вновь
Моргейз позволила мыслям блуждать вольно. Скорей всего, как бы Гейбрил ни
затуманил ей разум, теперь с этим покончено - ведь она все знает. Так почему
же какая-то часть ее существа по-прежнему хочет вернуться в гостиную и ждать
там? Нужно сосредоточиться.
- Лини, мне нужно какое-нибудь платье попроще. Мое не очень-то
подходит. Немного сажи из камина, и...
Лини настояла на том, что тоже отправляется с Моргейз. В противном
случае няню пришлось бы к стулу привязать, но Моргейз была уверена, что
связать себя Лини так просто не позволит. Со стороны она выглядела хрупкой,
но всегда оказывалась сильнее, чем представлялось другим. Когда Моргейз с
Лини выскользнули через маленькую боковую калитку, королева мало походила на
себя. Немного сажи - и рыжевато-золотистые волосы потемнели, утратили свой
блеск, сделались прямыми и гладкими. Для пущей маскировки поможет и
струящийся по лицу пот. Кто ж поверит, что королевы потеют! Довершало
картину бесформенное платье из грубой - очень грубой - серой шерсти, с юбкой
для верховой езды. Даже чулки и сорочка были из грубой шерсти. Теперь
Моргейз выглядела как женщина с фермы, поехавшая на упряжной лошади на рынок
и решившая поглазеть на город. Лини выглядела как обычно - гордо
выпрямленная спина, серьезный вид. На ней было хорошо сшитое зеленое
шерстяное платье для верховой езды - правда, вышедшее из моды лет десять
назад.
Моргейз жалела, что не может почесаться, и ей хотелось, чтоб ее
спутница не так близко принимала к сердцу то, что платье не очень-то хорошо
на ней сидит. Затолкав платье с глубоким вырезом подальше под кровать,
старая няня пробурчала какую-то пословицу о том, что значит выставлять
напоказ товар, который и не думаешь продавать. Когда же Моргейз заявила, что
они вроде как помирились, Лини ответила: "Конечно, помирились, но, как ни
крути, даже и в мои времена эта поговорка уже была стара". Моргейз
подозревала, что плохо подогнанное платье, от которого нестерпимо зудело все
тело, стало ей наказанием за тот наряд.
Внутренний Город был выстроен на холмах, и улицы следовали
естественному рельефу местности и открывали неожиданные панорамы
переливающихся под солнцем сотнями цветов башен и густой зелени парков с
монументами. С возвышенности Кэймлин был виден как на ладони, глазу
представали разом и холмистые равнины, и леса за городскими стенами. Моргейз
же, спеша по многолюдным улицам, ничего этого не замечала. Обычно она
старалась прислушиваться к людским разговорам, стремясь понять настроение
народа. Но на этот раз слышала лишь гомон и шум большого города. У нее и
мысли не было попытаться подтолкнуть жителей к действию. Тысячи людей,
пускай вооруженных главным образом камнями и яростью, просто сомнут гвардию
в Королевском дворце, но, даже не знай она о том раньше, весенние
беспорядки, в результате которых Гейбрил и привлек к себе внимание Моргейз,
да и волнения с год назад наглядно продемонстрировали королеве, на что
способна толпа. Она же хотела вновь править Кэймлином, и ей не нужен
сгоревший город.
В Новом Городе, за белыми стенами Внутреннего Города, имелись свои
красоты. Высокие стройные башни, сверкающие белизной и золотом купола,
громадные пространства красночерепичных крыш и огромные валы внешних


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [ 79 ] 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Злотников Роман - Прекрасный новый мир
Злотников Роман
Прекрасный новый мир


Шилова Юлия - Курортный роман, или Звезда сомнительного счастья
Шилова Юлия
Курортный роман, или Звезда сомнительного счастья


Шилова Юлия - Слишком редкая, чтобы жить, или Слишком сильная, чтобы умереть
Шилова Юлия
Слишком редкая, чтобы жить, или Слишком сильная, чтобы умереть


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека