Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
На обветренном лице помещика появилось странное выражение, под усами
мелькнула загадочная улыбка.
- Это я взорвал, - сказал он наконец.
- Вы, сэр?
- Я устраивал много взрывов, - продолжал помещик, - то тут, то там.
Пойдемте.
Они прошли с четверть мили назад вдоль мыса по направлению к замку и
остановились.
- Вот здесь, - показал помещик. - Под снегом трудно рассмотреть. Там,
где эта впадина. Видны верхушки чертополоха по краям. Ведь не подумаешь,
что тут была конюшня?
- Нет, сэр.
- Конюшня на десять лошадей, каретный сарай, кладовка для упряжи?
- Нет.
- Все это _было_. Но место небезопасное: все деревянные части сгнили,
не хватало половины черепиц. Отремонтировать не мог, да и ни к чему это
было. Лошадей я не имел. И вот она _взлетела на воздух_. Взрыв слышали на
Маке. Великолепное зрелище! Огромные глыбы гранита полетели в море, все
коровы и овцы острова бросились врассыпную. Я взорвал ее пятнадцатого июня
тысяча девятьсот двадцать третьего года. Наверное, никто на острове не
забыл этот день. Уж я-то, конечно, не забыл. - Помещик вздохнул. - А
теперь у меня нет ни кусочка гелигнита. Я вам покажу, что у меня осталось.
Он повел Гая на дно впадины к прочно сложенному из гранита сарайчику,
который до сих пор не был виден.
- Мы построили это из части конюшни, которая почему-то не взорвалась.
Остальной камень пошел на дорогу. Я продал его правительству. Пока что это
единственный взрыв, который принес мне какой-то доход. Что-то около
восемнадцати фунтов после всего, что я заплатил, включая плату рабочим за
постройку склада. Вот этот склад.
В глубоком снегу, засыпавшем сарай, был расчищен узкий проход к двери.
- Никогда не знаешь, когда потребуется хоть чуть-чуть пироксилина. Но я
не вожу сюда много людей. Прошлым летом приезжал какой-то инспектор с
большого острова. Сказал, что поступило сообщение, будто я храню
взрывчатку. Я показал ему несколько ящиков с патронами. Мой управляющий на
ножах почти со всеми на острове, поэтому они мстят ему доносами.
Позвольте, я пойду вперед.
Помещик вынул из кармана ключ и отпер дверь в единственное,
неосвещенное помещение. Он зажег огарок свечи и высоко поднял его, как
коллекционер вин, показывающий свое самое дорогое сокровище. Помещение с
рядом каменных ларей по стенам и в самом деле сильно напоминало винный
погреб - увы, основательно опустошенный.
- Когда-то здесь хранился мой гелигнит, - показал помещик, - отсюда и
досюда... Теперь здесь пироксилин. Я еще довольно богат им, как видите. А
вот - все, что осталось от нитроглицерина. Я не пользовался им пятнадцать
лет. Возможно, он испортился. Скоро возьму немного и проверю... Здесь все
пусто, видите? В сущности, теперь, можно сказать, не осталось ничего
стоящего... Надо постоянно пополнять запасы, а то скоро останешься ни с
чем. Мне не хватает главным образом взрывателей и детонаторов... А-а, вот
удача! - Он опустил свечку, и длинные тени заполнили склад. - Ловите!
Он бросил что-то из довольно темного угла в сторону, где находился Гай.
Предмет на мгновение промелькнул в пламени свечи, ударил Гая в грудь и
упал на пол.
- Дырявые руки! - крикнул помещик. - Это динамит. Я и не знал, что еще
осталось. Сделайте одолжение, бросьте назад.
Гай ощупью отыскал отсыревший цилиндр, обернутый бумагой, и осторожно
протянул его помещику.
- Не бойтесь, ничего с вами не случится. Один шанс из тысячи, что
динамит взорвется. Не то что кое-какие вещи, которые я когда-то имел.
Они двинулись к двери. Несмотря на жестокий мороз. Гая прошиб пот.
Наконец они вышли на свежий воздух между снежными стенами.
- Так вот, - сказал помещик, запирая дверь, - я дал вам возможность
увидеть, как бедна наша земля. Теперь вы понимаете, почему я прошу помощи?
Позвольте далее показать вам кое-что из того, что требуется сделать.
Они ходили два часа, исследуя обвалы скал, заброшенные строения,
заваленные водосточные канавы, пни деревьев и ручьи, которые следовало бы
запрудить.
- Мне не удалось достаточно заинтересовать этого новоиспеченного
офицера. Думаю, он за всю жизнь не выловил ни одной рыбки.
Для каждой проблемы у помещика было специфическое средство, почерпнутое
из перечня дробящих или медленно сгорающих взрывчатых веществ.
При расставании помещик, видимо, ожидал благодарности, как дядюшка,
сводивший племянника в музей мадам Тюссо и выложившийся до конца, чтобы
сделать это посещение занимательным.
- Спасибо, - сказал Гай.
- Рад, что вы получили удовольствие. Буду ждать ответа от вашего



полковника.
Они стояли у ворот замка.
- Кстати, - сказал помещик, - моя племянница, которую вы видели в тот
вечер, не знает про склад. И вообще это не ее дело. Она здесь просто
гостит. - Он замолчал, посмотрел на Гая своими чистыми, старческими,
пустыми голубыми глазами и добавил: - К тому же, понимаете, она могла бы
растратить все попусту.
Но чудеса острова еще не были исчерпаны.
Возвращаясь в отель, Гай заметил человека, который стоял на берегу
моря, согнувшись под тяжестью груза вдвое, среди камней и, казалось,
вцепился в них обеими руками. Увидев Гая, он выпрямился и направился к
нему, волоча за собой груду мокрых водорослей. Это был высокий, нескладный
мужчина, без шляпы, в грубом, кожаном костюме. Его седая борода трепетала
на ветру, как у карикатурного пророка; кожа на немногих открытых частях
тела была старая и морщинистая, как его кожаные штаны; он носил пенсне в
золотой оправе и говорил с акцентом Магга, однако изъяснялся педантичным,
профессорским тоном.
- Имею ли я честь видеть полковника Блэкхауса?
- Нет, нет, - ответил Гай. - Полковник Блэкхаус в Лондоне.
- Он ожидает меня. Я прибыл сегодня утром. Поездка длилась больше
времени, чем я рассчитывал. Я приехал на север на велосипеде и попал в
очень плохую погоду. Я только что позавтракал, перед тем, как
представиться. Могу предложить и вам. - Он протянул водоросли.
- Благодарю, - сказал Гай. - Я как раз иду в отель. Вы, наверное,
доктор Гленденинг-Риз?
- Разумеется. - Он набил рот водорослями и принялся с удовольствием
жевать, разглядывая Гая с отеческим интересом. - Завтракаете в отеле? -
удивился он. - На поле боя, знаете ли, вы отелей не найдете.
- Надо полагать.
- Мясные консервы, - сказал доктор, - печенье, крепкий чай - все это
отрава. Уж я-то знаю. Я был на первой мировой войне. Чуть не погубил
желудок на всю жизнь. Именно поэтому я посвятил себя своей профессии. - Он
залез в карман и извлек горсть больших моллюсков. - Попробуйте. Только что
поймал. Ничуть не хуже устриц, но _гораздо_ безвреднее. В них содержится
все, что нужно человеку, - добавил он, глядя влюбленными глазами на
пустынный берег. - Редкостное блюдо. Смею вас заверить, что вашим солдатам
будет недоставать этого, когда они двинутся в глубь острова. Им будет там
нелегко, особенно в это время года. Не много чего найдешь на земле.
Придется покопаться, и надо знать, что ищешь. Надо иметь _чутье_. Молодые
корни вереска, например, сдобренные маслом и солью, - превосходное блюдо,
но стоит подмешать немного болотного мирта - и вы готовы. Не сомневаюсь,
что мы сумеем их научить.
Он жадно сосал моллюсков.
- Я прикомандирован к штабу. Мы слышали о вашем прибытии. Полковник
будет очень жалеть, что вы его не застали.
- О, я могу начать без него. У меня подготовлен план. А теперь не смею
вас задерживать. Идите завтракать в свой отель. Я еще немного побуду
здесь. Один из уроков, которые надо усвоить, - это есть медленно,
естественным, рациональным способом. Где я смогу найти кого-нибудь из
начальства?
- В отеле, я полагаю. - Это было не то слово, которое могло успокоить
доктора Гленденинг-Риза.
- В Галлиполи отелей не было.

Часа через два, закончив свой естественный, рациональный завтрак,
доктор Гленденинг-Риз сидел в полковой канцелярии напротив Джамбо и Гая и
излагал свой план действий.
- Мне потребуется от вас показательное отделение. На данном этапе
достаточно полдюжины солдат. Подберите их произвольно. Мне нужны не самые
сильные, или самые молодые, или самые здоровые, а просто средние солдаты.
Мы уйдем на пять дней. Главное - сначала произвести тщательный осмотр. Мой
последний эксперимент потерпел неудачу из-за плохой дисциплины. Солдаты
тайком прихватили с собой еду. А у офицера оказалась даже бутылка виски. В
результате вся диета нарушилась, и вместо того, чтобы постепенно приучить
себя к естественной пище, они ночью убежали из лагеря, убили овцу и
наелись до тошноты. Единственное; что им может понадобиться, это немного
оливкового масла и ячменного сахара. Я буду держать это у себя и
раздавать, если замечу, что в корнях чего-то не хватает. По истечении пяти
дней я предлагаю устроить состязание по перетягиванию каната между моим
отделением и шестью солдатами, которые ели обыкновенную пищу, и
гарантирую, что мои солдаты покажут себя с лучшей стороны.
- Да, - сказал Джамбо. - Да. Это должно быть очень интересно. Жаль, что
нет командира.
- Не сомневаюсь, что он будет присутствовать при перетягивании каната.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [ 79 ] 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Зыков Виталий - Конклав бессмертных. Проба сил
Зыков Виталий
Конклав бессмертных. Проба сил


Шилова Юлия - Душевный стриптиз, или Вот бы мне такого мужа
Шилова Юлия
Душевный стриптиз, или Вот бы мне такого мужа


Володихин Дмитрий - Возвращение в Форност
Володихин Дмитрий
Возвращение в Форност


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека