Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

какова бы я ни была, я не умею приноравливаться к чуждым обстоятельствам и
по заказу меняться, каковы бы ни были мои скромные способности - они никогда
не послужат оправой ни для какого перла, не станут дополненьем чужой
красоты, принадлежностью чужого величия. Мы с мадам Бек, отнюдь не
сближаясь, сумели понять друг друга. Уж ее-то компаньонкой я не стала, как и
гувернанткой ее детей; она предоставила мне свободу и ничем ее не связывала.
Однажды болезнь близкой родственницы принудила ее на две недели покинуть
улицу Фоссет, и она исходила тревогой, как бы в ее отсутствие дела не пошли
прахом; найдя по возвращении своем все по-прежнему, как всегда, она всем
учителям сделала подарки в благодарность за верную службу. Ко мне же она
подошла в полночь, когда я уже легла спать, и сказала, что для меня у нее
нет подарка.
- Я могу вознаградить верность Сен-Пьер, но приди мне мысль
вознаградить вашу верность, это повлекло бы недоразумение и даже разрыв.
Одно, во всяком случае, я могу для вас сделать и сделаю - я предоставлю вам
полную свободу.
И она сдержала слово. Если и прежде были легки налагаемые ею на меня
оковы, теперь она их вовсе сняла. Так досталось мне удовольствие добровольно
следовать ее правилам, честь посвящать воспитанницам вдвое больше времени
против прежнего и радость отдавать им вдвое больше трудов.
Что касается до мисс де Бассомпьер, я охотно к ней ездила, но жить с
нею я не хотела. Я чувствовала, что даже и без коротких, добровольных
визитов моих она в скором времени научится обходиться. Сам же мосье де
Бассомпьер оставался слеп к такой возможности и не сознавал ее, как дитя не
замечает вероятностей и знаков надвигающегося события, сулящего огорченья.
Я нередко размышляла о том, будет ли он в самом деле огорчаться или,
напротив, обрадуется. Я затруднялась ответом. Научные интересы его
поглощали; он упрямо и даже люто отстаивал их, в житейских же будничных
делах был прост и доверчив; насколько я заметила, дочь свою он считал всего
лишь ребенком и не догадывался, что другие могут видеть ее в ином свете; он
любил поговорить о том, как Полли вырастет и станет взрослой женщиной, а
"Полли", стоя у его кресла, частенько при этом улыбалась, охватывала
ладошками его почтенную голову, целовала в седые кудри, а то надувала губки
и пожимала плечиками; но ни разу она не сказала: "Папа, да ведь я уже
взрослая".
С разными людьми она бывала разная. С отцом она и впрямь оставалась
ребенком, нежным, живым, веселым. Со мной представала она серьезной и
делилась мыслями и чувствами, отнюдь не ребяческими. С миссис Бреттон она
делалась послушна, мягка, но на откровенности не отваживалась. С Грэмом она
теперь держалась робко, очень робко; иногда напускала на себя холодность,
иногда его избегала. Она вздрагивала от звука его шагов, краснела, когда он
входил в комнату, на вопросы его отвечала с запинкой, а когда он прощался,
оставалась смущенной и рассеянной. Даже отец заметил странность ее
поведенья.
- Полли, - сказал он однажды. - Ты ведешь жизнь слишком уединенную.
Если у тебя и у взрослой будут такие робкие манеры, что скажут про тебя в
свете? С доктором Бреттоном ты говоришь, как с чужим. Отчего? Неужели ты
забыла, как ты в детстве была к нему привязана?
- Привязана, папа, - подхватила она суховато, но просто и тихо.
- Что ж теперь он тебе не нравится? Что он сделал плохого?
- Ничего. Да нет, отчего же, он очень мил. Только мы друг от друга
отвыкли.
- А ты это перебори. Вспомни старое и перестань его дичиться,
разговаривай с ним побольше, когда он приходит.
- Он и сам-то не много разговаривает. Боится он меня, что ли, папа?
- Ох, да если ты все молчишь. Ты хоть на кого нагонишь страху.
- А ты бы сказал ему, что это ничего, если я молчу. Сказал бы, что у
меня привычка такая, что я люблю молчать и молчу вовсе не со зла.
- Привычка! Это у тебя-то! Ну нет, маленькая моя трещотка, никакая не
привычка, а просто твой каприз.
- Ах, папа, я исправлюсь!
И на другой день она очень мило силилась сдержать слово. Она старалась
любезно беседовать с Грэмом на общие темы; ее вниманье, видимо, льстило
гостю; он отвечал ей обдуманно, осторожно и мягко, словно боялся, слишком
глубоко вздохнув, порвать ненароком тонкий тенетник счастья, повисший в
воздухе. В самом деле, ее робкая, но серьезная попытка завязать с ним
прежнюю дружбу была трогательна и полна прелести.
Когда доктор откланялся, она подошла к отцовскому креслу.
- Сдержала я слово? Я лучше себя вела?
- Моя дочь вела себя как королева. Если так и дальше продолжится, я
смогу ею гордиться. Моя дочь скоро научится принимать гостей спокойно и
величаво. Нам с мисс Люси придется немало потрудиться над улучшением наших
манер и постоянно быть начеку, чтоб ты нас не затмила. И все же, должен тебе
заметить, ты иногда запинаешься, заикаешься, а то и шепелявишь, как
шепелявила когда-то давно, еще шестилетней девочкой.


- Нет, папа, - перебила она его с негодованием. - Этого быть не может!
- Спросим у мисс Люси. Правда ли, мисс Люси, что, отвечая на вопросы
доктора Бреттона, Полли дважды произнесла "ражумеется"?
- Папа, папа, ну как вам не совестно, какой вы злой! Я не хуже вашего
могу произнесть любую букву алфавита. Но вот вы объясните: отчего вам важно,
чтоб я была учтива с доктором Бреттоном? Вам-то он нравится?
- Конечно, он мне нравится, я ведь так давно его знаю, и он хороший
сын, и добрый малый, и мастер своего дела, и не шепелявит, и говорит без
шотландского акцента, и воспитан, словом, не нуждается в уроках,
наставлениях и руководстве мисс Сноу, как ты или я.
Мнение мосье де Бассомпьера о "мисс Сноу" не в первый раз навело меня
на странные мысли. До чего же разное впечатление оставляем мы в людях,
различных меж собою! Мадам Бек считала меня синим чулком; мисс Фэншо
находила меня едкой, иронической, резкой; мистер Хоум видел во мне примерную
учительницу, пусть немного ограниченную и чересчур дотошную, но все же
воплощенье сдержанности и положительности, необходимых гувернантке; в то
время как еще один человек - профессор Поль Эманюель не упускал случая
высказать свое суждение о моем характере - горячем, неуемном, непокорном и
дерзком. Все эти взгляды были мне смешны. Если кто и понял меня правильно,
то одна только маленькая Полина Мэри.
Платной компаньонкой ее я не сделалась, общество ее день ото дня
становилось мне приятней, а потому я согласилась, когда она предложила мне,
чтобы почаще видеться, брать вместе какие-нибудь уроки; она выбрала занятия
немецким языком, который, как и мне, казался ей трудным. Мы договорились
ходить к одной учительнице на улице Креси, а значит, каждую неделю несколько
часов проводить друг с другом. Мосье де Бассомпьер, кажется, очень
обрадовался, что мадам Серьезность будет отныне делить часть своего досуга с
его прелестной любимой дочерью.
Нельзя сказать этого о моем непрошеном наставнике, профессоре с улицы
Фоссет. Тайно выследив меня и узнавши, что я более не сижу безвылазно в
пансионе, но в известные дни и в известные часы его покидаю, он взял на себя
добровольный труд надзирать за мною. Говорят, мосье Эманюель воспитывался у
иезуитов. Я бы скорее этому поверила, будь его действия удачней
замаскированы. Его же поведенье не подтверждало этих слухов. Никогда еще не
видывала я человека столь неискусного в плетении интриг, столь неопытного в
составлении коварных планов; он сам пустился разбирать собственные замыслы и
хвастаться своей прозорливостью; не знаю, рассердил ли он меня или скорей
позабавил, когда подошел ко мне однажды утром и важно шепнул, что "он за
мною присматривает", что он решил исполнить свой дружеский долг и более не
оставит меня во власти моих прихотей, что мое поведение ему представляется
странным, и он, право, не знает, как ему со мной поступить, и напрасно
кузина его, мадам Бек, закрывает глаза на мой столь легкомысленный образ
жизни, и он не понимает, как особа, выбравшая высокое призвание воспитывать
других, может порхать по отелям и замкам, вращаться среди графов и графинь?
По его мнению, я совершенно "en l'air"*. Ведь я шесть дней на неделе куда-то
езжу.
______________
* Здесь: болтаюсь в воздухе (фр.).
Я ответила, что мосье преувеличивает. Мне, в самом деле, предоставили
возможность новых впечатлений, но не ранее чем они стали для меня
необходимы.
- Необходимы! Каким же образом?
Нет, он решительно не мог взять этого в толк. Необходимы новые
впечатления! Да полно, здорова ли я? Он советовал бы мне изучать жизнь
католических монахинь. Уж они-то не требуют новых впечатлений.
Я не могу судить о том, какое выражение приняло мое лицо во время его
речи, но его оно возмутило. Он назвал меня суетной, беспечной охотницей до
удовольствий, сказал, что я жадно гоняюсь за житейскими радостями и льну к
высшим кругам. В моей натуре, оказывается, нет "devouement"*, нет
"recueillement"**, нет чувства чести, благородства, жертвенности и смирения.
Полагая бесполезным отвечать на его нападки, я молча правила ошибки в стопке
тетрадей по английскому языку.
______________
* Самопожертвования (фр.).
** Сосредоточенности (фр.).
Оказывается, я вовсе и не христианка. Я, как и многие протестанты,
погрязла в гордости и языческом своеволии.
Я слегка отвернулась от него, понадежней забиваясь под крылышко
молчанья.
Он издал какой-то странный звук. Что произнес он? Конечно, не juron*,
он слишком был религиозен для этого, но я ясно расслышала слово sacre**. Как
ни горестно в этом признаться, то же слово, да еще в сопровождении mille***
кое-чего, я услышала, когда обогнала его через два часа в коридоре,


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 [ 77 ] 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Ильин Андрей - Третья террористическая
Ильин Андрей
Третья террористическая


Лукин Евгений - После нас - хоть потом
Лукин Евгений
После нас - хоть потом


Никитин Юрий - Я - сингуляр
Никитин Юрий
Я - сингуляр


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека