Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

пыль, его скакун устал и дышал паром, но он смотрел на них с понятным
презрением и традиционной ухмылкой.
- Я пришел во имя святого Д'варда!
Не Освободителя, конечно, - Д'варда Тиона, покровителя герольдов. Он
протянул им кожаный мешок. Злабориб кинул туда серебряную монету. Герольд
потряс мешок, чтобы все могли убедиться - в нем две монеты и что он,
следовательно, в равной степени привязан к обеим сторонам. На этом
ритуальная часть завершилась, и можно было переходить к делу.
- Я принес вашему командиру условия эфоров.
Облаченный лишь в набедренную повязку Злабориб был вооружен копьем и
щитом. Стоявший рядом с ним Колган щеголял джоалийскими доспехами и
бронзовым шлемом. Их окружали сотники обеих армий, в большинстве своем
одетые в случайные одежды, так что трудно было отличить одну
национальность от другой, - но взгляд герольда был устремлен только на
Злабориба.
Это было странно. Да нет, это было плохо. Возможно, это означало, что
Освободителя схватили и допросили. Однако посланник хотел иметь дело
именно со Злаборибом, а Д'вард оставил командовать его. Он вспомнил, как в
детстве мечтал сделаться великим поэтом.
- Я командующий. Говори и будь краток.
Мрачная ухмылка герольда оставляла мало сомнений - спорить почти не о
чем.
- Благородные эфоры Граркног и Псаамб посылают вам эти слова: за вами
следует войско вдвое больше вашего. Ваш фланг удерживает войско немногим
меньше вашего. Благородный эфор Гицмок перекрыл ущелье перед вами силою
больше, чем те, что я уже назвал. Эфоры...
- Довольно! - рявкнул Злабориб. - Рад был услышать это. Нам надоело
слушать эту ерунду. - Его спутники рассмеялись. Смех прозвучал не очень
искренне.
- Эфоры встретятся с тобой на закате. В...
- Обычные шогбийские условия, полагаю?
Герольд нахмурился:
- Ты выслушаешь послание или нет?
- Если ты прекратишь сомневаться в моей умственной полноценности, я дам
тебе еще несколько минут. - Быть грубияном - дело совершенно новое для
него и, как выяснилось, не лишенное удовольствия.
- Тогда слушай. В знак своих добрых намерений благородные эфоры, как
тебе должно быть известно, в последние дни воздерживались от нападений на
твоих людей. Более того, они приостановили все передвижения своих сил и не
будут продвигаться дальше до окончания переговоров. Этим они подчеркивают,
что ты всецело в их власти. Тем не менее они желают предложить тебе
условия.
- Женщины разговаривают, мужчины действуют. Передай им, пусть напишут
свои условия на своих мечах и доставят их лично. - Злабориб махнул рукой,
прекращая разговор, и повернулся, чтобы уходить.
- Они предлагают пропустить твоих людей беспрепятственно - вплоть до
джоалийских владений!
Злабориб повернулся. Он плохо разбирался в военных делах, но он знал
историю и знал политику. Он знал, как должны относиться кичливые таргианцы
к присутствию на своей земле чужой армии. Ничто на свете не заставило бы
эфоров отпустить их просто так.
- Вон! - вскричал он. - Воистину ты отравляешь воздух своей ложью и
пустыми обещаниями.
- Ты отказываешься даже от переговоров?
- У меня найдутся дела важнее, чем разговор о Шогби! - Злабориб
поразился, с какой легкостью он швырнул это смертельное оскорбление
таргианскому воину. Даже безнадежный трус, оказывается, способен нахамить,
имея за спиной армию. - Пойди расскажи о своем милосердии милогианцам!
Это было еще хуже. Бледность на лице герольда стала заметна даже под
слоем дорожной пыли.
- Ты можешь разделить участь милогианцев! - Его голос дрожал от ярости.
Злабориб исчерпал свой запас оскорблений.
- Вон! - повторил он, собираясь уйти.
- Выслушай же! - вскричал герольд. - Эфоры сами явятся в твой лагерь.
Они приведут с собой Святейшего К'тана, Верховного Жреца, первосвященника
всея Таргии. - Он сглотнул, словно следующие слова должны были даться ему
с еще большим трудом. - В подтверждение условий, которые они предложат,
эфоры передадут вам любых заложников по вашему выбору, вплоть до
собственных сыновей, если это будет необходимо.
Злабориб осознал, что стоит, разинув рот, и он поспешно закрыл его. Он
покосился на свою свиту и удивился, почему не слышит лязга захлопывающихся
челюстей.
- А... Это все?
Герольд пожал плечами:
- Тебе этого мало? За всю нашу великую историю врагам Таргии никогда не



предлагали такого. Я согласился передать это только при условии, что по
возвращении с твоим ответом мне отсекут язык. Мне это обещали.
Злабориб посмотрел на Колгана, но джоалиец, похоже, был слишком
поражен, чтобы говорить. Он почувствовал себя немного лучше. Даже если это
и подвох, уже само такое предложение унизительно для эфоров.
- Но почему? - спросил он у герольда. - Твои слова не вызывают доверия.
Вы заявляете, что мы всецело в ваших руках, и сами же бросаетесь к нашим
ногам? Постарайся объяснить, или мне придется поверить в то, что таргианцы
наконец-то открыли у себя чувство юмора.
Посланник вытер вспотевший лоб - пыль превратилась в корку грязи.
- Я исчерпал свои полномочия. Прошу, забудь, что я сказал насчет языка.
Одари меня своим ответом.
- На закате... в нашем лагере... сколько человек?
- Мне велено попросить, чтобы вы пропустили двенадцать, но если хотите,
можете принять и меньше.
Кто-то сошел с ума, если не герольд, то сам Злабориб. Он торопливо
обдумал самые жесткие условия.
- В течение ближайшего часа вы пригоните нам пятьдесят жирных волов.
Ваши войска не тронутся с занимаемых позиций. На закате вы можете прислать
на переговоры пятерых просителей - двоих эфоров, каждый в сопровождении
сына, и жреца. Безоружных, пеших, в гражданской одежде.
Наголову разбитая армия - и та восстала бы от такого унижения, но
герольд почти не колебался.
- Ты предводитель нагианцев, ты клянешься своей честью в их
безопасности?
Еще более странно! Почему гонцу велели вести переговоры с ним? Почему
вообще с нагианцами, когда главные враги - джоалийцы?
И тут Злабориб понял, что здесь не так, что связало войну, историю,
религию и политику в один невообразимый узел. Он облизнул губы, чтобы
скрыть внезапную улыбку.
- Я предводитель и нагианской, и джоалийской армий, и я клянусь честью,
что им гарантирована безопасность.
- Тогда решено! И да проклянет святой Д'вард навеки того, кто изменит
клятве!
Герольд повернул моа и унесся, как лист, гонимый ветром. Он превратился
в маленькую точку у горизонта, когда Злабориб высвободился наконец из
ликующей толпы джоалийцев и нагианцев. Они хлопали его по спине и трясли
ему руку, они обнимали и целовали его.
Никто, уверяли они, не унижал таргианских послов так" как он. И
никогда. Жирные волы в течение часа? Эфоры без оружия и на своих двоих?
Эфоры, отдающие им своих детей в заложники? В конце концов его подняли на
руки и пронесли вдоль всей колонны, передавая новость о его победе от
отряда к отряду. Похоже, они поверили в то, что он вдруг превратился в
военного гения. Он находил это забавным. Он знал, что Д'вард, будь он
здесь, тоже улыбнулся бы.
Он не стал объяснять, что случилось. Герольд говорил с предводителем
нагианцев. Таргианцы считали, что имеют дело с Освободителем. Что будет,
когда они обнаружат свою ошибку?



42
- Ага, вот он! - сказал Эдвард. - Харроу-Хилл! Конечно, он! - Он ткнул
пальцем в карту и торжествующе оглядел присутствующих.
Алиса сомневалась, что все так просто.
- Ну да, здесь показаны стоящие камни, - согласилась она. - Но почему
именно Харроу?
- Англосаксонский. "Харх" означает святилище на холме.
- Слушай, есть хоть один язык, на котором бы ты не говорил? -
поинтересовался Джулиан.
- Китайский. И в таргианском я не силен. Для того чтобы усвоить
таргианское произношение, нужна глотка, шершавая, как наждак. Но на вид
этот холм подходит, а вот и деревушка, где мы повстречали цыган, -
Викарс-даун. Вот, видишь луг у реки? Все сходится.
Все пятеро сгрудились вокруг стола в столовой миссис Боджли, изучая
одолженные мистером Глоссопом карты. Кроме того, он любезно прислал список
полудюжины мегалитов в окрестностях Грейфрайерз, но Эдвард, похоже, уже
нашел то, что искал.
Алиса не разделяла его энтузиазма.
- А запасной вариант - на всякий случай? - спросила она. От Дувр-Хауса
до Харроу-Хилл было всего миль девять-десять, так что она догадывалась,
что случится сегодня днем.
Утро у нее выдалось хлопотное - сначала они с миссис Боджли зашли к
старому Глоссопу, потом прошлись по магазинам в Грейфрайерз. Сама деревня


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Злотников Роман - Пощады не будет
Злотников Роман
Пощады не будет


Глуховский Дмитрий - Метро 2033
Глуховский Дмитрий
Метро 2033


Журавлев Владимир - Неудачная реинкарнация
Журавлев Владимир
Неудачная реинкарнация


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека