Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Своеобразие этого места и разные диковины, которыми изобиловала скала
Басе, занимали меня и заполняли все мое время. Убежать отсюда было не-
возможно, поэтому я пользовался полной свободой и исследовал всю скалу,
лазая повсюду, где только можно было ступить ногой. Я не оставил без
внимания запущенный тюремный сад, где росли одичавшие цветы и огородные
растения, а на старой вишне попадались спелые ягоды. Чуть пониже сада
стояла не то часовня, не то келья пустынника; неизвестно, кто ее постро-
ил и кто в ней жил, и древний ее вид вызывал раздумья. Даже тюрьма, где
я ютился вместе с горцами-скотокрадами, была памятником исторических со-
бытий, мирских и духовных. Я дивился, что множество святых и мучеников,
томившихся в этих стенах, не оставили после себя даже листка из Библии
или выскобленного на камне имени, а грубые солдаты, стоявшие в карауле
на сторожевых башнях, усеяли скалу памятками, главным образом сломанными
трубками - я поражался их количеству - и металлическими пуговицами от
мундиров. Временами мне чудилось, что я слышу пение псалмов из подземе-
лий, где сидели мученики, и вижу солдат, попыхивающих трубками на кре-
постной стене, за которой из Северного моря встает рассвет.
Разумеется, причиной моих фантазий был Энди со своими рассказами. Он
знал историю скалы Басе до мельчайших подробностей, вплоть до имен рядо-
вых солдат, среди которых в свое время был и его отец. Кроме того, он
обладал природным даром рассказчика; когда я слушал его, мне казалось,
что я вижу и слышу живых людей и участвую в их делах и поступках.
Этот его талант и моя готовность слушать его часами сблизили нас. Не
стану отрицать, что он пришелся мне по душе, и вскоре я понял, что тоже
нравлюсь ему; сказать по правде, я с самого начала старался завоевать
его расположение. Странный случай, о котором я расскажу позже, заставил
меня убедиться, что он расположен ко мне больше, чем я думал, но даже и
в первое время мы жили дружнее, чем полагалось бы пленнику и тюремщику.
Я покривил бы душой, если бы стал утверждать, что мое пребывание на
скале Басе было беспросветно тягостным. Здесь мне было покойно; я как бы
укрылся на этой скале от всех своих тревог. Со мной обращались нестрого,
скалы и море лишали меня возможности предпринимать попытки к бегству,
ничто не угрожало ни моей жизни, ни чести, и временами я позволял себе
наслаждаться этим, как запретным плодом. Но бывали дни, когда меня одо-
левали другие мысли. Я вспоминал решительные слова, которые говорил Ран-
килеру и Стюарту; я думал о том, что мое заключение на скале Басе, не
так уж далеко от файфского и лотианского берегов, может показаться вы-
думкой, и в глазах по меньшей мере двух джентльменов я окажусь хвасту-
нишкой и трусом. Правда, это меня мало беспокоило; я говорил себе, что
покуда Катриона Драммонд думает обо мне хорошо, мнения других людей для
меня ничто; и я предавался размышлениям, которые так приятны для влюб-
ленного и, должно быть, кажутся читателю удивительно скучными. Но тотчас
же меня начинали терзать иные опасения: мое самолюбие возмущалось тем,
что меня, быть может, станут сурово осуждать, и это казалось мне такой
несправедливостью, которую невозможно перенести. Тут мои мысли переска-
кивали на другое, и стоило подумать о том, какого мнения будут обо мне
люди, как меня начинали преследовать воспоминания о Джемсе Стюарте в его
темнице и о рыданиях его жены. И тогда меня обуревало неистовое волне-
ние, я не мог простить тебе, что сижу здесь сложа руки; будь я настоящим
мужчиной, я бы улетел или уплыл из своего спокойного убежища. В таком
состоянии, стремясь заглушить угрызения совести, я еще больше старался
расположить к себе Энди Дэйла.
Наконец однажды солнечным утром, когда мы оказались одни на вершине
скалы, я намекнул, что могу заплатить за помощь. Он поглядел на меня и,
закинув голову, громко расхохотался.
- Да, вам смешно, мистер Дэйл, - сказал, я, - но, быть может, если вы
взглянете на эту бумагу, то отнесетесь к моим словам иначе.
Глупые горцы отобрали у меня на дюнах только звонкую монету, бумага
же, которую я показал Энди, была распиской от Льнопрядильного общества,
дающей мне право получить значительную сумму.
- Верно, вы человек не бедный, - сказал он.
- Мне кажется, это вас должно настроить по-другому, - заметил я.
- Ха! - произнес он. - Я вижу, вы можете подкупить, да только я не-
подкупный.
- Мы поговорим об этом после, - сказал я. - Сначала я докажу, что
знаю, где тут собака зарыта. Вам велено держать меня здесь до четверга,
двадцать первого сентября.
- Вы почти что не ошиблись, - ответил Энди. - Я должен отпустить всех
вас, ежели не будет другого приказа, в субботу, двадцать третьего.
Я сразу понял, сколько коварства таилось в этом замысле. Я появлюсь
именно в тот день, когда будет слишком поздно, и поэтому, если я захочу
оправдаться, мой рассказ покажется совсем неправдоподобным. Меня охватил
такой гнев, что я решил идти напролом.
- Вот что, Энди, вы человек бывалый, так выслушайте же и поразмыслите
над тем, что я скажу, - начал я. - Мне известно, что тут замешаны важные



лица, и я не сомневаюсь, что вы знаете их имена. С тех пор, как началось
это дело, я виделся кое с кем из них и сказал им в лицо то, что думаю.
Какое же преступление я совершил? И что они со мной делают? Тридцатого
августа меня хватают какие-то оборванцы с гор, привозят на кучу старых
камней, которая уже не крепость, не тюрьма, а просто жилище сторожа ска-
лы Басе, и отпускают на свободу двадцать третьего сентября так же втихо-
молку, как и арестовали, - где тут, по-вашему, закон? И где тут правосу-
дие? Не пахнет ли это какой-то подлой и грязной интригой, которой сты-
дятся даже те, кто ее затеял?
- Не стану спорить, Шос. Тут, мне сдается, и вправду что-то не чисто,
- сказал Энди. - И не будь те люди хорошими вигами и истинными просвите-
рианами, я бы послал их к черту на рога и не стал бы ввязываться в такие
дела.
- Лорд Ловэт - прекрасный виг, - усмехнулся я, - и отменный просвите-
рианин!
- Не знаю такого, - сказал Энди, - я с Ловэтами не якшаюсь.
- Да, верно, ведь вы связались с Престонгрэнджем, - сказал я.
- Ну нет, этого я вам не скажу, - заявил Энди.
- И не надо, я и сам знаю, - возразил я.
- Одно только зарубите себе на носу, Шос, - сказал Энди. - С вами я
связываться не стану, так что не старайтесь попусту.
- Что ж, Энди, вижу, придется поговорить с вами начистоту, - ответил
я и рассказал ему все, что счел нужным.
Энди слушал меня серьезно и с интересом, а когда я кончил, он приза-
думался.
- Шос, - сказал он наконец, - буду говорить без обиняков. Диковина
все это, и не очень мне верится, что так оно и есть, как вы говорите,
может, совсем и не так, хоть вы сами, сдается мне, честный малый. Но я
все же постарше вас и порассудительней, я могу видеть то, что вам и нев-
домек. Скажу вам честно и прямо. Ничего дурного не будет, если я вас
здесь продержу, сколько надо; пожалуй, будет куда лучше. И для страны
тут ничего дурного нет; ну, повесят вашего горца - и слава богу, одним
меньше будет. А вот мне-то не поздоровится, если я вас отпущу. Говорю
вам как хороший виг и как честный ваш друг, а еще больше друг самому се-
бе: оставайтесь-ка здесь с Энди и бакланами, и все тут.
- Энди, - промолвил я, положив руку ему на колено, - этот горец ни в
чем не повинен.
- Экая жалость, - сказал он. - Но что ж поделаешь, так уж бог сотво-
рил наш мир, что не все выходит, как нам хочется.

ГЛАВА XV
ИСТОРИЯ ЛИСА ЛЭПРАЙКА, РАССКАЗАННАЯ ЧЕРНЫМ ЭНДИ
До сих пор я почти ничего не сказал о моих горцах. Все трое были сто-
ронниками Джемса Мора, поэтому его причастность к моему заключению была
несомненна. Все они знали по-английски не больше двух-трех слов, но один
только Нийл воображал, будто может свободно изъясняться на этом языке;
однако стоило ему пуститься в разговоры, как его собеседники быстро
убеждались в обратном. Горцы были люди смирные и недалекие; они вели се-
бя гораздо учтивее, чем можно было ожидать, судя по их неприглядной
внешности, и сразу же выказали готовность прислуживать мне и Энди.
Мне казалось, что в этом пустынном месте, в развалинах древней
тюрьмы, среди постоянного и непривычного для них шума моря и крика морс-
ких птиц на них нападал суеверный страх. Когда нечего было делать, они
либо заваливались спать - а спать они могли сколько угодно, - либо слу-
шали Нийла, который развлекал их страшными историями. Если же эти удо-
вольствия были недоступны - например, двое спали, а третий почемулибо не
мог последовать их примеру, - то он сидел и прислушивался, и я замечал,
что он все тревожнее озирается вокруг, вздрагивает, лицо его бледнеет,
пальцы сжимаются, и весь он точно натянутая тетива. Мне так и не дове-
лось узнать причину этого страха, но он был заразителен, да и наша вре-
менная обитель была такова, что располагала к боязливости. Я не могу
найти подходящего слова по-английски, но Энди постоянно повторял по-шот-
ландски одно и то же выражение.
- Да, - говорил он, - наша скала наводит жуть.
Я думал то же самое. Здесь было жутко ночью, жутко и днем; нас окру-
жали жуткие звуки - стенания бакланов, плеск моря и эхо в скалах. Так
бывало в тихую погоду. Когда бушевало море и волны разбивались о скалу с
грохотом, похожим на гром или бой несчетных барабанов, было страшно, но
вместе с тем весело; когда же наступало затишье, человек, прислушиваясь,
мог обезуметь от ужаса. И не только горец, я и сам испытал это не раз,
такое множество глухих, непонятных звуков возникало и отдавалось в рас-
селинах скал.
Это напомнило мне одну услышанную на Бассе историю и случай, который


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 [ 69 ] 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Сертаков Виталий - Братство креста
Сертаков Виталий
Братство креста


Березин Федор - Параллельный катаклизм
Березин Федор
Параллельный катаклизм


Злотников Роман - Леннар. Сквозь Тьму и… Тьму
Злотников Роман
Леннар. Сквозь Тьму и… Тьму


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека