Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Они отпустили Биггера, медленно, безмолвно разомкнув руки, потом
отвернулись, словно устыдясь своей слабости перед лицом тех, кто был
сильнее их.
- Ну, оставайся с богом, Биггер, - сказала мать. - Смотри же, помолись,
сынок.
Они поцеловали его.
Бэкли вышел вперед.
- Вам пора идти, миссис Томас, - сказал он. Потом он обернулся к
мистеру и миссис Долтон. - Простите, миссис Долтон. Я не рассчитывал вас
так долго продержать здесь. По вы сами видите, как это все получилось...
Биггер вдруг увидел, что его мать выпрямилась и пристально смотрит на
слепую.
- Вы миссис Долтон? - спросила она.
Миссис Долтон нервно задвигалась на месте, протянула вперед тонкие
белые руки, приподняла лицо и слегка отклонила его вбок. Губы ее
раскрылись; мистер Долтон обнял ее одной рукой.
- Да, - шепнула она.
- Миссис Долтон, прошу вас, пройдите сюда, - поспешно вмешался Бэкли.
- Нет, зачем? - сказала миссис Долтон. - Вам что-нибудь нужно, миссис
Томас?
Мать Биггера бросилась к ней и упала на колени.
- Ради господа бога, мэм, - заплакала она. - Ради господа бога не
позволяйте им убивать моего мальчика! Ведь вы сами мать... Пожалейте,
мэм... Мы живем в вашем доме... Нам велели освободить квартиру... У нас
ничего нет...
Биггер окаменел от стыда: его словно по лицу ударили.
- Мать! - закричал он, больше пристыженный, чем возмущенный.
Макс и Джан подбежали к старой негритянке и хотели поднять ее.
- Успокойтесь, миссис Томас, - сказал Макс. - Идемте с нами.
- Подождите, - сказала миссис Долтон.
- Ради бога, мэм! Не позволяйте им убивать моего мальчика! У него
никогда не было случая выйти на дорогу в жизни! Он просто бедный,
несчастный мальчик! Не позволяйте им убивать его! Я буду на вас работать
до конца дней моих! Я все сделаю, что вы только скажете, мэм! - рыдала
мать.
Миссис Долтон слегка наклонилась, шевеля в воздухе дрожащими руками.
Она прикоснулась к голове матери.
- Я теперь ничего не могу поделать, - сказала миссис Долтон твердым
голосом. - Это не в моей власти. Я сделала все, что могла, дала вашему
сыну случай выйти на дорогу. Но вашей вины тут нет. Мужайтесь, миссис
Томас. Может быть, это к лучшему...
- Если вы скажете, мэм, они вас послушают, - рыдала мать. - Скажите им,
пусть пожалеют моего мальчика...
- Поздно, миссис Томас, теперь уже я не могу ничего сделать, - сказала
миссис Долтон. - Но вы не должны так убиваться. У вас ведь есть еще
дети...
- Я знаю, мэм, вы нас всех ненавидите. Вы потеряли дочку...
- Нет, нет... я не ненавижу вас, - сказала миссис Долтон.
Мать отползла от миссис Долтон к мистеру Долтону.
- Вы такой богатый, вы все можете, - рыдала она. - Не отнимайте у меня
сына...
Максу наконец удалось силой заставить ее встать. Стыд Биггера перешел
почти в ненависть к матери. Он сжал кулаки, глаза его горели. Он
чувствовал, что еще минута, и он на нее бросится.
- Успокойтесь, миссис Томас, - сказал Макс.
Мистер Долтон выступил вперед.
- Миссис Томас, мы тут ничего не можем поделать, - сказал он. - Это уже
не в нашей власти. Известную помощь мы вам можем оказать, но больше...
Охрана общественной безопасности превыше всего. А квартиру вам освобождать
не нужно. Я скажу, чтобы вас не трогали.
Старая негритянка зарыдала еще сильнее. Наконец она немного успокоилась
и сказала:
- Спасибо, сэр. Благослови вас бог за вашу доброту...
Она снова было повернулась к Биггеру, но Макс повел ее из камеры. Джан
взял под руку Веру и пошел за ними, на пороге он остановился и посмотрел
на Джека, Джо и Гэса:
- Вы куда, ребята, на Южную сторону?
- Да, сэр, - ответили они.
- Идемте. У меня машина, я вас подвезу.
- Да, сэр.
Бэдди медлил, нерешительно поглядывая на Биггера.
- До свидания, Биггер, - сказал он.
- До свидания, Бэдди, - пробормотал Биггер.
Проповедник, проходя мимо Биггера, положил ему руку на плечо:
- Благослови тебя господь, сын мой.


Все, кроме Бэкли, вышли из камеры. Биггер снова сел на койку, усталый и
обессиленный. Бэкли подошел и встал рядом.
- Вот видишь, Биггер, сколько ты бед натворил. Имен в виду, я хочу как
можно скорей покончить с этим делом. Чем дольше ты будешь сидеть в тюрьме,
том больше будет разводиться агитации и за тебя и против. А это тебе не
поможет, что бы тут ни говорилось. Ты теперь можешь сделать только одно:
чистосердечно во всем сознаться. Я знаю, эти красные, Макс и Эрлон,
наобещали тебе целые горы. Не верь ты им. Они только за рекламой гонятся,
понятно? Хотят на тебе заработать популярность. Помочь тебе они ничем не
могут. Ты теперь имеешь дело с законом! А если ты будешь слушать весь
вздор, которым красные забивают тебе голову, помни - ты играешь с жизнью!
Бэкли сделал паузу, чтобы разжечь погасшую сигару. Вдруг он наклонил
голову набок, прислушиваясь.
- Слышишь? - спросил он негромко.
Биггер в недоумении посмотрел на него. Потом он тоже прислушался и
услышал отдаленный гул.
- Иди-ка. Я хочу тебе кое-что показать, - сказал он и ухватил Биггера
за локоть.
Биггер не двигался, ему не хотелось идти за Бэкли.
- Идем. Никто тебя не тронет.
Биггер следом за ним вышел из камеры; в коридоре дежурило несколько
полисменов. Бэкли подвел Биггера к окну, и он выглянул и увидел, что улица
во всех направлениях забита народом.
- Видишь? Эти люди хотят тебя линчевать. Вот почему я и говорю:
доверься мне и расскажи всю правду. Чем скорей мы с этим делом покончим,
тем лучше для тебя. Мы не дадим им тебя мучить. Но ведь ты сам должен
понять: чем дольше они будут торчать здесь под окнами, тем труднее нам
будет справиться с ними.
Бэкли выпустил локоть Биггера и распахнул окно; холодный ветер
ворвался, и Биггер услышал многоголосый рев. Он невольно попятился. Вдруг
они вломятся в тюрьму? Бэкли закрыл окно и повел его в камеру. Биггер сел
на койку, и Бэкли тоже сел, напротив него.
- Ты как будто парень неглупый. Видишь, что делается. Расскажи мне все
по порядку. Не слушай этих красных, которые подговаривают тебя запираться.
Я с тобой говорю открыто, как говорил бы с родным сыном. Подпиши
признание, и все будет кончено.
Биггер ничего не ответил; он сидел и смотрел в пол.
- Джан причастен к этому делу?
Биггер слышал невнятный грозный гул голосов, доносившийся сквозь
бетонные стены здания.
- Он доказал свое алиби, он на свободе. Скажи правду. Он смылся и
оставил тебя расплачиваться за обоих?
Биггер слышал где-то вдалеке дребезжанье трамвая.
- Если это так, подай заявление на него.
Биггер видел глянцевитые носки его черных ботинок, острую складку
полосатых брюк, ледяное поблескивание очков на длинном прямом носу.
- Биггер! - сказал Бэкли так громко, что Биггер вздрогнул. - Где Бесси?
Биггер широко раскрыл глаза. Он почти не вспоминал о Бесси с тех пор,
как его схватили. Ее смерть ничего не значила в сравнении со смертью Мэри;
он знал, что, когда его убьют, это будет за Мэри, а не за Бесси.
- Мы ее нашли, Биггер. Ты ударил ее кирпичом, но она не умерла.
Биггера сорвало с места. Бесси _жива_! Но голос Бэкли гудел дальше, и
он снова сел.
- Она пыталась выбраться из пролета, но не смогла. Она замерзла
насмерть. Мы нашли кирпич, которым ты ее ударил. Мы нашли одеяла и
подушки, которые ты взял из ее комнаты. Мы нашли у нее в сумочке письмо,
которое она тебе написала и не отправила, письмо, где говорится, что она
не хочет помогать тебе получить выкуп. Как видишь, Биггер, ты в наших
руках. Так что можешь смело рассказать мне все.
Биггер не отвечал. Он закрыл лицо руками.
- Ты ее изнасиловал, правда? Ну ладно, не хочешь рассказывать про
Бесси, расскажи про ту женщину на Юниверсити-авеню, которую ты изнасиловал
и задушил прошлой осенью.
Что это он, старается запугать его или в самом деле думает, что он
совершил еще какие-то убийства?
- Зря упрямишься, Биггер. Все равно нам все твои дела известны. Помнишь
ту девушку, на которую ты напал летом в Джексон-парке? Имей в виду, что,
когда ты спал, мы приводили сюда в камеру нескольких женщин. Две из них
под присягой опознали тебя. Одна - сестра женщины, которую ты убил осенью,
миссис Клинтон. Другая - мисс Эштон - заявила, что прошлым летом ты влез к
ней в спальню через окно и напал на нее.
- Ни осенью, ни летом я никаких женщин не трогал, - сказал Биггер.
- Мисс Эштон опознала тебя. Она присягнула, что это был ты.
- Неправда это.
- Как же неправда, когда миссис Клинтон, сестра той женщины, которую ты


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Роллинс Джеймс - Пещера
Роллинс Джеймс
Пещера


Ларссон Стиг - Девушка с татуировкой дракона
Ларссон Стиг
Девушка с татуировкой дракона


Семенова Мария - Самоцветные горы
Семенова Мария
Самоцветные горы


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека