Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Черт побери! Вы позволяете себе еще иронизировать? - сердито сказал
он и, очевидно, пытаясь прекратить дальнейшие насмешки, представился: -
Я - лорд Уиллогби, назначенный королем Вильгельмом на пост генерал-гу-
бернатора Вест-Индии. А это - адмирал ван дер Кэйлен, командующий
вест-индской эскадрой его величества короля Вильгельма, которую он поте-
рял где-то тут, в этом проклятом Карибском море.
- Короля Вильгельма? - удивленно переспросил Блад, заметив, что и
Питт, и Дайк, и стоявшие позади него пираты стали подходить ближе, охва-
ченные тем же удивлением, что и он. - А кто такой король Вильгельм, ваша
светлость? Король какой страны?
- Что, что такое? - Лорд Уиллогби, изумленный этим вопросом, посмот-
рел на Блада и, помолчав некоторое время, сказал: - Я говорю о его вели-
честве короле Вильгельме Третьем - Вильгельме Оранском, который вместе с
королевой Марией уже свыше двух месяцев правит Англией.
Воцарилось молчание. Блад не сразу осознал эту довольно ясную инфор-
мацию.
- Вы хотите сказать, ваша светлость, что английский народ восстал и
вышвырнул этого мерзавца Якова вместе с его бандой головорезов?
Добродушно улыбаясь, ван дер Кэйлен толкнул лорда Уиллогби локтем в
бок и заметил:
- У него ошень правильный политишеский вскляд, а?
Его светлость также улыбнулся, отчего на его высушенном лице образо-
вались глубокие морщины.
- Боже милосердный! Да вы ничего не знаете!.. Где вас носил черт все
это время?
- Последние три месяца мы были оторваны от всего мира, сэр, - ответил
Блад.
- Оно и видно! А за эти три месяца в мире произошли кое-какие переме-
ны...
И Уиллогби коротко рассказал о них: король Яков бежал во Францию под
защиту короля Людовика; по этой причине и по многим другим Англия присо-
единилась к антифранцузскому союзу и сейчас воюет с Францией; поэтому
сегодня утром флагманский корабль голландского адмирала был атакован эс-
кадрой де Ривароля. Очевидно, по пути из Картахены француз встретил ка-
кой-то корабль и от него узнал о начавшейся войне.
Капитан Блад еще раз заверил генерал-губернатора и адмирала, что на
"Арабелле" к ним будут относиться с подобающим уважением, и провел их к
себе в каюту. Между тем работа по спасению утопающих продолжалась. Капи-
тана взволновали полученные известия. Если король Яков свергнут с прес-
тола и бежал во Францию, значит, наступил конец ссылке Блада и он мог
вернуться в Англию к мирной жизни, столь трагически нарушенной четыре
года назад. Внезапно открывшиеся перед ним возможности буквально ошело-
мили его. Он был так глубоко взволнован и растроган, что не мог молчать.
Беседуя с умным и проницательным Уиллогби, все время пристально наблю-
давшим за ним, Блад рассказал ему даже больше, чем намеревался расска-
зать.
- Что ж! Если хотите, отправляйтесь домой, - сказал Уиллогби, когда
Блад умолк. - Можете быть уверены, за пиратство вас никто не будет прес-
ледовать, особенно учитывая то обстоятельство, которое вас вынудило им
заняться. Но к чему такая спешка? Мы, конечно, слышали о вас и знаем,
что вы можете делать на море. Именно здесь вы можете прекрасно проявить
себя, если вам надоело пиратство. Если вы поступите на службу к королю
Вильгельму на время войны, то своими знаниями вы можете быть очень по-
лезны английскому правительству, а оно не останется в долгу. Подумайте
об этом. Будь я проклят, сэр, но я повторяю: вам предоставляется прек-
расная возможность проявить себя.
- Эту возможность предоставляете мне вы, ваша светлость, - поправил
его Блад. - Я очень благодарен, но должен признаться, что сейчас спосо-
бен думать только о тех важных событиях, которые меняют лицо мира. Преж-
де чем определить свое место в этом изменившемся мире, я должен приучить
себя рассматривать его в новом виде.
В каюту вошел Питт и доложил, что спасенные сорок пять человек разме-
щены на двух корсарских кораблях. Он попросил дальнейших распоряжений.
Блад встал.
- Я беспокою вас своими делами и забываю о ваших. Вы хотите, чтобы я
вас высадил в ПортРойяле?
- В Порт-Ройяле? - Маленький человечек гневно заерзал в кресле, а за-
тем раздраженно сообщил Бладу, что вчера вечером они уже заходили в
ПортРойял, но губернатора там не застали. Забрав всю эскадру, он отпра-
вился на остров Тортуга в поисках каких-то корсаров.
Блад удивленно посмотрел на него, а потом рассмеялся:
- Он отправился, вероятно, еще до того, как узнал о смене прави-
тельства в Англии и о войне с Францией.
- Вовсе нет! - огрызнулся Уиллогби. - Губернатору было известно и о
том и о другом, так же как и о моем прибытии, еще до того, как он отпра-



вился в поход.
- О, это невозможно!
- Я тоже так думал. Но эта информация получена мной от майора Мэллэр-
да, который, видимо, управляет Ямайкой в отсутствие этого болвана.
- Но нужно быть сумасшедшим, чтобы бросить свой пост в такое время! -
изумленно произнес Блад.
- И это еще не все! - раздраженно добавил лорд. - Этот идиот взял с
собой всю эскадру, так что в случае нападения французов город остается
без защиты. Вот каков губернатор, которого свергнутое правительство наш-
ло возможным сюда назначить! Это неплохо характеризует всю их дея-
тельность. Он оставляет Порт-Ройял на произвол судьбы, а его ветхий форт
может быть превращен в развалины в течение какого-нибудь часа. Поведение
Бишопа преступно!
Улыбка с лица Блада мгновенно исчезла.
- Известно ли об этом де Риваролю? - резко спросил он.
На этот вопрос ответил голландский адмирал:
- Разве Ривароль пошель бы туда, если бы не зналь этого? Он закватиль
в плен кое-коко из наших людей и, наверно, расвязаль им язик. Такой ко-
роший возмошность он не пропускаль.
- Этот мерзавец Бишоп ответит головой, если здесь произойдет что-ни-
будь неприятное! - зарычал Уиллогби. - А может быть, он сделал это умыш-
ленно, а? Может быть, он не дурак, а изменник? Может быть, он так служит
королю Якову, который его сюда назначил, а?
Капитан Блад не согласился с этим.
- Вряд ли это так, - сказал он. - Им руководила лишь жажда мести. Он
хотел захватить на Тортуге меня. Но я полагаю, что, пока он меня ищет,
мне следует за него побеспокоиться о сохранении Ямайки для короля
Вильгельма. - Он засмеялся, и в смехе этом было больше веселья, чем за
все последние месяцы.
- Возьми курс на Порт-Ройял, Джереми, - приказал он Питту. - Нам надо
попасть туда как можно скорее. Мы еще успеем расквитаться с де Риваро-
лем.
Лорд Уиллогби и адмирал ван дер Кэйлен вскочили.
- Будь я проклят, но у вас же нет для этого достаточно сил! - воск-
ликнул его светлость. - Каждый из кораблей французской эскадры по мощ-
ности не уступает "Арабелле" и "Элизабет", вместе взятым.
- По количеству пушек - да, - улыбаясь, сказал Блад. - Но в таких де-
лах пушки не самое главное. Если ваша светлость желает видеть сражение
по всем правилам военно-морского искусства, я вам предоставлю такую воз-
можность.
Они оба посмотрели на Блада.
- Но условия неблагоприятны для вас, - продолжал настаивать его свет-
лость.
- Это невозмошно, - сказал ван дер Кэйлен, качая своей круглой голо-
вой. - Конешно, кораблевошденье - ошень вашное дело, но пушки остаются
пушки.
- Если мы не сможем победить де Ривароля, то я потоплю свои корабли в
канале и не дам ему возможности уйти из Порт-Ройяла. А тем временем вер-
нется Бишоп со своей нелепой охоты или же появится ваша эскадра.
- Ну, а что это нам даст? - спросил Уиллогби.
- Вот это как раз я и хотел вам сказать. Де Ривароль просто идиот,
что пошел на Порт-Ройял, так как у него на кораблях награбленные им в
Картахене ценности, стоимостью около сорока миллионов ливров. (Оба его
слушателя подскочили при упоминании об этой колоссальной сумме.) Он отп-
равился в ПортРойял с этими ценностями. Безразлично, победит он меня или
я его, этих ценностей из Порт-Ройяла ему не увезти. Рано или поздно они
попадут в казну короля Вильгельма, после того как одна пятая часть их
будет выплачена моим корсарам. Согласны, лорд Уиллогби?
Его светлость встал и протянул ему свою холеную руку.
- Капитан Блад, мне кажется, вы - великий человек! - сказал он.
- Позвольте, ваша светлость! У вас очень хорошее зрение, если вам
удалось это увидеть, - засмеялся капитан.
- Да, да! Но как он это сделайть? - проворчал ван дер Кэйлен.
И капитан Блад, смеясь, ответил:
- Поднимайтесь на палубу, и не успеет еще зайти солнце, как я вам это
продемонстрирую.

Глава XXX
ПОСЛЕДНИЙ БОИ "АРАБЕЛЛЫ"
- Шево ни шдете, мой друк? - ворчал ван дер Кэйлен.
- Да, да, ради бога, чего вы ожидаете? - раздраженно повторил вслед
за ним Уиллогби.
Был полдень того же самого дня. Оба корсарских корабля плавно покачи-


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Березин Федор - Параллельный катаклизм
Березин Федор
Параллельный катаклизм


Березин Федор - В прицеле черного корабля
Березин Федор
В прицеле черного корабля


Сертаков Виталий - Змей
Сертаков Виталий
Змей


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека