Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

сказал, что он уверен, я точно знаю, что происходит, что я
притворяюсь, будто бы не знаю, и что сам акт притворства
рассердил меня. Дон Хенаро необычно был приятен. Он
неоднократно поглаживал меня по спине.
- Это бывает со всеми нами, - сказал дон Хуан.
- Что ты имеешь в виду? - спросил дон Хенаро, имитируя
мой голос и мою привычку задавать дону Хуану вопросы.
Дон Хуан сказал какие-то абсурдные вещи типа "когда мир
вверх ногами, то мы вниз ногами, а когда мир вниз ногами, то
мы вверх ногами. Теперь, когда и мир и мы вниз ногами, то мы
думаем, что мы наружу ногами". Он продолжал и продолжал
говорить чушь в то время, как дон Хенаро изображал мое
делание заметок. Он писал на невидимом блокноте, раздувая
ноздри в такт движению руки, держа глаза широко открытыми,
прикованными к дону Хуану. Дон Хенаро ухватился за мои
попытки писать, не глядя в блокнот для того, чтобы избежать
нарушения естественного хода разговора. Его подражание было
поистине смешным.
Внезапно я почувствовал себя легко и счастливо. Их смех
успокаивал. На какой-то момент я отступился и расхохотался.
Но затем мой мозг вошел в новое состояние тревоги, смущения
и раздражения. Я подумал, что что бы тут ни происходило, но
это невозможно. И действительно, это было неприемлемо,
согласно тому логическому порядку, по которому я привык
судить об окружающем мире. И, однако же, органами чувств я
ощущал, что моей машины тут нет. Мне пришла в голову мысль,
как это всегда бывало, когда дон Хуан ставил передо мной
необ'яснимые явления, что надо мной подшутили обычными
средствами. Под стрессом мой ум невольно и настойчиво всегда
повторял одну и ту же конструкцию. Я стал рассчитывать,
сколько доверенных лиц нужно дону Хуану и дону Хенаро, чтобы
поднять мою машину и перенести ее с того места, где я ее
оставил. Я был абсолютно уверен, что запер дверцы. Ручной
тормоз был затянут, и машина была на скорости. Рулевое
колесо также было заперто. Чтобы передвинуть ее, нужно было
бы поднять ее руками. Эта задача потребовала бы такой
рабочей силы, которую, я был уверен, ни один из них не смог
бы собрать вместе. Другой возможностью было, что кто-то в
согласии с ними отмычкой открыл мою машину, подсоединил к
зажиганию провода и угнал ее. Чтобы это сделать, требовались
специальные знания, которые не были в их средствах.
Единственным другим об'яснением было то, что они, возможно,
гипнотизируют меня. Их движения были столь новы для меня и
так подозрительны, что я вошел в штопор рациональных
размышлений. Я думал, что если они меня гипнотизируют, то я
нахожусь в состоянии измененного сознания. В своем опыте с
доном Хуаном я заметил, что в таких состояниях невозможно
удерживать постоянное умственное слежение за ходом времени.
При этом никогда не было порядка в воспринимаемом ходе
времени, во всех состояниях необычной реальности, которые я
испытал. И моим заключением было, что если я буду держаться
алертно, то придет момент, когда я потеряю порядок
последовательности времени. Как, например, я смотрел бы на
гору в данный момент, а в следующий момент сознания
оказалось бы, что я смотрю на долину в противоположном
направлении и не помню, когда повернулся. Я считал, что если
что-нибудь подобного рода произойдет со мной, то я тогда
смогу об'яснить то, что происходит с моей машиной, может
быть, как случай гипноза. Я решил, что единственное, что я
могу сделать, это как можно тщательнее следить за каждой
деталью.
- Где моя машина? - спросил я, обращаясь к ним обоим.
- Где машина, Хенаро? - спросил дон Хуан с видом
необычайной серьезности.
Дон Хенаро начал переворачивать маленькие камешки и
заглядывать под них. Он работал лихорадочно по всему тому
участку, где я оставил свою машину. Фактически, он
перевернул каждый камень. Временами он притворялся сердитым
и забрасывал камень в кусты.
Дон Хуан, казалось, наслаждался сценой вне всяких слов.
Он смеялся и хмыкал, почти забыв о моем присутствии.
Дон Хенаро только что закончил переворачивание камней и
застыл в наигранном замешательстве, когда наткнулся на
крупный булыжник, единственный большой и тяжелый камень на
месте стоянки. Он попытался перевернуть его, но камень был



слишком тяжел и слишком глубоко ушел в землю. Он старался и
пыхтел, пока не покрылся потом. Потом он сел на камень и
позвал дона Хуана на помощь.
Дон Хуан повернулся ко мне с лучезарной улыбкой и
сказал:
- Пойдем, поможем Хенаро.
- Что он делает? - сказал я.
- Он ищет твою машину, - сказал дон Хуан, как будто это
в порядке вещей.
- Но бога ради! Как он может найти ее под камнями? -
запротестовал я.
- Но бога ради! Почему бы нет? - откликнулся дон
Хенаро, и оба они покатились со смеху.
Мы не смогли приподнять камень. Дон Хуан предложил,
чтобы мы сходили к нему домой и взяли хорошее бревнышко,
чтобы использовать его, как рычаг.
По дороге к дому я говорил им, что их поступки
абсурдны, и что то, что они делают, не нужно. Дон Хуан
уставился на меня.
- Хенаро очень последовательный человек, - сказал дон
Хуан с серьезным выражением. - он такой же последовательный
и пунктуальный, как ты. Ты сам сказал, что никогда не
оставляешь ни одного камня не перевернутым. Он делает то же
самое.
Дон Хенаро похлопал меня по плечу и сказал, что дон
Хуан абсолютно прав, и что ему действительно хочется
походить на меня. Он взглянул на меня с безумным блеском в
глазах и раздул ноздри.
Дон Хуан хлопнул в ладоши и бросил на землю свою шляпу.
После долгих поисков вокруг дома дон Хенаро нашел
длинное и довольно толстое бревно - часть конька крыши. Он
взвалил его себе на плечи, и мы пошли назад к тому месту,
где была моя машина.
Когда мы поднимались на небольшой холм и уже почти
достигли поворота тропинки, откуда я мог видеть плоский
участок стоянки, на меня внезапно нашло озарение. Я подумал,
что найду свою машину, если взгляну прежде их, но когда я
посмотрел вниз, у подножия холма моей машины не оказалось.
Дон Хуан и дон Хенаро, должно быть, поняли, что я имел
в мыслях, и бежали за мной, громко смеясь. Когда мы достигли
подножия холма, они сразу принялись за работу. Я следил за
ними несколько секунд. Их поступки были совершенно
непонятны. Они не притворялись, что они работают. Они
действительно ушли целиком в задачу переворачивания валуна,
чтобы посмотреть, нет ли под ним моей машины. Для меня это
было слишком, и я присоединился к ним. Они пыхтели и
кричали, а дон Хенаро выл, как койот. Они насквозь
пропитались потом. Я отметил, как невероятно сильны были их
тела, особенно у дона Хуана. Рядом с ними я был неженным
юношей.
Очень скоро я тоже обливался потом. В конце концов мы
перевернули валун, и дон Хенаро исследовал под ним землю со
сводящим с ума терпением и тщательностью.
- Нет, ее здесь нет, - заявил он.
Это заявление повалило их обоих от смеха на землю.
Я нервно смеялся. У дона Хуана, казалось, были
настоящие спазмы боли, и он лежал на земле, прикрыв руками
лицо, в то время, как его тело тряслось от смеха.
- В каком направлении мы пойдем теперь? - спросил дон
Хенаро после долгого отдыха.
Дон Хуан указал кивком головы.
- Куда мы идем? - спросил я.
- Искать твою машину, - сказал дон Хуан и даже не
улыбнулся.
Они опять шли по бокам от меня, когда мы вошли в кусты.
Мы прошли лишь несколько метров, когда дон Хенаро сделал нам
знак остановиться. Он на цыпочках подкрался к круглому кусту
в нескольких шагах в стороне. Несколько секунд всматривался
между веток, а затем сказал, что машины там нет.
Мы шли некоторое время, а затем дон Хенаро сделал мне
знак тишины своей рукой. Он выгнул спину, стоя на цыпочках,
и вытянул руки над головой. Его пальцы согнулись, как когти.
С того места, где я стоял, тело дона Хенаро имело форму
латинской буквы s. Секунду он был в этой позе, а затем
буквально головой вперед прыгнул на длинную ветку с сухими


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Андреев Николай - Первый уровень. Кровавый рассвет
Андреев Николай
Первый уровень. Кровавый рассвет


Круз Андрей - Битва
Круз Андрей
Битва


Василенко Иван - Весна
Василенко Иван
Весна


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека