Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Тогда рассказывайте скорее, - поторопила она. - Тетушка вот-вот
вернется.
Я рассказал ей всю историю с лейтенантом с начала до конца, стараясь
представить ее как можно смешнее, и в самом деле все это было так неле-
по, что невольно вызывало смех.
- Оказывается, все-таки грубые мужланы для вас столь же неподходящее
общество, как и хорошенькие барышни! - воскликнула она, когда я кончил.
- Но как же это ваш отец не научил вас владеть шпагой? В жизни не слыха-
ла ничего подобного! Это так неблагородно!
- Во всяком случае, неудобно, - сказал я, - а мой отец - честнейший
человек! - вероятно, витал в облаках, иначе он не стал бы вместо фехто-
вания обучать меня латыни. Но, как видите, я делаю, что могу: я, подобно
жене Лота, превращаюсь в соляной столб и даю себя рубить.
- Знаете, отчего я смеюсь? - сказала Катриона. - Вот отчего: я такая,
что мне следовало бы родиться мужчиной. И я часто воображаю, что я муж-
чина, и придумываю для себя всякие приключения. Но когда дело доходит до
боя, я спохватываюсь, что я ведь только девушка, что я не умею держать
шпагу или нанести хороший удар, и тогда я перекраиваю свою историю так,
чтобы бой не состоялся, а я бы все равно вышла победительницей - вот как
вы с вашим лейтенантом; и я - мальчик и все время произношу благородные
слова, совсем как мистер Дэвид Бэлфур.
- Вы кровожадная девица, - сказал я.
- Я знаю, что надо уметь шить, прясть и вышивать, - ответила она, -
но если бы вы только этим и занимались, вы бы поняли, какая это скука. И
по-моему, это вовсе не значит, что мне хочется убивать. А вам не случа-
лось убить человека?
- Случалось, и даже двоих. И я был тогда мальчишкой, которому еще на-
до - бы учиться в школе, - ска-

зал я. - Но, вспоминая об этом, я нисколько не сты-
жусь.
- Но что вы чувствовали тогда... после этого? - спросила она.
- Я сидел и ревел, как малый ребенок, - сказал я.
- Я понимаю! - воскликнула она. - Я знаю, откуда берутся эти слезы.
Во всяком случае, я не желаю убивать, я хочу быть Кэтрион Дуглас, кото-
рая, когда выломали засов, просунула в скобы свою руку. Это моя любимая
героиня. А вы хотели бы так умереть за своего короля?
- По правде говоря, - сказал я, - моя любовь к королю (бог да благос-
ловит его курносое величество!) гораздо более сдержанна; к тому же я се-
годня так близко видел смерть, что теперь предпочитаю думать о жизни.
- Это хорошо, - сказала она, - так и должен рассуждать мужчина!
Только вам нужно научиться фехтовать. Мне было бы неприятно, если б мой
друг не умел сражаться. Но тех двоих вы, наверное, убили не шпагой.
- Нет, - ответил я, - у меня была пара пистолетов. И к счастью моему,
эти люди были совсем рядом со мной, ибо стреляю я ничуть не лучше, чем
фехтую.
Она тотчас выведала у меня все о сражении на бриге, о чем я умолчал,
когда впервые рассказывал о себе.
- Да, - сказала она, - вы очень храбрый. А вашим другом я просто вос-
хищаюсь и люблю его.
- Им нельзя не восхищаться, - сказал я. - У него, как у всех, есть
свои недостатки, но он храбрец, верный друг и добрая душа, благослови
его бог! Не верится мне, что придет такой день, когда я смогу забыть
Алана! - Сейчас я уже мог думать только об Алане и о том, что от меня
одного зависит, увидимся мы нынче же ночью или нет.
- Боже, где моя голова, ведь я забыла сообщить вам новость! - воск-
ликнула Катриона и рассказала мне, что получила письмо от отца: он пи-
шет, что его перевели в Замок, где она может завтра его навестить, и что
дела его улучшаются. - Вам это, наверное, неприятно слышать, - сказала
она. - Но можно ли осуждать моего отца, не зная его?
- Я и не думаю его осуждать, - ответил я. - И даю вам слово, я рад,
что у вас стало легче на душе, а если я и приуныл, что, должно быть,
видно по моему лицу, то согласитесь, что сегодня неподходящий день для
примирений и что люди, стоящие у власти, - совсем не те, с кем можно по-
ладить. Я все еще не могу опомниться после встречи с Саймоном Фрэзером.
- О, как можно их сравнивать! - воскликнула она. - И кроме того, не
забывайте, что Престонгрэндж и мой отец Джемс Мор - одной крови.
- В первый раз об этом слышу, - сказал я.
- Странно, как мало вы вообще знаете, - заметила Катриона. - Одни на-
зывают себя Грантами, другие Макгрегорами, но все принадлежат к одному
клану.
И все они сыны Эпина, в честь которого и названа наша страна.
- Какая страна? - спросил я.
- Моя и ваша, - ответила Катриона.
- Как видно, сегодня для меня день открытий, - сказал я, - ибо я



всегда думал, что моя страна называется Шотландией.
- А на самом деле Шотландия - это страна, которую вы называете Ирлан-
дией, - возразила она. - Настоящее же, древнее название земли, по кото-
рой мы ходим и из которой сделаны наши кости, - Эпин. И когда наши пред-
ки сражались за нее с Александром и римлянами, она называлась Эпин. И до
сих пор так называется на вашем родном языке, который вы позабыли!
- Верно, - сказал я, - и которому я никогда не учился. - У меня не
хватило духу вразумить ее относительно Александра Македонского.
- Но ваши предки говорили на нем из поколения в поколение, - заявила
она, - и пели колыбельные песни, когда ни меня, ни вас еще и в помине не
было. И даже в вашем имени еще слышится наша родная речь. Ах, если бы мы
с вами могли говорить на этом языке, вы бы увидели, что я совсем другая!
Это язык сердца!
Дамы угостили меня вкусным обедом, стол был сервирован красивой ста-
ринной посудой, и вино оказалось отменным; очевидно, миссис Огилви была
богата. За столом мы оживленно болтали, но, заметив, что солнце быстро
клонится к закату и по земле потянулись длинные тени, я встал и откла-
нялся. Я уже твердо решил попрощаться с Аланом, и мне нужно было найти и
осмотреть условленное место при дневном свете. Катриона проводила меня
до садовой калитки.
- Долго я вас теперь не увижу? - спросила она.
- Мне трудно сказать, - ответил я. - Быть может, долго, а быть может,
никогда.
- И это возможно, - согласилась она. - Вам жаль?
Я наклонил голову, глядя на нее.
- Мне тоже, и еще как, - сказала она. - Мы мало виделись с вами, но я
вас высоко ценю. Вы храбрый и честный; со временем вы, наверное, станете
настоящим мужчиной, и я буду рада об этом услышать. Если даже случится
худшее, если вам суждено погибнуть... что ж! Помните только, что у вас
есть друг. И долго-долго после вашей смерти, когда я буду совсем стару-
хой, я стану рассказывать внукам о Дэвиде Бэлфуре и плакать. Я расскажу
им, как мы расстались, что я вам сказала и что сделала. "Да сохранит и
направит вас бог, так будет молиться ваша маленькая подружка" - вот что
я сказала, и вот что я сделала...
Она схватила мою руку и поцеловала ее. Это так меня поразило, что я
вскрикнул, словно от боли. Лицо ее зарделось, она взглянула мне в глаза
и кивнула.
- Да, мистер Дэвид, - сказала она, - вот что я думаю о вас. Вместе с
поцелуем я отдала вам душу.
Я видел на ее лице воодушевление и рыцарский пыл смелого ребенка, но
не больше того. Она поцеловала мне руку, как когда-то целовала руку
принцу Чарли, в порыве высокого чувства, которое неведомо людям обычного
склада. Только теперь я понял, как сильно я ее люблю и какой трудный
путь мне еще нужно пройти для того, чтобы она думала обо мне, как о воз-
любленном. И все же я чувствовал, что уже немного продвинулся на этом
пути и что при мысли обо мне сердце ее бьется чуть чаще, а кровь стано-
вится чуть горячее.
После великой чести, которую она мне оказала, я уже не мог произнести
какую-нибудь обычную любезность. Мне даже трудно было говорить: в голосе
ее звучало такое вдохновение, что у меня готовы были хлынуть слезы.
- Благодарю господа, что вы так добры, дорогая, - сказал я. - Прощай-
те, моя маленькая подружка. - Я назвал ее так, как она назвалась сама;
затем поклонился и вышел за калитку.
Путь мой лежал по долине вдоль реки Лит, к Стокбриджу и Силвермилзу.
Тропинка бежала по краю долины, посреди журчала и звенела река, низкое
солнце на западе расстилало свои лучи среди длинных теней, и с каждым
извивом тропы передо мной открывались все новые картины, точно за каждым
поворотом был новый мир. Думая об оставшейся позади Катрионе и ждавшем
меня впереди Алане, я летел, как на крыльях. Мне бесконечно нравились и
здешние места, и этот предвечерний свет, и говор воды; я замедлил шаг и
огляделся по сторонам. И потому, а также по воле провидения - увидел не-
далеко позади себя в кустах рыжую голову.
Во мне вспыхнул гнев; я круто повернул назад и твердым шагом пошел
обратно. Тропа проходила рядом с кустами, в которых я заметил рыжую го-
лову. Поравнявшись с засадой, я весь напрягся, готовясь встретить и от-
разить нападение. Но ничего не случилось, я беспрепятственно прошел ми-
мо, и от этого мне стало только страшнее. Еще светило солнце, "о вокруг
было совсем пустынно. Если мои преследователи упустили такой удобный
случай, то можно было предположить лишь одно: они охотятся за кем-то по-
важнее, чем Дэвид Бэлфур. Ответственность за жизнь Алана и Джемса легла
мне на душу тяжким бременем.
Катриона все еще была в саду, одна.
- Катриона, - сказал я, - видите, я вернулся.
- И на вас нет лица! - воскликнула она.
- Я отвечаю за две человеческие жизни, кроме своей собственной, -


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 [ 62 ] 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Суворов Виктор - Беру свои слова обратно
Суворов Виктор
Беру свои слова обратно


Перумов Ник - Алиедора
Перумов Ник
Алиедора


Контровский Владимир - Последний оргазм эльфийского короля
Контровский Владимир
Последний оргазм эльфийского короля


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека