Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Поговорить! - фыркнул незнакомец и, отбросив револьвер, выхватил
из-за пояса нож. - Вот сейчас отрежу тебе уши, а потом, может, и скальп
сдеру.
- Ишь ты! Какие, однако, милые и добродушные звери водятся в здешних
лесах, - в тон ему заговорил Френсис, чувствуя, как в нем нарастают гнев
и возмущение. Он тоже выхватил свой охотничий нож, совсем еще новенький
и блестящий. - Давай-ка лучше померяемся силами - без всякой этой поно-
жовщины из дешевого уголовного романа.
- Мне нужны твои уши, - любезно возразил незнакомец и стал медленно
наступать на Френсиса.
- Очень хорошо. Кто первый будет положен на обе лопатки, тот и отдаст
свои уши победителю.
- Согласен! - Молодой человек в парусиновых штанах спрятал нож.
- Жаль, что здесь нет киноаппарата, чтобы заснять эту сцену, - усмех-
нулся Френсис, в свою очередь пряча нож. - Я зол, как сто чертей! Как
самый злющий индеец! Берегись! Я тебя сейчас любым способом положу на
лопатки!
Сказано - сделано, но блестящий натиск Френсиса привел к самым позор-
ным результатам: незнакомец, на первый взгляд, казалось бы, способный
выдержать любой наскок, как только они сшиблись, повалился на спину. Это
была хитрость: подняв ногу, он пнул Френсиса в живот, да так, что тот,
перекувырнувшись в воздухе, перелетел через него.
От падения Френсис едва не лишился чувств, а тут еще противник набро-
сился на него и так придавил к земле, что чуть дух из него не вышиб.
Френсис лежал на спите, не в силах произнести ни слова, как вдруг заме-
тил, что навалившийся на него человек с внезапным любопытством разгляды-
вает его.
- Зачем тебе эти усики? - спросил незнакомец.
- Ладно, не разговаривай, отрезай уши, - проговорил Френсис, как
только дыхание вернулось к нему. - Уши твои, а усы мои. Мы насчет них не
уговаривались. А вообще ты положил меня на лопатки по всем правилам
джиу-джицу.
- Ты же сам сказал: "Любым способом положу на лопатки", - процитиро-
вал со смехом незнакомец. - Так вот: уши можешь оставить себе; я и не
собирался отрезать их, а теперь, посмотрев на них поближе, и вовсе не
собираюсь: они мне не нужны. Вставай и убирайся отсюда. Я тебя побил.
Vamos! И не смей больше появляться здесь и разнюхивать! Пошел вон! Живо!
Возмущенный еще больше, чем прежде, и униженный сознанием своего по-
ражения, Френсис вернулся на берег, где стояло его каноэ.
- Эй, молодой человек, может хоть свою визитную карточку мне остави-
те? - крикнул ему вслед победитель.
- Визитных карточек головорезам не оставляют, - бросил через плечо
Френсис, прыгая в каноэ и отталкиваясь веслом от берега. - А фамилия моя
- Морган.
На лице незнакомца отразилось величайшее изумление; он открыл было
рот, намереваясь что-то сказать, потом передумал и лишь пробормотал себе
под нос: "Одной породы! Не удивительно, что мы так похожи".
Все еще кипя от негодования, Френсис добрался до Быка, вытащил каноэ
на берег, присел на борт, набил трубку, закурил и погрузился в мрачное
раздумье. "Все здесь сумасшедшие, решительно все, - думал он. - Ни один
человек не ведет себя по-человечески. Интересно, как бы старик Риган
стал обделывать дела с такими людьми? Уж ему они бы наверняка уши отре-
зали".
Если бы в эту минуту Френсис мог видеть обладателя парусиновых штанов
и такой знакомой физиономии, он окончательно пришел бы к убеждению, что
жители Латинской Америки - самые настоящие сумасшедшие, ибо вышеупомяну-
тый молодой человек сидел в крытой травою хижине у себя на острове и,
улыбаясь собственным мыслям, говорил вслух:
- Кажется, я все-таки вселил божий страх в сердце этого представителя
моргановской семейки. - И, подойдя к стене, принялся разглядывать висев-
шую на ней копию с портрета сэра Генри, родоначальника Морганов. - Итак,
господин пират, - усмехнувшись, продолжал он, - двое ваших последних
отпрысков чуть было не прикончили друг друга из пистолетов-автоматов, по
сравнению с которыми ваше допотопное оружие - грошовая игрушка.
Он нагнулся к старенькому, сильно побитому и изъеденному червями
морскому сундучку, приподнял крышку с вырезанной на ней буквой "М" и
снова обратился к портрету:
- Да, благородный мой предок, пират валлиец, немного же ты мне оста-
вил: старое тряпье да лицо, как две капли воды похожее на твое. Но если
б меня обстреляли, как тебя в Порт-о-Пренсе, я бы тоже сумел себя пока-
зать.
С этими словами он стал натягивать на себя изъеденную молью одежду,
обветшавшую за долгие годы лежания в сундуке.
- Вот я и принарядился, - добавил он через минуту. - А ну, дражайший
предок, выйди-ка из рамы и посмей сказать, что мы с тобой не похожи как



две капли воды!
Теперь, когда молодой человек облекся в старинные одежды сэра Генри
Моргана, перепоясался тесаком и засунул за широкий пояс два огромных,
украшенных резьбою кремневых пистолета, сходство между ним, живым чело-
веком, и портретом старого пирата, давно превратившегося в прах, было
поистине разительно.
Ветер воет, море злится, -
Мы, корсары, не сдаем.
Мы - спина к спине - у мачты,
Против тысячи вдвоем! - запел молодой человек, перебирая струны гита-
ры, старую пиратскую песню. Постепенно образ, смотревший на него с порт-
рета, стал расплываться, и молодой человек увидел перед собой совсем
другую картину.
Прислонившись спиной к грот-мачте, со сверкающим тесаком в руке, сто-
ял старый пират, а перед ним полукругом толпились причудливо одетые го-
ловорезы-матросы; спиной к нему, по другую сторону мачты, стоял другой
человек, одетый в такой же костюм и тоже с тесаком в руке, и так же по-
лукругом толпились перед ним головорезы-матросы, замыкая образовавшееся
вокруг мачты кольцо.
Яркое видение вдруг исчезло, разорванное звоном лопнувшей струны, ко-
торую молодой человек, увлекшись, сильно дернул. В наступившей тишине
ему показалось, что старый сэр Генри вышел к нему из рамы и, став перед
ним, теребит его за рукав, словно приказывая выйти из хижины, а сам с
настойчивостью призрака все шепчет:
Мы - спина к спине - у мачты,
Против тысячи вдвоем!
Послушный зову призрака, а может быть, собственной обостренной интуи-
ции, молодой человек вышел из хижины и спустился к морю. Посмотрев через
узкий проливчик на противоположный берег, он увидел на острове Быка сво-
его недавнего противника, который, прислонившись спиной к огромному об-
ломку кораллового рифа, отбивался от полуголых индейцев, наступавших на
него со своими мачете; в руках у него был тяжелый сук, выловленный, оче-
видно, в воде.
В это время кто-то угодил Френсису камнем по голове, и все поплыло у
него перед глазами; теряя сознание, он вдруг увидел нечто, почти убедив-
шее его, что он уже мертв и находится в царстве теней: сэр Генри Морган
собственной персоной, с тесаком в руке, спешил по берегу ему на выручку.
Больше того - он размахивал этим тесаком и, круша индейцев направо и на-
лево, пел зычным голосом:
Ветер воет, море злится, -
Мы, корсары, не сдаем,
Мы - спина к спине - у мачты,
Против тысячи вдвоем!
Ноги у Френсиса подкосились, он весь обмяк и медленно опустился на
землю; последнее, что он видел, были индейцы, которые бросились врассып-
ную, преследуемые таинственным пиратом.
"Боже милосердный!" - "Святая дева, спаси нас!" - "Да ведь это приз-
рак старика Моргана!" - донеслись до него их крики.
Френсис очнулся в крытой травою хижине в самом центре Тельца. Первое,
что он увидел, придя в сознание, был портрет сэра Генри Моргана, глядев-
ший на него со стены. А затем он увидел точную копию сэра Генри, только
совсем молодого, из живой плоти и крови, - и этот сэр Генри поднес к его
губам флягу с бренди и велел сделать глоток. Как только Френсис глотнул
из фляги, силы сразу вернулись к нему, и он вскочил на ноги; движимые
одним и тем же побуждением, молодые люди пристально посмотрели друг на
друга, потом на портрет и, чокнувшись флягами, выпили за предка и друг
за друга.
- Вы сказали мне, что вы - Морган, - произнес незнакомец. - Я тоже
Морган. Этот человек на стене дал начало моему роду. А ваш род откуда
берет начало?
- От него же, - ответил Френсис. - Меня зовут Френсис. А вас как?
- Генри - так же, как нашего предка. Мы с вами, должно быть, дальняя
родня - четвероюродные братья или что-то в этом роде. Я тут ищу сокрови-
ща, которые в свое время награбил этот хитрый старый скупердяй валлиец.
- Я тоже, - сказал Френсис и протянул ему руку, - Только к черту вся-
кий дележ!
- Это в тебе говорит кровь Морганов, - одобрительно усмехнулся Генри.
- Дескать, пусть достанется все тому, кто первый найдет. Я перекопал
почти весь остров за эти полгода, и все, что нашел, - вот это тряпье. Я,
конечно, постараюсь найти клад раньше тебя, но как только понадоблюсь
тебе и ты меня позовешь, стану с тобой спина к спине у мачты.
- Это замечательная песня, - сказал Френсис, - я бы хотел ее выучить.
Ну-ка, повтори еще раз ту строфу.
И, звякнув флягами, они запели:
Мы - спина к спине - у мачты,


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Посняков Андрей - Крестовый поход
Посняков Андрей
Крестовый поход


Андреев Николай - Четвертый уровень. Любовь, несущая смерть
Андреев Николай
Четвертый уровень. Любовь, несущая смерть


Херберт Фрэнк - Под давлением
Херберт Фрэнк
Под давлением


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека