Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

на делаварском наречии. С серьезным выражением они сосредоточенно и тихо
совещались о чем-то. Судя по движениям рук белого охотника, который час-
то указывал в сторону поднимавшегося над кустами молодого деревца, он,
очевидно, говорил о предателе.
Его товарищи скоро сообразили, чего он ждет от них, и, отложив свои
ружья, исчезли в чаще. Один пошел направо, другой - налево. Они прята-
лись в чаще и скользили в кустах совершенно бесшумно.
- Теперь вернитесь к вашим спутницам, - обращаясь к майору, сказал
Соколиный Глаз, - и заговорите с индейцем. Могикане схватят его, не по-
портив даже раскраски.
- Нет, - гордо ответил Дункан, - я сам хочу его схватить.
- Ну скажите, что сделаете вы, сидя на лошади, когда вашим противни-
ком окажется индеец, скользящий среди кустов?
- Я сойду с коня.
- А вы думаете, что, увидав, как вы освобождаете из стремя одну ногу,
он будет терпеливо стоять и дожидаться, чтобы вы спрыгнули на землю?
Всякий, кто вступает в эти леса и собирается иметь дело с туземцами,
должен перенять обычаи индейцев, если желает удачи... Итак, вперед! За-
говорите с этим злодеем и сделайте вид, будто вы считаете его верным
другом.
Хейворд согласился подчиниться, чувствуя сильное отвращение к делу,
которое ему предстояло выполнить. Однако с каждой минутой в нем усилива-
лось сознание опасности, которая нависла над его спутницами из-за их до-
верчивости. Солнце село, и сгустившиеся тени придавали лесу мрачный вид.
Очертания деревьев расплывались, и тьма ясно напоминала Дункану, что
приближались часы, в которые дикари совершали свои самые кровавые дея-
ния-деяния мести или вражды. Эти опасения заставили Хейворда расстаться
с Соколиным Глазом. Разведчик немедленно завязал очень оживленный и
громкий разговор с певцом, который так бесцеремонно присоединился с утра
к маленькому обществу. Проезжая мимо девушек, Дункан бросил им несколько
ободряющих слов и с удовольствием заметил, что они бодры, несмотря на
усталость, и что остановка не встревожила их. Сказав Коре и Алисе, что
ему нужно переговорить с индейцем о дальнейшей дороге, Хейворд пришпорил
своего коня и снова натянул поводья, когда благородное животное очути-
лось в нескольких ярдах от Магуа, все еще стоявшего подле дерева.
- Вот, Магуа, ты сам видишь, - начал Хейворд, стараясь говорить спо-
койным и дружеским тоном, - наступает ночь, а до форта Уильям-Генри не
ближе, чем было, когда на восходе солнца мы выходили из лагеря генерала
Вебба. Ты сбился с дороги, да и я оплошал. К счастью, мы столкнулись с
охотником - слышишь, он разговаривает с певцом, - с охотником, который
хорошо знает все оленьи тропы, все дорожки глухого леса и обещает прово-
дить нас в такое место, где мы в безопасности отдохнем до следующего ут-
ра.
Блестящие глаза индейца впились в лицо Хейворда, и он спросил на ло-
маном английском языке:
- Он один?
- Один? - с легким колебанием повторил Дункан, с трудом заставляя се-
бя сказать неправду. - О, не совсем один, Магуа: ведь с ним мы, его
спутники!
- В таком случае Хитрая Лисица уходит, - произнес индеец и хладнок-
ровно поднял с земли свою сумку. - С бледнолицыми останутся только люди
их племени.
- Хитрая Лисица уходит? Но кого ты называешь Хитрой Лисицей, Магуа?
- Это имя дали Магуа его канадские отцы, - ответил скороход, и по его
лицу было заметно, что он гордится данным ему прозвищем. - Для Хитрой
Лисицы, когда Мунро ждет его, ночь равняется дню.
- А что скажет Лисица начальнику форта Уильям-Генри, когда старик
спросит его о своих дочерях? Осмелится ли он объяснить начальнику, что
его дочери остались без проводника, хотя Магуа обещал охранять их?
- Правда, у седовласого начальника громкий голос и длинные руки, но в
глубине лесов Лисица не услышит его крика и не почувствует его ударов.
- А что скажут люди твоего племени? Они сошьют для Лисицы женское
платье и велят ему сидеть в вигваме с женщинами, так как ему нельзя
больше доверять дела мужественных воинов.
- Хитрая Лисица знает путь к Великим Озерам, сумеет он отыскать и
прах своих отцов, - прозвучал непреклонный ответ индейца.
- Довольно, Магуа, довольно! - сказал Хейворд. - Разве мы с тобой не
друзья? Зачем нам говорить друг другу жестокие и горькие слова? Мунро
посулил наградить тебя, когда ты выполнишь свое обещание. Я тоже в долгу
перед тобой. Итак, ляг, дай отдых усталому телу, открой свою сумку и
подкрепись пищей. Мы недолго останемся здесь. Не будем же тратить корот-
ких минут привала и спорить, точно вздорные женщины. Когда всадницы от-
дохнут, мы снова двинемся в путь.
- Бледнолицые превращают себя в покорных собак белых женщин, - про-
бормотал индеец на своем наречии. - Когда женщинам хочется есть, белые



воины покорно бросают свои томагавки, чтобы исполнить желание ленивиц.
- Что говоришь ты, Лисица?
- Хитрая Лисица говорит: "Хорошо".
Проницательный взгляд индейца был прикован к лицу майора, но когда
Хейворд взглянул на Магуа, скороход быстро отвел глаза в сторону, уселся
на землю, осторожно и медленно оглянулся и наконец вынул из сумки остат-
ки съестных припасов.
- Отлично! - продолжал Дункан. - Пища придаст Хитрой Лисице сил, уве-
личит его проницательность, и он утром найдет тропинку.
Дункан на мгновение замолчал, услышав треск переломившейся сухой вет-
ки и шелест листьев в соседних кустах, но, быстро овладев собой, продол-
жал:
- Нам нужно двинуться до восхода солнца, не то мы, пожалуй, встретим
Монкальма и он отрежет нам доступ в крепость.
Поднятая рука Магуа застыла, и, хотя его глаза не отрывались от зем-
ли, он повернул голову; его ноздри расширились, и даже уши его, каза-
лось, вытянулись, придавая ему вид статуи, изображавшей напряженное вни-
мание.
Хейворд следил за каждым его движением и с притворной небрежностью
вынул одну ногу из стремени, а руку положил на чехол из медвежьей шкуры,
скрывавшей его пистолеты.
Глаза Магуа ни на мгновение не останавливались на одном каком-то от-
дельном предмете, хотя лицо было неподвижно.
Майор не знал, на что решиться. Между тем Лисица поднялся на ноги, но
так медленно и осторожно, что при этом не было слышно ни малейшего шоро-
ха. Хейворд почувствовал, что ему следует начать действовать; он переки-
нул ногу через седло и соскочил с лошади, твердо решив схватить предате-
ля, во всем остальном полагаясь на свою силу и смелость.
Однако, не желая без нужды пугать своих спутниц, майор все же поста-
рался сохранить наружное спокойствие и дружески заговорил с Магуа.
- Хитрая Лисица не ест, - сказал он, называя индейца тем именем, ко-
торое, по-видимому, казалось ему особенно лестным. - Его хлебные зерна
недостаточно прожарены и жесткие? Дай-ка я посмотрю - может быть, в моих
запасах найдется что-нибудь по его вкусу.
Магуа подал майору свою сумку, по-видимому, желая воспользоваться
предложением офицера. Их руки встретились; при этом индеец не выказал ни
малейшего смущения, и его напряженное внимание не ослабело ни на миг.
Но, когда он почувствовал, что пальцы Хейворда тихо скользнули по его
обнаженному локтю, он отбросил руку майора, пронзительно вскрикнул,
увернулся и исчез в чаще. В следующую секунду из-за кустов появилась фи-
гура Чингачгука, раскраска которого придавала индейцу вид скелета. Моги-
канин кинулся за скороходом. Послышались крики Ункаса. Лес озарился
вспышкой, вслед за тем прогремел выстрел ружья охотника.

Глава V
В такую ночь
Ступала робко Фисба по росе
И, устрашась не льва, а львиной тени,
Бежала в ужасе.
Шекспир. "Венецианский купец"
Внезапное бегство проводника-индейца, дикие крики его преследовате-
лей, шум и смятение - все это вместе ошеломило Хейворда; на мгновение он
остолбенел, потом, вспомнив о необходимости захватить беглеца, кинулся в
кусты, которые окаймляли маленькую поляну, и побежал в лес на помощь
преследователям. Однако через сотню ярдов он столкнулся с охотником и
его двумя друзьями, которые возвращались, не поймав беглеца. - Почему вы
так скоро отчаялись в успехе? - спросил их Дункан. - Конечно, этот мо-
шенник спрятался где-нибудь в чаще, и его можно поймать. Пока он на сво-
боде, мы не можем считать себя в безопасности.
- Разве облако может догнать ветер? - ответил Соколиный Глаз. - Я
слышал, как этот бес шуршал в сухих листьях, пробираясь ползком, точно
черная змея. Я видел его вон за той сосной и пустил в него пулю... Куда
там! А между тем я хорошо целился и могу сказать, что в этих делах я
мастер. Взгляните на то дерево. Его листья красны. Но всякий знает, что
в июне оно цветет желтым цветом!
- Это кровь Лисицы, он ранен. И, может быть, еще упадет.
- Нет-нет! - решительно ответил охотник. - Я только задел его, и он
убежал. Ружейная пуля, которая лишь слегка царапнет, - это те же шпоры:
она заставляет ускорить бег, оживляя тело, вместо того чтобы отнять
жизнь.
- Нас четверо здоровых, сильных людей, а наш противник один и ранен.
- Вам, верно, надоела жизнь? - спросил разведчик. - Эта Лисица подве-
дет нас под удары томагавков своих соплеменников раньше, чем погоня ус-


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Громыко Ольга - Год крысы. Видунья
Громыко Ольга
Год крысы. Видунья


Белов Вольф - Чистильщик
Белов Вольф
Чистильщик


Шилова Юлия - Душевный стриптиз, или Вот бы мне такого мужа
Шилова Юлия
Душевный стриптиз, или Вот бы мне такого мужа


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека