Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Ты не можешь так говорить! - вскричал монах. - Такое высокомерие не
приличествует твоему возрасту. Боги...
- Боги мертвы. Или спят.
- Да простят тебя небеса! - взвизгнул жрец, скривившись. - Горе тебе,
заблудший! Я вижу, небеса тебя не простили.
Огромный тигр со сверкающими глазами выскочил из-за деревьев и бросился
на них.
- Я буду молиться за тебя, сын мой, пока ты принимаешь эту мучительную
смерть, - сообщил монах.
До сих пор Зайрем пребывал в каком-то оцепенении, но тут безразличие
покинуло его, сменившись безумным весельем. Он громко рассмеялся.
- Ты бы лучше уносил ноги, брат, - посоветовал Зайрем.
В этот момент тигр прыгнул на него, но, не успев долететь до груди юноши,
фыркая и рыча, покатился в заросли папоротника, будто что-то оттолкнуло его.
У монаха отвисла челюсть.
Тигр поднялся и снова напал на Зайрема. Но опять он словно уткнулся носом
в какую-то мягкую подушку и, тщетно хватая лапами воздух, отлетел назад.
Наконец он отполз в сторону и задумчиво уставился на монаха. Очевидно, тигр
с самого начала вознамеривался сожрать одного из этих двоих, и, хотя монаха
защищала благодать богов, у тигра не осталось выбора. Хищник явно не
собирался считаться с небесной благодатью.
Когда тигр бросился на монаха, тот провозгласил:
- Я достойно приму свою участь!
Увы, это оказалось совсем не просто осуществить, и Зайрем убежал,
запинаясь о корни и затыкая уши, чтобы не слышать пронзительных криков
несчастного. Там он повалился под дерево, трясясь от ужаса и дикого,
безумного хохота.
Вечером он вышел из леса и оказался в предместье процветающего города.
Едва оказавшись на дороге, он очутился в толпе шумно приветствовавших его
людей со светильниками и гирляндами.
- Приходи к нам на праздник! - кричали они. - Дочь виноторговца выходит
замуж... А в прошлом году у нас было землетрясение... Войди в наш дом и
сохрани его, пока мы празднуем!
Зайрем понял, что эти люди ждали монаха-праведника, и перепутали их. Он
попытался все объяснить, но, пока они спорили, нахлынула другая толпа.
- Приходи к нам на праздник! - закричали и они. - Сын торговца зерном
вернулся из-за моря, но мы боимся землетрясения. Защити наш дом!
Тут две толпы начали препираться между собой относительно того, чей дом
более достоин защиты монаха. Они не ограничились словами, и дело дошло до
драки. Зайрем же тем временем ускользнул от них, добрался до города, прошел
по его улицам и двинулся дальше по ночной равнине.
Около полуночи он услышал далекий размеренный шум. В этом звуке он сразу
узнал голос моря.
Выйдя на высокий мыс, Зайрем увидел у своих ног еще один город,
сверкающий огнями, а рядом - гавань, где в тусклом лунном свете дремали
корабли. За гаванью простиралось бескрайнее море.
Красота мира была новым ощущением для Зайрема. Он открыл ее через
страдания и одиночество изгнанника. Она стала его единственным утешением,
когда все остальные радости давно прошли и стало ясно, что они не вернутся
назад. Зайрем сел на камень на краю земли высоко над городом и устремил
взгляд на море, постоянно меняющееся и всегда неизменное. И такой глубокий
покой снизошел на него, что, когда тяжелая рука легла на его плечо, Зайрем
вскрикнул и вскочил на ноги, готовый убить того, кто потревожил его покой.
- Извини, отец, - произнес незнакомец грубым голосом. - Ты, верно,
разговаривал с богами. Прости, я думал, ты задремал, и сказал самому себе:
"Послушай, приятель, этому святому и благородному господину не пристало
ночевать на холодных голых скалах, когда совсем рядом есть теплая постель,
уже приготовленная для него на борту нашего корабля".
Зайрем решил, что его опять приняли за монаха, приносящего счастье.
- Я не тот, кто тебе нужен, - сказал Зайрем.
- Именно ты, - упрямо продолжал человек. - Я понял, почему ты
отказываешь. Тебе, должно быть, сказали, что мы - банда пиратов, но это не
правда. Мы и в самом деле порой слишком поспешно хватаемся за ножи, не даем
никому совать нос в наши дела - может, из-за этого о нас пошла дурная слава.
Но даже если и так, нам тем более необходимо, чтобы ты отправился с нами.
- Того человека, на которого ты рассчитывал, сожрал тигр, - ответил
Зайрем. - Я могу поклясться, что видел это собственными глазами.
- Ну-у, отец, - протянул моряк, - не думал я, что ты опустишься до лжи. А
может, ты уже договорился с другим кораблем? Забудь о тех мошенниках. Мы
отплываем на рассвете, и ты пойдешь с нами.
Зайрем уже собрался было отказаться, но тут из темноты вышли еще шесть
моряков. Их вид говорил о том, что, если юноша будет продолжать
сопротивляться, они применят силу. И хотя они не смогли бы причинить ему ни
малейшего вреда, их лихорадочная и отчаянная решимость схватить монаха,
приносящего удачу, снова ввергла Зайрема в то горькое, безумное веселье,



которое теперь преследовало его повсюду. Он согласился пойти с ними, и
моряки быстро и незаметно провели его окраинными улочками города к причалу,
а потом на борт сомнительного на вид суденышка.
- Я не принесу вашему судну удачи, - заверил моряков Зайрем. - Впрочем,
вы и не заслуживаете этого, так что, думаю, все в порядке.
Моряки проводили его в каюту и, ворча, удалились. Вскоре явился пьяный
капитан. Он вел себя чрезвычайно учтиво с Зайремом, хотя и запирал снаружи
дверь на засов всякий раз, когда ему приходилось выходить на палубу. Капитан
тоже постоянно называл Зайрема "отцом', хотя и был по крайней мере в три
раза старше юноши.
На рассвете судно покинуло гавань.
В те времена у всех моряков - и пиратов в том числе - были веские причины
для того, чтобы попытаться обеспечить себе любую защиту, какую только они
смогут найти. У берегов море оказалось гладким и спокойным, бури случались
нечасто, в основном весной и осенью. Однако в двух или трех днях пути на
восток из воды вздымалась цепь острых скал, и об эти скалы разбилось
множество кораблей. Многочисленные кораблекрушения невозможно было
объяснить: скалы вырисовывались достаточно четко и между ними в хорошую
погоду без особого труда мог пройти любой корабль. Однако спасшиеся моряки
рассказывали жуткие и странные истории о сверхъестественном тумане,
поднимающемся из воды, о необычных молниях, бьющих из воды, о нечеловеческих
голосах и о звоне неведомого колокола.
Весь первый день плавания Зайрем был заперт в каюте. С палубы доносился
гул, шумные ссоры и свист хлыста. В первую ночь моряки, уверенные в своем
талисмане - монахе, приносящем счастье, - устроили буйную попойку, за
которой последовали новые ссоры и драки. На второй день всякая видимость
порядка исчезла, и ночью буйство возобновилось. Ночью капитан, напившись
больше остальных, пришел в каюту Зайрема и стал упрашивать его подняться
наверх и благословить почтенное собрание.
- Никуда не пойду, - ответил Зайрем. - Они и так достаточно
благословенны, раз имеют такого капитана.
Это польстило капитану, и он хотел было погладить волосы Зайрема, но
юноша ударил его по руке, и морской волк принес заранее заготовленные
извинения.
- Твои волосы так черны, - объяснил капитан. - Это выглядит очень
волнующе.
Зайрем проклял его, помня древнее предание о черных волосах и демонах,
про которых ему все время твердили люди. Иногда юноше казалось, что именно
это предание привело его на путь, ведущий в преисподнюю. В ту самую
преисподнюю, которая отвергла его.
Капитан принял проклятие Зайрема, по-видимому ничуть не удивленный видом
богохульствующего монаха. Рыгнув, он повалился на пол и уснул. Зайрем же
бодрствовал, не замечая ни спертого воздуха в каюте, ни буйства на палубе.
Движение судна не вызвало у него морской болезни, он и вовсе упал духом.
Рассвело, наступил третий день.
В полдень над водой показались зазубренные скалы, и час спустя корабль
поравнялся с ними. Однако, как только он вошел в узкий проход, небо вмиг
потемнело, хотя до этого на нем не было ни облачка. Словно между небом и
землей кто-то поставил закопченное стекло. После того как померк дневной
свет, из воды начала подниматься бледно-лиловая дымка. Она затянула солнце,
напоминающее теперь огромный серебряный призрак, и верхушки мачт корабля.
Острые скалы пропали, утонув в ней. Капитан приказал отдать якорь и
переждать, пока туман рассеется. Он не терял присутствия духа, так как у
него на борту находился монах, приносящий удачу. Паруса тяжело повисли в
неподвижном воздухе.
- Что это за шум? - спросил один из моряков.
- Якорь, видно, зацепился за скалу.
- Нет, это огромная рыба задела цепь. Моряки перегнулись через борт,
чтобы поглядеть, что там происходит, и в следующее мгновение дико завопили.
Их словно отбросило от борта, и они в один голос закричали:
- Там, в море, чудовище!
- Оно зеленое и похоже на женщину!
- У нее водоросли вместо волос, и малахитовые губы. Она гремит цепью и
скалит зубы.
- А нижняя половина ее тела - гладкая, как хвост серого кита!
Капитана вызвали из его каюты. На этот раз он упросил Зайрема подняться
на палубу. Держа его за руку, капитан сказал:
- Смотрите, ничего дурного с нами не случится - у нас на борту святой
отец!
Моряки цеплялись за лохмотья юноши, целовали его ноги.
Зайрем молча смотрел поверх их голов, в лиловый туман, безжалостно ожидая
гибели, и их, и своей.
Корабль уже с носа до кормы заволокло туманом, в котором замелькали
бледные огоньки. Они скользили по предметам и казались зловеще живыми.
Неожиданно откуда-то из пучины моря донесся слабый гул.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Андреев Николай - Первый уровень. Кровавый рассвет
Андреев Николай
Первый уровень. Кровавый рассвет


Дальский Алекс - Побег в невозможное
Дальский Алекс
Побег в невозможное


Орлов Алекс - Золотой воин
Орлов Алекс
Золотой воин


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека