Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

с ключами. Он мягко втолкнул меня в машину, а затем сел сам.
- Поезжай медленно, и остановись перед универмагом, -
сказал он.
Когда я остановился, дон Хуан кивком головы сделал мне
знак смотреть. "Ля Каталина" стояла на том месте, где дон
Хуан схватил меня. Я невольно отшатнулся. Женщина сделала
пару шагов в направлении к машине и остановилась угрожающе в
каких-нибудь трех метрах от нас. Мы посмотрели друг на
друга. В этот момент я не чувствовал ничего грозного в ней.
Я улыбнулся и помахал ей. Она хихикнула, как маленькая
застенчивая девочка, и прикрыла рот. Каким-то образом я
почувствовал удовольствие. Я повернулся к дону Хуану, чтобы
прокомментировать ее внешний вид и поведение, но он испугал
меня чуть не до смерти криком:
- Не поворачивайся к этой женщине спиной, черт возьми!
Я быстро повернулся, чтобы взглянуть на женщину. Она
сделала еще пару шагов к машине и стояла в каких-нибудь
полутора метрах от дверцы. Она улыбалась. Зубы у нее были
большие, белые и очень чистые. Однако, в ее улыбке было
что-то колдовское. Улыбка не была дружественной. Это была
надетая маска. Только ее рот улыбался. Глаза ее были черные,
холодные и пристально смотрели на меня.
У меня дрожь прошла по телу. Дон Хуан стал смеяться
ритмическим покашливанием. После секундного ожидания женщина
медленно попятилась и исчезла среди толпы.
Мы поехали прочь, и дон Хуан стал говорить о том, что
если я не подтяну свою жизнь и не стану учиться, то она
наступит не меня, как на беззащитного жука.
- Она тот стоящий оппонент, которого я нашел для тебя,
как говорил, - сказал он.
Дон Хуан сказал, что нам следует подождать знака,
прежде чем мы будем знать, что делать с женщиной, которая
вмешивается в мою охоту.
Если мы увидим или услышим ворону, то мы наверняка
будем знать, что мы можем ждать. И мы будем знать также, где
ждать, - добавил он. Он медленно повернулся, сделав круг,
осматривая окрестности.
- Это не место для ожидания, - сказал он шепотом.
Мы пошли к востоку. Было уже довольно темно. Внезапно
две вороны вылетели из-за каких-то высоких кустов и исчезли
за холмом. Дон Хуан сказал, что этот холм и является тем,
что нам нужно.
Как только мы прибыли туда, он обошел его и выбрал
место, открытое с юго-востока, у подножия холма. Он очистил
сухие ветки, листья и прочий мусор с круглого пятна
пяти-шести футов в диаметре. Я попытался помочь ему, но он
отказал мне сильным движением руки. Приложив палец к губам,
он сделал знак молчания. Когда мы окончили, он подтолкнул
меня к центру круга и заставил обратиться лицом к югу в
сторону от холма, прошептав мне на ухо, что я должен
подражать его движениям. Он начал своего рода танец, делая
ритмичные потоптывания правой ногой. Они состояли из семи
равномерных ударов, перемежающихся набором трех быстрых
ударов.
Я попытался приспособиться к его ритму, и после
нескольких неудачных попыток стал более или менее способен
воспроизводить такое же топанье.
- Для чего это? - прошептал я ему на ухо.
Он сказал мне тоже шепотом, что я топаю, как кролик, и
что раньше или позже преследователь будет привлечен звуком и
покажется, чтобы посмотреть, что происходит.
Как только я скопировал ритм, дон Хуан перестал топать
сам, но велел мне продолжать, отмеряя ритм движениями своей
руки.
Время от времени он внимательно прислушивался, слегка
склонив голову направо, видимо, улавливая звуки в чапарале.
Один раз он сделал мне знак остановиться и остался в крайне
алертной позе. Казалось, он был готов прыгнуть или броситься
на неизвестного и невидимого противника.
Затем он сделал мне знак продолжать топанье и через
некоторое время остановил меня опять. Каждый раз, когда я
останавливался, он прислушивался с такой концентрацией, что
все волокна его тела, казалось, так напрягались, что готовы
были порваться.
Внезапно он прыгнул ко мне и прошептал мне на ухо, что



сумерки находятся в полной силе.
Я оглянулся. Чапараль был темной массой так же, как
холмы и скалы. Небо было темно-синим, и я уже не видел
больше облаков. Весь мир казался однообразной массой темных
силуэтов, которые не имели каких-нибудь видимых границ.
Я услышал душераздирающий отдаленный крик животного,
койота или, может быть, ночной птицы. Он раздался так
внезапно, что я не обратил на него внимания, но тело дона
Хуана слегка дернулось. Я ощущал его вибрации, поскольку он
стоял рядом со мной.
- Вот мы и тут, - прошептал он. - топай опять и будь
готов, она здесь.
Я начал бешено топать, но дон Хуан наступил мне на ногу
и сделал отчаянный знак, чтобы я расслабился и топал
ритмично.
- Не отпугни ее, - прошептал он мне на ухо. - успокойся
и не потеряй свои шарики.
Он опять стал отмечать ритм моего топанья и после
второго раза, когда он остановил меня, я вновь услышал такой
же крик. На этот раз он казался криком птицы, которая летает
над холмом.
Дон Хуан еще раз заставил меня топать, и как раз тогда,
когда я остановился, я услышал особый шуршащий звук слева.
Такой звук могло производить тяжелое животное, пробираясь
сквозь сухой кустарник. Мне на ум пришла мысль о медведе, но
затем я сообразил, что в пустыне нет медведей. Я ухватился
за руку дона Хуана, и он улыбнулся мне, приложив палец ко
рту в знак молчания. Я таращился в темноту слева от себя, он
сделал мне знак не делать так. Несколько раз он указал прямо
надо мной вверх, а затем заставил меня повернуться так,
чтобы я оказался лицом к темной массе холма. Пальцем дон
Хуан указывал на какую-то определенную точку холма. Я
удерживал глаза на этом месте, и внезапно, как в ночном
кошмаре, темная тень прыгнула на меня. Я взвыл и упал на
землю на спину. На секунду темный силуэт был наложен на
черно-синее небо, а затем он пронесся дальше и приземлился
за нами в кустах. Я услышал звук падения тяжелого тела в
кусты, а затем неземной выкрик.
Дон Хуан помог мне подняться и провел меня в темноте к
тому месту, где я оставил свои ловушки. Он велел мне собрать
их вместе и разобрать на части, а затем разбросал эти части
во всех направлениях. Все это он выполнил, не говоря ни
слова. По дороге к дому мы не говорили совсем ничего.
- Что ты хочешь мне сказать? - спросил дон Хуан после
того, как я неоднократно просил его об'яснить те события,
свидетелем которых я был несколько часов назад.
- Что это было? - спросил я.
- Ты знаешь чертовски хорошо, что это было, - сказал
он. - не размазывай все это своим "что-это-было". Кто это
был? - вот что важно.
Я разработал об'яснение, которое, казалось, меня
устраивало. Фигура, которую я видел, весьма походила на
воздушного змея, которого кто-то пустил над холмом, в то
время, как кто-то другой притащил его на землю за нами.
Отсюда и эффект силуэта. Отсюда и темный силуэт, пронесшийся
по воздуху, пожалуй, 30 или 40 метров.
Он внимательно выслушал мое об'яснение, а затем смеялся
до тех пор, пока слезы не полились у него по щекам.
- Перестань ходить вокруг да около, - сказал он. -
отвечай на вопрос прямо. Разве не женщина это была?
Я должен был признать, что когда я упал и смотрел
вверх, то я видел темный силуэт женщины в длинной юбке,
прыгнувшей через меня в очень медленном движении. Затем
что-то, казалось, дернуло силуэт, и он пролетел меня с
большой скоростью, обрушившись затем в кусты. В действи-
тельности именно это движение дало мне идею воздушного змея.
Дон Хуан отказался обсуждать прецедент дальше. На
следующий день он ушел выполнять какое-то мистическое
поручение, а я отправился навестить друзей индейцев из
племени яки в другой деревне.
Среда, 12 декабря 1962 года.
Как только я прибыл в селение яки, мексиканец, владелец
магазина, сказал, что он взял напрокат проигрыватель и
двадцать пластинок в городе Обригоне для "фиесты", которую
он собирается устроить следующим вечером в честь


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [ 58 ] 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Корнев Павел - Ростовщик и море
Корнев Павел
Ростовщик и море


Контровский Владимир - Дорогами миров
Контровский Владимир
Дорогами миров


Володихин Дмитрий - Убить миротворца
Володихин Дмитрий
Убить миротворца


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека