Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Ну и что? - Сейчас я был уже у дальнего конца стола. Как бы
машинально я пододвинул к себе невысокую стопку исписанных страниц. Теперь
Билли не мог до нее дотянуться.
- А то, что, п-п-по сводкам ССО, это был последний житель Града
Поэтов, - сказал он. - Точнее, п-п-предпоследний. Вы-то живы, Мартин.
Я пожал плечами и начал обходите стол. Я хотел подобраться как можно
ближе к Билли, но так, чтобы он не догадался, что мне нужно.
- А знаете ли, М-Мартин, вы ведь не з-з-закончили еще эту вещь, -
произнес он глубоким, печальным голосом. - Так что у человечества остался
н-небольшой шанс пережить Падение...
- Нет, - ответил я, подкрадываясь ближе.
- Но ведь вы не можете писать ее, не так ли, Мартин? Вы не можете
с-с-сочинять стихи, пока ваша м-м-муза не искупается в крови, не так ли?
- Дерьмо собачье, - сказал я.
- Возможно. Но совпадение поразительное. Вы никогда не задумывались,
М-Мартин, почему Он пощадил именно вас?
Я пожал плечами и отодвинул от него еще одну пачку. Я был выше,
сильнее и решительнее, чем Билли. Но я должен быть уверен, что он не
прихватит с собой рукопись, когда я стащу его со стула и вышвырну вон.
- Н-нам нужно раз и навсегда п-покончить с этим, - сказал мой
покровитель.
- Нет, - сказал я, - это вам нужно отправиться куда подальше.
Одним движением отбросив в сторону последнюю стопку страниц, я
угрожающе поднял руки (с удивлением обнаружив в одной из них бронзовый
подсвечник).
- Не двигайтесь, пожалуйста, - негромко произнес король Билли, и в
руках у него оказался нейростаннер.
Я замер лишь на секунду. Потом расхохотался:
- Не бери меня на пушку, ты, трепло несчастное. Да у тебя духу не
хватит выстрелить, даже чтобы спасти свою шкуру.
И я шагнул вперед. Я хотел избить его и вышвырнуть вон.

Щеку холодил камень, и, уловив краем глаза сияние звезд в проломах
решетчатого купола галереи, я понял, что лежу во внутреннем дворике.
Моргнуть я не мог. По окаменевшему телу бегали мурашки, как будто я
отослал его и теперь, после болезненного пробуждения, к нему возвращается
чувствительность. Из горла рвался крик, но челюсти и язык были как чужие.
Внезапно меня подняли и прислонили к каменной скамье. Теперь я мог видеть
двор и бездействующий фонтан, сооруженный по проекту Рифмера Корбе. В
мерцающем свете предрассветного звездопада бронзовый Лаокоон боролся с
бронзовыми змеями.
- Из-з-з-звини, Мартин, - произнес знакомый голос, - но этому
с-с-сумасшествию нужно положить конец.
В поле моего зрения появился король Билли с большой пачкой бумаги в
руках. Остальные кипы исписанных страниц лежали на бортике фонтана у ног
металлического троянца. А рядом стояла открытая канистра с керосином.
Кое-как мне удалось моргнуть. Веки точно заржавели.
- Паралич пройдет ч-ч-через минуту-другую, - успокоил меня король
Билли. Он спустился в чашу фонтана, поднял пачку рукописей и щелкнул
зажигалкой.
- Нет! - выдавил я сквозь сведенные судорогой челюсти.
Языки пламени плясали недолго. Дождавшись, когда последний комок
пепла упадет в фонтан, король Билли поднял следующую пачку и свернул ее в
трубку. При свете пламени я увидел, как по его щекам катятся слезы.
- Это вы все нат-т-творили, - задыхаясь, выговорил он. - Так вот,
пора этому положить конец.
Собрав все свои силы, я попытался встать. Руки и ноги дергались как у
марионетки, управляемой неумелой рукой. Боль была кошмарная. Я снова
закричал, и этот отчаянный вопль, отражаясь от мрамора и гранита,
заметался по двору.
Король Билли поднял толстую пачку, помедлил немного и начал читать
вслух верхнюю страницу.
...искал напрасно я опору
Бессильной бренности своей, когда на плечи
Покоя вечного легла мне тяжесть.
Тот сумрак неизменный и три недвижные фигуры
Мои терзали чувства долгий месяц.
Пылающий мой разум измерял
Серебряной Селены превращенья,
И с каждым днем я походил все бале
На бестелесный призрак. Молил я смерть
Об избавленье от плена тяжкого
Юдоли этой... И, задыхаясь в ожиданье тщетном,


Судьбу свою бессчетно проклинал.
[Д.Китс "Падение Гипериона" Песнь I, 387-399]
Подняв лицо к звездам, король Билли предал эту страницу огню.
- Нет! - прохрипел я и невероятным усилием заставил ноги согнуться.
Встав на одно колено, я попытался опереться на ватную руку, но тут же
повалился на бок.
Черный силуэт в королевской мантии поднял еще одну пачку - слишком
толстую, чтобы свернуть ее в трубку, - и стал читать еле видимые в темноте
строки:
...и я лицо увидел,
Людской не тронутое скорбью, но с печатью
Неизгладимою тоски извечной, что убивает
И убить не может, которой Смерть сама
Не в силах положить конец; черта любая
В нем гибель призывала. Белизной и хладом
Оно превосходило и лилии, и снег, но эту грань
Мой разум преступить не смеет...
[Д.Китс "Падение Гипериона" Песнь I, 256-263]
Щелчок зажигалки - и еще полсотни страниц подыхают огнем. Король
бросил горящие листы в чашу фонтана и потянулся за следующей пачкой.
- Не надо! - Всхлипнув, я выбросил тело вверх и, изо всех сил
напрягая ноги, чтобы одолеть сумятицу нервных импульсов, привалился к
скамье. - У-мо-ляю!
И тут на сцене появилось новое действующее лицо. Нет, не появилось -
встряхнуло мои мозги, чтобы я наконец обратил на него внимание. Казалось,
он был здесь и раньше, но ни я, ни король Билли просто не замечали его,
пока пламя не разгорелось ярче. Невероятно высокий, четверорукий, покрытый
сверкающим панцирем, Шрайк устремил на нас свой огненный взгляд.
Король Билли шумно вздохнул и отступил было на шаг, но затем снова
двинулся вперед, чтобы бросить в огонь очередную порцию рукописей. Тлеющий
пепел вместе с дымом уносился вверх. С полуразрушенного купола, увитого
диким виноградом, сорвалась стая голубей. Хлопанье их крыльев прозвучало,
как выстрелы.
Я шагнул за королем и едва не упал. Но Шрайк даже не шелохнулся, даже
глазом не повел.
- Убирайся! - закричал король Билли. Он уже не заикался. Он стоял,
держа в руках кипы горящих листов, и кричал срывающимся голосом: -
Убирайся! Убирайся в бездну, которая тебя породила!
Мне показалось, что Шрайк чуть наклонил голову. Алые отблески пламени
играли на металлических гранях его тела.
- Мой повелитель! - выкрикнул я, но кому были адресованы эти слова,
королю Билли или сверкающему исчадию ада, я и сам тогда не знал и не знаю
до сих пор. С трудом сделав несколько шагов, я попытался схватить Билли за
руку.
Но на прежнем месте его уже не было. Секунду назад я мог бы коснуться
его рукой, а сейчас он висел в воздухе над каменными плитами двора, метрах
в десяти от меня. Пальцы чудовища, словно стальные шипы, пронзили его
руки, грудь, бедра, но, корчась от боли, король по-прежнему сжимал в
кулаках горящие страницы "Песней". Шрайк держал его перед собой, как отец,
поднявший сына над крестильной купелью.
- Уничтожь! - кричал Билли, беспомощно дергая проколотыми руками. -
Уничтожь!
Я остановился у края фонтана и оперся на парапет. Что я должен
уничтожить? Шрайка? Потом я решил, что он имел в виду поэму... И наконец
до меня дошло: и то, и другое. Кучи рукописей - не менее тысячи страниц -
лежали на дне фонтана. Я поднял канистру.
Шрайк не сдвинулся с места, а в следующее мгновение он едва заметным
плавным движением прижал короля Билли к своей груди. Билли скорчился от
боли и слабо вскрикнул, когда длинный стальной шип, разорвав его
аляповатый шелковый наряд, вышел над самой грудной костью. Я тупо
уставился на него и почему-то вспомнил коллекцию бабочек, которую собирал
в детстве. Потом медленно и неуклюже, как автомат, принялся поливать
рукописи керосином.
- Сожги их, Мартин! - задыхаясь, хрипел король Билли. - Ради Бога,
сожги!
Я подобрал выроненную им зажигалку. Шрайк не двигался. По королевской
мантии, сливаясь с алыми квадратами узора, расползались пятна крови. Я
щелкнул древним устройством раз, другой, третий, но пламени не было -
только искры летели. Сквозь слезы я смотрел на труд своей жизни, сваленный
кучей на дне пыльного фонтана. Зажигалка выпала из моих рук.
Билли закричал и забился в объятиях Шрайка. Я слышал, как сталь со
скрежетом прошла по кости.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Любовница на двоих
Шилова Юлия
Любовница на двоих


Каргалов Вадим - Вторая ошибка Мамая
Каргалов Вадим
Вторая ошибка Мамая


Шилова Юлия - Его нежная дрянь
Шилова Юлия
Его нежная дрянь


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека