Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

время вечерней еды Пьемур, в лучшем стиле арфистов, услаждал слух
сотрапезников рассказами об опасных приключениях и всяких необычных
вещах, которым он был свидетелем.
- Кстати, эти большие пятнистые кошки, - сказал он Шарре, -
встречаются не только в Южном. Я видел их по всему пути. - Он постучал
костяшками пальцев по развернутой карте. - Фарли всегда предупреждала
меня, так что удалось избежать неприятностей. И я встречал огромных
собак - просто гигантских! - с которыми тоже не жаждал познакомиться
поближе.
В поисках дальнейших развлечений троица уходила пешком далеко на
запад, собирая по дороге яйца огненных ящериц, - Пьемур заметил
несколько кладок, когда пробирался к бухте. Яйца королевских файров
высоко ценились на севере, и Джексом с Шаррой старались вовсю. Они
заботливо упаковывали найденные кладки в корзины, заполненные горячим
песком, пока Пьемур прокладывал путь через кустарник. Но жара и долгая
ходьба были еще не по силам Джексому. Часто он казался таким
измученным к тому времени, когда они возвращались домой, что Пьемур
сильно раскаивался, что подбил его на эти вылазки. Он вовсе не хотел
подвергать риску драгоценное здоровье лорда Руата. В своем великодушии
он заходил так далеко, что притворялся, будто его тоже утомило
путешествие, и укладывался спать, как только стемнеет. Карты могли
подождать - и, очевидно, мог подождать запланированный поход на гору.
Однажды утром их взбудоражило звучное объявление Рута о скором
прибытии Канта и Ф'нора из Вейра Бенден, вместе с еще несколькими
всадниками и драконами. Немедленно исчез круг поклонников белого
дракона из числа местных ящерок; только Мийр, Талла и Фарли остались,
чтобы приветствовать своих огромных родичей.
Когда Ф'нор сообщил им, для чего прибыл он сам и другие всадники,
Пьемур. испытал смешанные чувства. Он был восхищен намерением
выстроить дом для мастера арфистов прямо здесь, в бухте, которую он
нашел такой красивой и спокойной. Но мысль, что это изумительное место
станет слишком широко известным, не нравилась ему. А реакцию Торика на
столь удивительной сюрприз, что готовился для мастера Робинтона,
предугадать было нетрудно. Шарра выглядела невозмутимой, но она была в
гораздо большей степени увлечена Джексомом, чем великими планами
своего брата.
Вплоть до дня прибытия мастера арфистов в бухте царила суета. Шарра,
избавив Ф'нора от заблуждений по части пригодности проекта здания,
который он привез с собой, проворно чертила новые планы, учитывавшие
требования к жилью на Юге; тут было важнее противостоять морским
ветрам и летнему зною, чем оберегаться от холода или Нитей.
Потом из всех Цехов начали прибывать драконы с людьми и материалами
- в таком количестве, что Пьемур был просто ошеломлен. Он искал
уединения в густом лесу, зная, что это может выглядеть так, будто он
покидает своих друзей и отлынивает от работы. Но рук, чтобы вовремя
закончить новый холд для мастера Робинтона, было предостаточно; кроме
того, такое обилие драконов ввергло Дуралея в невменяемое состояние.
Бродя по лесам, Пьемур обдумывал послание Сибелу, которое
намеревался отослать с помощью Фарли. Но если Сибела изберут Главным
мастером арфистов, дел у него и без Пьемура хватит. Кроме того, Пьемур
не знал, где сейчас находится Сибел, и ему не хотелось изнурять бедную
Фарли многочисленными скачками через Промежуток. Но рано или поздно
ему придется упомянуть про убежище Джейда и Ри. Сибел, несомненно,
оценит эту новость; он был столь же умен и проницателен, как его
великий учитель. И он достаточно часто бывал на юге, чтобы составить
мнение о Торике. Теперь, когда Ф'лар поставил Д'рама на место вождя
Южного Вейра, все в холде Торика могло перемениться. Может быть,
именно поэтому он и приказал Шарре вернуться поскорее домой. Пожалуй,
пока все не придет в норму, решил Пьемур, лучше не заикаться про
Джейда и Ри.
Иногда, слушая Ф'нора, говорившего об этой части Юга так, как будто
она принадлежала ему, Пьемур думал, что всадники, вероятно, собираются
ставить здесь свои поселения в следующем Интервале, чтобы больше не
так зависеть от щедрости северных холдов. Он знал, как эта зависимость
раздражала Лессу и Ф'лара - даже во время Прохождения, когда холды не
скупились.
Конечно, сам он был только исследователем, первопроходцем, а не
распределителем земель. Они с Джексомом сделали несколько копий карт
его путешествий - одну для себя, одну для Торика, и третью, чтобы
занять мысли мастера арфистов во время его долгого плавания к новому
холду в бухте. Пьемур не мог тянуть больше с отправкой Торику его
копий с помощью Фарли, хотя и собирался добавить потом некоторые
подробности. Торик не посылал ему ни указания возвращаться, ни
свободного всадника, чтобы сократить обратный путь, и Пьемур был готов
выполнить свой долг перед холдером Южного - до определенных границ,



разумеется. Пока он не отозван официально в Цех арфистов Сибелом, он
все еще остается на службе у Торика.
Пьемур решил ни словом не упоминать в донесении о чувствах Шарры -
тут он никого не обманывал. Семейные дела Торика его не касались. Он
лишь упустил кое-какие детали, связанные с Джейдом и Ри, но полагал,
что он должен рассказать своему мастеру о существовании древних
развалин.
Странствуя далеко в лугах, где они с Джексомом косили траву, и
всматриваясь долго и упорно в отдаленный горный пик, совершенно
симметричный, Пьемур мечтал о дальнейших походах. И он спал в те ночи
удивительно хорошо, без повторений ужасного сна об извержении вулкана,
который мучил его раньше. Фарли больше не щебетала возбужденно о людях
и огромных предметах, повисших в небе. В конце концов он понял, что
она не имела в виду драконов. На пятый день маленькая королева
прервала его размышления взволнованными трелями - корабль Робинтона
был уже близок. Пьемур вернулся, обнаружив, что новый холд в бухте
Джексома закончен, а все строители уже возвратились назад, на север.
Шарра и Джексом были рады снова видеть его и показать результаты своих
трудов.
- Во имя Скорлупы, какое великолепие! - восхитился молодой арфист,
разглядывая просторный главный зал, где мастер Робинтон мог бы принять
половину жителей нового холда. Он любил учителя и знал, что почти все
на Перне тоже любили его - по той или иной причине. Но сейчас у
Пьемура ком подступил к горлу, когда он увидел, как много людей
выразили свое уважение и восхищение, подарив мастеру свой труд. - Это
совершенно великолепно, - повторил он и заметил, как улыбаются его
друзья. Он бродил по залу, дотрагиваясь до резных стульев и прекрасных
сундуков, оглаживая ладонью столы, касаясь сплетенных из тростника
занавесей. Да, все это сделали с великой любовью!
То же самое он сказал, когда Шарра привела его в угловой рабочий
кабинет, с великолепным видом на море и восточный мыс; по стенам
комнаты тянулись полки для хранения Записей и музыкальных
инструментов, заваленные сейчас впечатляющим запасом бумаги - изделием
мастера лесников Бендарека. Он восхищался покоями для гостей,
достаточно большими, чтобы предоставить необходимые удобства, и
достаточно маленькими, чтобы не гостить до бесконечности. Он наговорил
Шарре массу комплиментов по поводу кухни, на оборудование которой она
потратила так много времени, - со специальными буфетами для хранения
бенденских вин, которые в необычайном количестве были поставлены
мастером виноделов. Да, подумал Пьемур, вытерев украдкой слезы,
Робинтон найдет здесь все, что соответствует его вкусам. И будет жить
долго и счастливо, защищенный от любых опасностей и волнений.
В тот день, когда ожидался корабль, Пьемур вызвался понаблюдать за
жарким, томившимся среди углей в яме, устроенной среди камней с правой
стороны полукружья бухты. Сердце его билось гулко и неровно. Каким
стал его учитель после недуга? Ему было бы тяжело видеть своего
гордого жизнелюбивого мастера дряхлым стариком. Но он так хотел его
увидеть - увидеть собственными глазами.
Перед ним раскинулся чудесный вид на западную часть бухты и, хотя
жаркое требовало забот, он первым заметил три мачты прекраснейшего
корабля мастера Идаролана; под всеми парусами судно скользило сквозь
прозрачные зеленые воды. Он смотрел, как корабль изменил курс, матросы
вскарабкались на реи, чтобы убрать паруса, как мягко округлый борт
коснулся пристани, построенной специально для того, чтобы принять это
судно и его особого пассажира. Он увидел Лессу, Брекки, кузнеца
Фандарела и Джексома, стоявших у причала, потом - мастера Робинтона,
спускающегося по сходням обычной торопливой походкой. Глядя на Менолли
- она шла следом - Пьемур ощутил странную отдаленность от всех тех,
кого считал своими друзьями. Нет, сказал он себе, слишком много народа
и слишком много суеты. Надо подождать! А посему он продолжал поливать
соком жаркое.
- Пьемур! - знакомый баритон прозвучал так же твердо и уверенно, как
всегда, и этот голос, звенящий и чистый, заставил его вздрогнуть.
- Мастер? - воскликнул он в ответ, пораженный знакомым призывом.
- Отчет, Пьемур!
* * *

Д'рам, Сибел и Н'тон, молодой вождь Вейра Форт, прибыли в Южный,
желая поговорить с Ториком.
Еще недавно небо затмевали прибывшие и уходящие в Промежуток
всадники; они перевозили припасы и людей, а внизу, на земле, умелые
руки уже трудились над восстановлением Южного Вейра. Вновь
сформированные крылья начали совершать регулярные патрульные полеты.
Зал Вейра расписывался и украшался молодыми всадниками, а буйная


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Афанасьев Роман - Астрал
Афанасьев Роман
Астрал


Афанасьев Роман - Огненный дождь
Афанасьев Роман
Огненный дождь


Шилова Юлия - Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели
Шилова Юлия
Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека