Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

начал следить за ним, подражая какому-то герою из комиксов. Грав прокрался в
реквизитную за гитарой, тенью скользнул по боковому проходу через зал и
оставил инструмент рядом с фойе, чтобы он был под рукой. Весьма возможно,
что при этом гитара тихо тренькнула.
Перигрин издал восклицание. Аллен взглянул на него, однако мистер Джей
только замахал руками:
- Ничего. Продолжайте, продолжайте.
- Итак, Грав поднялся по лестнице со сцены на ярус и затаился там до
полуночи. Тревор неотрывно шпионил за ним.
В полночь Джоббинс покинул свой пост, чтобы позвонить в полицию и
пожарную охрану. Грав метнулся к панели в стене, открыл ее и с помощью
фонарика набрал комбинацию. О замке сейфа много говорилось еще до того, как
туда поместили реликвию. Учтите, что в течение трех дней, пока сейф стоял
пустой, он не охранялся, и у Грава была возможность поэкспериментировать с
возможными шифрами слова "перчатка".
Уинтер Моррис со стоном хлопнул себя по лбу. Маркус Найт пробормотал:
"Боже!"
- Он открыл сейф, вынул подставку с ее содержимым и, думаю, лишь тогда
заметил, что привел в действие механизм, открывающий стальные двери и
зажигающий свет в витрине. Именно в это мгновение Тревор, который стоял
совсем рядом, выдал свое любимое:
"Взж-ж-жик. Рана!"
Грав был потрясен. Он резко обернулся, увидел мальчишку и метнулся в
фойе, сжимая свою добычу, - и столкнулся с взбегающим по лестнице
Джоббинсом. Грав схватился за дельфина. Когда Джоббинс упал, Тревор был в
фойе и все видел. Грав кинулся к нему. Тревор говорит, что он побежал по
центральному проходу яруса и Грав настиг его у самого барьера. Может быть,
он не выдумывает, когда утверждает, что выхватил у него подставку и швырнул
ее в партер прежде, чем Грав успел что-либо сделать. Последнее, что он
помнит, - лицо Грава над собой. Именно эта сцена в сочетании со звуком
гитарной струны, за которую дернул мой коллега, инспектор Фоке, скрытый за
ширмой, и вернула ему память.
- "Тонкие духи, - громко сказал Перигрин, - и мелодичное треньканье".
- Обри? - спросил Аллеи. - Разве там говорится не о "странных духах"?
- Вот именно, - уставился на него Перигрин в невыразимом удивлении. - Вы
совершенно правы. Понятия не имею, почему эта строчка пришла мне в голову,
когда Джоббинс орал на мальчишку.
- Из-за звука одинокой струны, которым сопровождается падение занавеса в
"Вишневом саде", - сказала Эмилия.
- Ты догадалась?
- Да.
- О чем, черт побери, речь? - вопросил Найт.
- Я продолжаю, - сказал Аллен. - Потерявший всякое соображение Грав
сбросил мальчика в партер. И тут услышал, как через служебную дверь вошел
Хокинс. Грав кинулся обратно в верхнее фойе. Он знал, что Хокинс пройдет
через зрительный зал. Времени, чтобы взять гитару, ключ, отпереть и
отодвинуть засов на главной двери, уже не оставалось. На лестнице лежал
труп, одетый в пиджак, недавно еще принадлежавший Граву. Он сорвал пиджак,
вытащил из кармана шарф, чтобы не запачкать собственную одежду, и вернулся
на темный ярус в качестве Джоббинса. Хокинс, который был уже в партере,
увидел его, обратился, как к Джоббинсу, и получил задание приготовить чай.
Он ушел в служебную комнату. У Грава появилось время вернуть пиджак обратно,
подхватить гитару и" выпустить себя из здания. В Челси он явился во
всеоружии, чтобы стать душой вечера, устроенного мисс Мейд.
- И действительно ею стал, знаете ли, - заметила мисс Мейд, потом прижала
руки к лицу и расплакалась.
Найт издал неопределенное восклицание и направился к ней.
- Не надо, дорогая, не надо. Мы должны быть выше этого. Предадим все
забвению.
Мистер Кондукис откашлялся. Дестини метнула на него красноречивый взгляд,
однако Кондукис ловко уклонился от него.
- Мотив, разумеется, кража, - продолжал Аллен. - Грав был достаточно
осведомлен о миссис Констанции Гузман, о том, что она тайно скупает
ворованные исторические ценности.
Найт, целовавший в этот момент руки Дестини, слегка вздрогнул.
- Но думаю, он знал не только это, - добавил Аллен. - Миссис Гузман шесть
лет тому назад была в числе гостей мистера Кондукиса на яхте "Каллиопа",
потерпевшей крушение. Именно тогда Граву сильно не везло и он хватался за
любую работу: шофера, официанта, слуги.
Тут Аллен обратился к мистеру Кондукису:
- Вчера из-за появления Грава я не успел спросить вас: был ли он слугой
на борту "Каллиопы"? Все присутствующие отвели глаза.
- Да, - сказал мистер Кондукис.
- Каким образом это произошло?
- Он обратился ко мне сам. Его отец состоял со мной в отдаленном и



нежелательном родстве. Я не считал данное обстоятельство достаточной
причиной, чтобы давать работу Граву, однако он сумел убедить меня в своей
полезности.
- И он продал вам перчатку и документы?
- Да.
- За тридцать фунтов?
- Я уже говорил.
Маркус Найт, который держался по отношению к мистеру Кондукису довольно
натянуто, - великолепная смесь надменности и смущения - громко возгласил:
- Я не верю!
- Чему вы не верите, мистер Найт? - поинтересовался Аллен.
- Что он был на борту того.., судна.
- Вы едва ли пробыли там достаточно, чтобы заметить это, - холодно
парировал Кондукис.
- Я пробыл там вполне достаточно, чтобы... - начал было Маркус на
повышенных тонах, но тут же увял. - Впрочем, неважно. Неважно.
Аллен поднялся. Так же поступили и все остальные, за исключением мистера
Кондукиса.
- Больше не смею вас задерживать, - сказал Аллен. - Мне искренне жаль,
что у вас произошли такие события, и хочется надеяться, что спектакль да и
сам театр успешно выдержат шторм. Я уверен в этом. Поскольку Грав признал
все основные обвинения, хотя и утверждает, что не имел намерения убивать и
действовал в порядке самозащиты, судебное разбирательство не займет много
времени и не потребует значительного числа свидетелей. Думаю также, что
обойдется без особого шума в прессе.
- Почему он так поступил? - удивленно спросил Моррис. - Почему не стал
отрицать?
- Он сказал, что крайне устал от всего этого, и добавил, - произнес Аллен
со странной дрожью в голосе, - что так будет лучше для Шекспира, мистера
Перигрина и "Дельфина".
В глазах актеров блеснули слезы.
Когда все ушли, Аллен спросил мистера Кондукиса:
- Вы хотите мне о чем-то сообщить, сэр?
- Точнее, я хочу задать вам один вопрос. Он говорил что-либо обо мне?
- Очень мало. Он сказал, что не имеет к вам претензий.
- Я оплачу его защиту. Сообщите еще.
- Хорошо.
- Что-нибудь еще?
- Он сказал, что собирался присвоить перчатку и хочет, чтобы вы это
знали. А также просил передать вам вот это.
Аллен вручил мистеру Кондукису конверт. Тот собрался было сунуть его в
карман, затем передумал, открыл, прочел короткую записку и протянул ее
Аллену.
"Похоже, - прочел Аллен, - что мы оба стали жертвами обстоятельств. Это
наводит меня на довольно забавную мысль, что вы, как, говорится, "поймете ".
Можете не беспокоиться. Я устал".
Внизу кто-то, насвистывая, пересек фойе и хлопнул дверью. В театре было
тихо.
- Он вцепился в плот, - сказал мистер Кондукис, - и попытался взобраться.
Он перевернул бы его. Я ударил по его пальцам шкатулкой. Его руки были в
перчатках. От моего удара пальцы разжались и соскользнули. Никто этого не
видел. С тех пор он шантажировал меня.

***
- Продажа билетов не сократилась, - отметил Уинтер Моррис, хлопнув по
бумаге. - Да и пресса шумит очень мало. Не понимаю.
- Может быть, тут действует рука Кондукиса?
- Все может быть, но нам это очень кстати.
Моррис, насвистывая, помчался вверх по лестнице в кабинет.
- И все-таки я надеюсь, что это не рука Кондукиса, - сказал Перигрин
Эмилии. - Мне хочется верить, что это сам "Дельфин". И мы. Знаешь, мне
кажется, он остался в фойе, чтобы исповедаться перед Алленом.
- В чем?
- Кто знает! У меня ощущение, что это как-то связано с той яхтой. Он
очень странно держится всякий раз, когда о ней заходит речь.
Не исключено, что в то утро ты напомнил ему об этом, - невзначай
предположила Эмилия.
- Я? О чем?
- Ну, например, кто-то утонул или мог утонуть. Возможно, он был рад
спасти тебя.
- Все может быть, - повторил Перигрин слова Морриса и обнял девушку.
Они обвели глазами театр: пухленьких купидонов, услужливых кариатид,
портрет мистера Адольфуса Руби, красивый изгиб лестниц. Бронзовые дельфины
исчезли. Место сейфа занял портрет Графтона.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [ 51 ] 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Никитин Юрий - Творцы миров
Никитин Юрий
Творцы миров


Шилова Юлия - Знакомство по Интернету, или Жду, ищу, охочусь
Шилова Юлия
Знакомство по Интернету, или Жду, ищу, охочусь


Сапковский Анджей - Башня шутов
Сапковский Анджей
Башня шутов


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека