Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

потом ему удалось встряхнуться, и они прогулялись до кэмпинга и обратно,
уворачиваясь от грубых объятий мистраля. Постепенно ему стало казаться,
что они смогут избежать выяснений, и за обедом он был уже почти самим
собой.
Но вечером, когда Арчин лежала голая на кровати, рассеянно разглядывая
потолок, а он, склонившись над умывальником, шумно вычищал изо рта вкус
выкуренных за день сигарет - недавно она впервые призналась, что запах
табака ей неприятен, - она неожиданно сказала:
- Знаешь, Арманд мне понравился больше.
- Что? - Он обернулся, вытирая с подбородка белую пену.
- Арманд. - Это имя прозвучало у нее почти как Ллэнро, а выражение
мечтательного удовольствия на ее лице заставило его сердце сжаться. - Тот,
который повыше и с карими глазами.
- Я не подходил к ним так близко, чтобы рассмотреть цвет глаз, - сухо
сказал Пол.
Она улыбнулась сладострастной улыбкой и закрыла глаза, словно бы для
того, чтобы получше разглядеть Арманда.
- Рассмотришь, если захочешь. По-моему, он немного похож на тех,
которых мы видели - как называлось это место? Я забыла. Два парня и две
девушки, с которыми мы тогда ночевали. Такие люди напоминают мне Ллэнро.
Завтра я с ним встречусь - я ему обещала. А ночью, если ты захочешь, я
научу вас: - Она заколебалась, потом ее глаза, мигнув, открылись вновь. -
Обычаю? Нет, больше подходит слово игра.
- Что еще за игра? - спросил Пол, голос его скрежетал, с трудом
прорываясь сквозь сильный привкус зуброй пасты.
Она хихикнула и нечего не ответила.
- Ты не спросила меня, можно ли встречаться с ним завтра, - сказал Пол
после паузы и тут же испугался, что за этими словами последует то, чего он
так старался избежать.
- Спрашивать тебя? Зачем? - она приподнялась на локте и для
устойчивости обхватила себя второй рукой под грудью.
"Я все время повторял себе: единственный свободный человек, которого я
встречал.
Но ведь свобода распространяется и на:"
Он спросил:
- Зачем тебе встречаться с ним наедине?
- А ты как думаешь? - презрительная нотка в ее голосе явно выдавала
какого-то неизвестного и невольного учителя из Чента. - У него прекрасное
тело и крепкие мускулы.
Некоторое время Пол молчал. Наконец, сказал:
- А как же я?
Теперь настал ее черед молчать. Он поторопил:
- Ну?
- Пол, тогда, когда мы ночевали на берегу, ты не:
- Ты знаешь, о чем я говорю, - перебил Пол.
- Ты считаешь меня глупой? Почему ты говоришь таким неприятным голосом?
Разве неправда, что он, - она щелкнула пальцами, - пре: красивый?
- И что с того?
"Вдруг оказалось, что между нами огромный барьер, почти такой же
непреодолимый, как тот, который отделяет тяжелых душевнобольных: Нет,
стоп."
Неимоверным усилием он взял себя в руки. Он сказал:
- Тебе нужен другой мужчина просто для разнообразия? Тебе со мной
скучно? Ты это хочешь сказать?
- Пол, у тебя очень тяжелый голос, и :
- Это? - Он шагнул к кровати; в руках он все еще держал полотенце,
которым недавно вытирал подбородок, и она отшатнулась, словно испугавшись,
что он сейчас ее хлестнет.
- Ты боишься, - сказала она. - Чего? Ты думаешь, что ты не такой
хороший мужчина, чтобы интересовать меня все время. Пол, ради: ради Бога!
Здесь или в Ллэнро, человек - это человек, и нет ничего стыдного в том,
что мы люди.
Она скинула ноги на пол и села на кровати, вцепившись руками в матрац.
- Чего ты боишься? Я человек, и ты тоже. Я не уйду завтра с Армандом
только потому, что он мне понравился, и потому что он красивый. Я не знаю,
такой ли он добрый, как ты, такой ли он умный, как ты. Возможно, он такой
же эгоист, как большинство людей в вашем мире - кто это может сказать?
- Значит, ты решила это выяснить?
- А почему бы и нет? - она дерзко дернула подбородком. - Я снова
спрашиваю, чего ты боишься? Ты жил в Англии с другой девушкой, ты был с
двумя другими, я сама это видела. Или ты думаешь, что в этом мире не
найдется для тебя женшины? Это плохое место, но все же не такое, как
Чентская больница!
Пол чувствовал, как все мускулы его лица складываются в горькую маску,
закрывая его от слов, которые она говорила, и которые еще скажет.


А Арчин, ничего не замечая, продолжала:
- Мне очень жаль, что я нашла сегодня Арманда, а ты никого не нашел. Но
это неважно.
- Неважно! - Плотина удерживала его голос, и сквозь нее прорывалось
лишь дрожащее яростью эхо ее слов.
- Да, неважно - это хорошее слово! Мы в Ллэнро говорим то же самое. Она
гибко изогнулась и откинулась на подушку, словно заканчивая дискуссию. -
Пол, ты должен был понять, пока был со мной, что есть вещи, которые мы
знаем в Ллэнро, и о которых вы здесь не имеете понятия. Я - как это
сказать по-английски? - я для тебя как горсть. Да, как пригоршня песка,
когда набираешь его в руку, а он протекает между пальцами. Я утомляю тебя.
Ты поэтому сегодня такой усталый.
- Я сегодня усталый, потому что:
- Пол! - Она произнесла его имя громким шепотом, но с такой силой, что
он оборвал себя на полуслове. - Пол, в вашем мире все, даже ты, стыдятся
вещей, в которых нет ничего стыдного. Я не обвиняю тебя, поэтому не нужно
извиняться. - Она улыбнулась и протянула руки. - Иди ко мне. Я не буду
сегодня: ах:
требовательной. Завтра я посмотрю, есть ли в Арманде что-нибудь от
Ллэнро, позову его сюда, и научу вас игре.
Мир содрогнулся на своей оси. Борясь с землетрясением, засасывавшем его
в воронку, Пол повернулся к умывальнику, повесил, наконец, полотенце и
аккуратно расправил его на перекладине. Не глядя на Арчин, он сказал:
- Значит, ты хочешь двоих мужчин одновременно.
- Можно попробовать поискать тебе девушку, но:
"Это неправда. Я поскользнулся на тропе настоящей жизни и оказался в
разрушенном тупике, где живет другой Пол Фидлер."
- Но, - продолжала она, - я не вижу здесь подходящей. На прошлой неделе
была одна блондинка:
- Ты сумасшедшая, - сказал Пол, вкладывая в эти слова все свое существо.
"Попало!"
Она подскочила на кровати. Вид у нее стал испуганным.
- Пол, я показала тебе кучу вещей, которые нравятся телу, ты этого не
знал, хотя ты доктор, и изучил все нервы! Ты говорил, что это хорошо, ты
дрожал, и стонал, и задыхался, и говорил, что любишь меня.
"Это правда, будьте вы прокляты, правда. В кончиках пальцев у нее
больше страсти, чем у Айрис во всей ее терпеливой туше!"
- Я не хотел сказать, что ты сумасшедшая, - отчаянно выкрикнул Пол. -
Но то, что ты говоришь - сумасшествие.
- Это - сумасшествие? - Она вскочила с кровати и тронула его так, как
он никогда в своей жизни не мечтал, не знал, что такое бывает, пока она не
проделала с ним это в первый раз в убогом отеле на шоссе номер пять, и
прикосновение заставило ожить и зазвенеть все его нервы от подошв до
макушки; ее пальцы нашли нужное место с той же точностью, с какой она
уложила Рили на больничных танцах. - Самое лучшее в жизни человек получает
от своего тела, а в вашем мире никто, никто не умеет с ним правильно
обращаться! Это ваш мир сумасшедший, а не мой!
"Но я ведь писал то же самое, почти теми же словами, я собирался
говорить об этом в книге о Ллэнро!"
Но призрак Мориса Дукинса, что-то отвратительно бормочущего, встал
между ним и Арчин, и Пол смотрел на него - невидимого ей - глазами,
подобными обломкам камня. Под этим взглядом она упала на постель и
забилась в беспомощных рыданиях, идущих из самой глубины ее существа.
- Пол! - его имя, искаженное плачем, было первым внятным звуком,
которые он смог разобрать сквозь ее стоны. - Я не могу ничего поделать! Я
боролась, сколько могла, но они сделали меня такой, и:
- Кто? - спросил Пол, вовсе не для того, чтобы услышать понятный ответ,
и она произнесла слово, которое уже звучало в Ченте, когда она утверждала,
что приказом таинственных "они" ей запрещено говорить, кто она такая.
Откуда-то с самого далекого края его сознания всплыло вдруг что-то
отвратительное; он ощущал его и не мог сфокусировать на нем внимание.
Ошеломленный, не зная, что делать, он неловко примостился рядом с
девушкой и, пытаясь успокоить, стал равномерными движениями пальцев
осторожно поглаживать ее по затылку и спине. Мало-помалу она затихла,
словно устала рыданий, и погрузилась в некое подобие сна.
- Арчин? - мягко позвал он.
Она откликнулась голосом, который он слышал каждый день в Ченте и
бесчисленное число раз потом, когда непреодолимое желание послушать о
Ллэнро пересиливало в нем боязнь ее беспокоить. Что-то отталкивающее
ползало вокруг его сознания и мерзко хихикало, и он наконец сообразил, что
случайно погрузил ее в гипнотический транс, единственным необходимым
элементом для которого был правильный ритм.
Он отнял от ее тела дрожащие руки и сцепил пальцы, тщетно пытаясь унять
их биение. Он спросил:
- Арчин, что они с тобой сделали?


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [ 51 ] 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Самойлова Елена - По дороге в легенду
Самойлова Елена
По дороге в легенду


Самойлова Елена - Паутина Судеб
Самойлова Елена
Паутина Судеб


Василенко Иван - Волшебные очки
Василенко Иван
Волшебные очки


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека