Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

занимались, - заговорил рыбак. - По радио слышали, что после полудня
пройдет тропический циклон и давление понизится, ну, мы и старались
побыстрее управиться. А тут как назло мотор забарахлил. Работать-то он
работал, но не давал скорости. Циклон ожидался, кажется, не такой уж
сильный, но если прямо под него попасть, руль как раз и выйдет из
управления. Ну, думаем, лучше укрыться у какого-нибудь острова. А нас уже
отнесло от острова Муко, довольно далеко отнесло к северу, решили на
остров Тори идти, а штурвальный говорит: "На Тори не очень-то и укроешься,
лучше на новый остров, к северо-востоку от Тори. Там есть утес, что твоя
ширма! Очень подходящее место, чтобы укрыться от ветра". Ну, мы с попутным
ветром, да и течение помогло, кое-как добрались до этого острова. Вечерело
уже. Северная сторона острова на самом деле оказалась удобной, чтобы
укрыться от ветра, да и дно там было подходящее - есть за что зацепиться
якорю. Огляделись, значит, видим - вход в залив. Темновато уже. Капитан
сказал: "Войдем туда, и будет порядок". А штурвальный: "Нет. Он хоть и
знал об этом острове, но еще ни разу не входил в этот залив. Побоялся
вести туда судно - неизвестно, мол, какая там глубина и все прочее. А тут
еще мотор барахлит. Пока препирались - наступила кромешная тьма, в небе ни
звездочки. Сплошные тучи. Решили, прав штурвальный, не полезем мы в залив,
здесь переждем, циклон-то не такой уж страшный. Ну, встали на якорь в
четверти мили от острова. Все уснули. Механик только дежурил.
- На какую глубину бросили якорь? - спросил Юкинага.
- Метров на пятнадцать, кажется. Посреди ночи задул ветер, но ничего,
выдержали. Циклон-то только краешком нас зацепил и ушел на восток. Это мы
по радио слышали. Все спокойно, значит, опять завалились спать. И вот часа
в три, на рассвете уже, показалось, будто нос нашей посудины дернуло вниз,
ко дну. Я только-только вставал по нужде и вернулся в трюм, так что сразу
почувствовал. А другие спали и ничего не заметили. Наверху капитан
крикнул: "Что там стряслось?". В ответ ему заорал вахтенный: "Ничего,
порядок". Ну я и уснул. А часа в четыре опять проснулся. От крика. Слышу,
вахтенный вовсю горланит и еще кто-то. Протираю глаза, выхожу на палубу, а
там все кричат: "Беда, остров пропал!" В тучах появились просветы, и на
море посветлело. Я огляделся крутом - что за чудеса! - нет острова. А ведь
тут он был, рядышком. Наш траулер один-одинешенек в пустом море. Кто-то
сказал: "Верно, якорь оборвался". Но якорь был на месте - болтался только
в воде. "На месте-то он на месте, - опять говорит кто-то, - только ночью,
когда судно дернуло, якорь, видно, оторвался от дна, ну траулер и унесло".
А помощник капитана отвечает, что все равно за какой-нибудь час течение не
может так далеко унести. И упрямо так настаивает на своем. Ну, пока мы
спорили, вдруг вахтенный - чудак такой, совесть его мучила, словно бы
остров по его вине пропал, - как заорет с мачты: "Человек за бортом!" Мы
глянули - чуть ли не у самого корабля несколько человек плывут, кричат
что-то. Ну, ясное дело, взяли мы их. Вот эти трое...
- Так, - профессор Тадокоро глубоко вздохнул. - Значит, они в ту ночь
были на этом острове?
- Совершенно верно. Но когда мы вытащили их из воды, они были очень
напуганы. Мы ничего не могли от них добиться. Потом кое-как выяснили, что
к чему. Накануне порыбачили они и стали раздумывать, не повернуть ли к
острову Муко еще немного порыбачить, а тут налетел шквальный ветер и
разорвал их и без того дырявый парус. Лодку понесло на север. Подналегли
они на весла и вошли в залив этого самого острова. Починили парус и решили
заночевать. На самом высоком месте острова устроились. А пока они спали,
остров-то и затонул. Образовалась воронка - все же остров затонул, а не
что-нибудь, - каноэ затянуло и унесло. А эти бедняги очутились в воде.
Страху натерпелись - ни острова нет, ни лодки, одна чернота кругом. Все
призывали на помощь какого-то своего бога. Но повезло им все-таки,
продержались до рассвета, а тут и мы.
- Простите, что опять перебиваю вас. Вы тогда измерили глубину?
- Измерили. Прямо под судном было семьсот метров. Но, оказалось, что
нас отнесло от места якорной стоянки километра на два. Правда, мы это
выяснили уже после, - сказал Ямамото и вдруг, страшно смутившись, спросил:
- Э-э, мне присесть можно будет?
- Ну, конечно, - молодой специалист пододвинул к нему стул. - Да и они
пусть сядут, скажите им.
Ямамото сказал что-то по-канакски. Трое топтавшихся у дверей канаков,
неуклюже двигаясь, уселись на скамейку. Молодые, не мигая, уставились на
пепельницу, полную недокуренных сигарет.
Онодэра вынул из кармана пачку и протянул им. Молодые люди улыбнулись
ему и взяли сигареты. Их черные, словно отполированные тела распространяли
запах соли, солнца и рыбы, ощущался и легкий аромат бетеля.
- Потом, - Ямамото вытащил из нагрудного кармана помятую сигарету и
сунул ее в рот. Он протянул было руку к спичкам на столе, но молодой
человек из Управления по науке и технике поднес ему свою газовую
зажигалку. - Премного благодарен! Да, удивились мы все - это надо же,
остров пропал! Капитан говорит, что такое он первый раз слышит, а



штурвальный как даст ходу прямиком на юг. Двигатель уже исправили, так что
понеслись мы быстро. Все время, конечно, эхолотом измеряли глубину. Не
прошло и пятнадцати минут, как штурвальный кричит: "Капитан! Нашелся
остров-то! Море все время мельчает! Сейчас глубина пятьдесят метров".
"Такие мели в этих местах встречаются", - не уступает капитан. "А вы
капитан, идите сюда, посмотрите на показания эхолота". Тут штурвальный
изменил курс градусов на десять к западу и на четвертой скорости, а затем
на тихом ходу повел судно с особой осторожностью. А капитан стоял на
передней палубе - он, знаете, летчиком был когда-то, - смотрел на
посветлевшее море (к этому времени совсем уже рассвело) и ворчал: "Какой
там еще остров, ничего тут нет..." Но вдруг, это даже я заметил, море
начало менять свой цвет. Капитан скомандовал: "Следить за глубиной!" А
штурвальный высунул голову из рулевой рубки и кричит: "Капитан, мы идем
над островом". "На самом деле мелко стало, ты не зевай, гляди в оба!" -
говорит капитан. "Ничего, порядок. Мы уже почти прошли. Глубина сто
метров... Это, наверно, бывший залив. Сейчас идем над южным краем. Опять
мелко, глубина десять метров", - отвечает штурвальный.
Ямамото на минуту умолк. В салоне стояла мертвая тишина, даже дыхания
не было слышно. Всех захватил рассказ рыбака. Этот косноязыкий человек с
сиплым голосом очень живо и образно описывал события.
- А записи с измерениями глубины сохранились? Где они? - спросил
Юкинага.
- А-а, записи, - Ямамото прикурил от догорающей сигареты, - их передали
на ваше судно... В то время как раз выглянуло солнце, но мы определили
наше местонахождение, оно в точности совпало с координатами острова,
которые были известны штурвальному. Несколько наших стали нырять и сразу
нашли знакомую вершину - самую высокую на острове. Тут сразу радировали на
Тори. А с Тори уже передали дальше. Ну, а потом пришла радиограмма, чтобы
кто-нибудь из нас, очевидцев, и канаки тоже прибыли на Тори. Траулер наш
ловлю закончил, надо было возвращаться домой, да и рыбы полно, а
холодильники дрянные, чуть недоглядишь, все убытком обернется.
Посоветовались мы и решили, что останусь я, тем более что вроде и
по-канакски понимаю.
- Ребята на Тори в последнее время что-то очень нервничают. Это они
настаивали на немедленной отправке исследовательского судна, - спокойно
начал океанолог. - А мы как раз снаряжали "Дайто-мару" для
океанологических работ на юге. Практически были уже готовы. Но пришлось
выйти на три дня раньше предполагаемого срока. Экстренно собрали
специалистов и полным ходом двинулись к месту происшествия. Интересно
отметить, что одновременно с погружением безымянного острова на метр
уменьшилась высота острова Тори над уровнем моря. А ведь острова в
тридцати километрах друг от друга.
- Давайте теперь послушаем рыбаков, - профессор Тадокоро повернулся к
канакам. - Господин Ямамото, вы сможете переводить?
Ямамото, почесав затылок, приступил к обязанностям переводчика. Но ни
его канакский, ни японский старшего из рыбаков, ни английский молодых
канаков не шли в сравнение с красноречивыми телодвижениями и
звукоподражанием троих детей природы.
Рыбаки прибыли на остров после полудня. До вечера чинили пострадавшее
каноэ и парус. Высокий утес загораживал залив. Невдалеке нашли источник с
пресной водой. Тут же была не очень глубокая пещера. Обнаружили даже
дорогу. Видно, ее проложили заходившие сюда время от времени рыбаки. И
хижину нашли. Но они решили ночевать в пещере, откуда видны были залив и
каноэ, да и замок на двери не хотелось ломать. Ночью задул ветер. Но в
пещере было спокойно. Все уснули.
Старик проснулся от шума волн и разбудил молодых. Вода уже стояла у
самого входа в пещеру. В темноте не было видно, куда девалось вытащенное
на берег каноэ. Море чуть волновалось, крутились мелкие воронки, но в
общем все было спокойно, остров тонул беззвучно.
- А колебания почвы, толчки? Или грохот?
Нет, ничего такого не было. А если и было чуть-чуть, то они не заметили
- очень уж напугались.
- А как быстро затонул остров?
- А вот так! - Молодой канак присел на корточки, положил ладонь на пол,
а потом медленно распрямился, постепенно поднимая руку.
- Со скоростью погружения прежних подводных лодок, - пробормотал
кто-то. - Быстро, однако...
Они кинулись бежать к вершине острова. Вода гналась по пятам. Пока
добежали, вершина превратилась в груду скал, окруженных кипящей белой
пеной. Взобрались на одну. Волны лизнули ступни, потом щиколотки.
Обнявшись, люди воззвали к богам - хранителю острова Уракас, морскому
богу, богам-предкам. Кромешная тьма, ни звезды. Вода достигла живота.
Казалось, последняя скала уходит из-под ног. Вода поднялась до груди,
потом до шеи, и земля окончательно ушла вглубь. Пены уже не было, только
бесконечно крутились большие и малые воронки. Их стало затягивать, но они


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Акунин Борис - Нефритовые четки
Акунин Борис
Нефритовые четки


Прозоров Александр - Цитадель
Прозоров Александр
Цитадель


Сертаков Виталий - Даг из клана Топоров
Сертаков Виталий
Даг из клана Топоров


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека