Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Невозможно рассказать обо всем, что я видел, и все же я видел только
уголок Венеры, - сказал Блоттон.
- А каких зверей вы считаете самыми опасными? - спросил Ганс.
- Шестируких, - ответил Блоттон. - Я довольно хорошо изучил их жизнь, и
мне приходит в голову, что это уже не животные. Это "люди" Венеры. По
крайней мере высшие по своему развитию существа на планете. И если они
погибнут в борьбе за существование, то только потому, что обладают
непонятным, необычайно крепким сном. Но, быть может, они уничтожат в
процессе эволюции и этот природный недостаток.
- Нас этот недостаток, во всяком случае, спас.
Окончив свой рассказ, Блоттон вылез из шалаша, сел на стул и спустил
ноги. Эллен, похожая на пепельную обезьяну, осторожно переползая по корням
деревьев, приблизилась к нему и, поборов свою гордость и застенчивость,
сказала:
- О Генри! Я так страдала, так беспокоилась за вас, так ждала... Он
равнодушнее обычного посмотрел на нее и ответил:
- И напрасно! То, что хорошо для Земли, плохо для Венеры. И обратно,
Эллен. И обратно. - И он сухо засмеялся.
Маленькая бледнолицая пепельная обезьяна не поняла смысла, но хорошо
поняла тон, каким это было сказано. И она едва не упала в Тихую гавань,
кишащую венерианскими крокодилами и "амебами".
А бывший жених со звериной ловкостью, приобретенной в лесах, помчался по
воздушным корням на берег, где Мэри полоскала в водоеме белье, грубо
оттолкнул Стормера и с улыбкой на изуродованных губах подошел к Мэри.
Глава 10. ОСЕННИЕ ДУМЫ.
- Осень и на Земле нерадостна, а на Венере она ужасна. Живешь, как под
душем. Брр! На один день двадцать перемен. Знойный ветер сменяется ледяным,
теплый дождь - градом, безветрие - ураганом, и туманы, бесконечные туманы, -
говорил Блоттон, сидя у пещеры.
- На Земле есть где укрыться от осени. Ницца, Алжир, - вздохнула Делькро.
- На Земле есть деньги, а за деньги можно иметь постоянную весну.
- И на Венере сейчас есть весна, только не добраться до нее: железные
дороги еще не проложены и курорты не построены, - насмешливо ответил
Блоттон. - Да, пора нам подумать о зиме.
К огорчению Стормера, лорд Генри без всяких выборов и плебисцитов взял на
себя роль короля, вождя и диктатора "пассажиров". После своих лесных
приключений одичавший лорд очень изменился. В нем появились грубость, злая
настойчивость. Он не терпел противоречий и скоро прибрал к рукам всех
"пассажиров", не исключая и Стормера. Стормер, правда, сдался не сразу. Но
после того как Блоттон угостил его боксом, Стормер признал себя побежденным
и утих.
"Пассажиры" перебирались в пещеры, где было теплее. "Плебсы" еще жили на
деревьях, в шалашах, заканчивая полевые работы.
- Пора нам подумать о зиме, подумать о будущем. Перед нами три
возможности. Первая - перезимовать в ракете...
- Это было бы лучше всего, - сказала леди Хинтон, вспомнив об уютной
каюте, о своем "земном" кресле.
- Если позволит товарищ Фингер, - криво улыбаясь, заметил Стормер.
- Мы не будем его и спрашивать, - небрежно ответил Блоттон.
- Да, но мы ничего не припасли на зиму. А то, что собрали они...
- На всех хватит... Вторая возможность - перезимовать в пещере.
- Это уже хуже.
- Топлива хватит - тепло будет. "Кокосовые орехи" нашлись и на
полуострове. Рыба, зерно, овощи...
- Если их даст товарищ Фингер.
- Мистер Стормер! Я принужден буду легонько ударить вас вот этим камнем
по голове, если вы будете мешать мне говорить. Итак, второй проект -
перезимовать в пещере. Проект третий - "идти за летом".
- Подвергая себя всем случайностям... Гм... Молчу.
- Да, подвергая себя тысяче смертельных опасностей. Это, конечно,
крайняя, рискованная мера. Ракета удобней всего. Пусть этот Ганс и его
товарищи, как муравьи, таскают зерно в ракету, "кокосовые орехи", рыбу,
овощи. Когда Ганс будет в отлучке, мы просто войдем в ракету и завладеем ею.
- Без большой драки не обойдется, - сказал Стормер. - Да, без драки, и
без большой драки, не обойтись. И чем она раньше произойдет, тем лучше. Это
надо скорей кончать. Двоевластие недопустимо. Или мы, или они...
- Зачем же вы спасли Ганса и Винклера от шестируких?
- Кроме Ганса и Винклера там были и другие. А без Ганса и Винклера и
другие могли бы погибнуть от шестируких. Теперь же мосты разрушены,
шестирукие не переберутся через залив. Мы обеспечены всем и вполне можно
обойтись без "плебсов". Если "плебсы" не хотят служить нам, они должны быть
уничтожены.
- Убить всех "плебсов"? Кого именно?
- Ганса Фингера и Винклера.
- А Жак, Мэри, Цандер, наконец?


- Нам надо думать не только о зиме, но и о более отдаленном будущем. Без
Ганса и Винклера остальные нам не страшны. Цандер полезен своими знаниями.
Вот, например, одежда. Мы обносились. Придется наладить ткацкое
производство...
- Только без машин! - вскрикнул Шнирер.
- Жака мы обратим в рабство...
- А Мэри? - спросил Стормер.
- Мэри будет моей женой, - спокойно ответил лорд Блоттон. Эллен издала
мышиный писк. Леди Хинтон покачнулась и шумно вздохнула. Пинч двусмысленно
хихикнул, Блоттон так глянул на него, что тот съежился и отполз в глубь
пещеры.
- Пора же вам наконец расстаться с земными предрассудками. Весьма
вероятно, что нам придется прожить на Венере всю жизнь. Борьба с природой
здесь исключительно трудна. Нам нужно не уменьшать - о вредных элементах
вроде Ганса я не говорю, - а увеличивать наши силы. У нас должны быть жены и
дети. Здоровые, жизнеспособные. Нельзя портить породы физически неравными
браками. Я женюсь на Мэри. Мистеру Уэллеру - епископа ведь больше нет, -
кажется, нравится мадемуазель Делькро. Вы, Стормер, тоже еще крепкий
мужчина. Вам подойдет Амели.
- Но... - крикнул Пинч и поперхнулся.
- Я не собираюсь замуж, - сказала Амели.
- На Венере это не наше личное дело, а общественная обязанность. Мистер
Пинч, пожалуй, может жениться на Эллен, хотя сомневаюсь, чтобы от этой пары
были крепкие дети. Ну, а вы, барон, если хотите, можете взять себе в жены
леди Хинтон. - Блоттон трескуче рассмеялся.
Все молчали, ошеломленные. Один Уэллер, по-видимому, был доволен своей
судьбой и, сдерживая улыбку, поглядывал на свою "нареченную".
Град прошел. Сильный ветер унес туман. Проглянувшее солнце грело совсем
по-летнему. Видно было, как на полуострове, у складов зерна, копошатся Ганс,
Винклер, Мэри, Жак и семья Текер, связавшая свою судьбу с "плебсами". Зерно
высыпали в мешки, которые наваливали на спину и относили в "ковчег".
- Эти люди созданы для труда, - с усмешкой сказал Блоттон.
- И Текеры с ними!
- Из-за ребенка, может быть, - вступилась Хинтон: доктор продолжал
навещать ее.
- Смотрите! Смотрите! Шествие осени! - воскликнула Амели. Все небо
покрылось стаями перелетных птиц. По ту сторону залива, возле леса,
двигались стада кочевых животных самых необычайных видов. Они двигались с
поразительной быстротой. Климатические особенности Венеры создали этих
"сезонных скороходов".
- Какие странные существа! - продолжала Амели. - Издали можно подумать,
что идут одни гигантские ноги. Или человек на ходулях. Две ноги. Толстые,
огромные. Через двухэтажный дом перешагнет. Туловище короткое, голова совсем
маленькая, впереди болтаются маленькие придатки - "руконоги"...
А вон полуверблюд-полуслон. Какие огромные пузыри на боках! Вероятно, в
них хранится вода или запас жира для каждого путешествия. Какая быстрота!
Ног почти не видно. На рысаке не догнать. Катятся гигантские колеса-змеи,
стометровыми шагами меряют землю синие "землемеры", длинными курьерскими
поездами мчатся стоножки.
Полуживотное-полуптица на высоких жердях-ногах бежит, почти летит,
помогая себе "аэропланными" крыльями. Ее обгоняет четвероногая кавалерия
животных с коротким мясистым хвостом, головой тапира и трехпалыми руками,
быть может родоначальники венерианских лошадей... Всех обгоняют черные
"узлы" - на расстоянии невозможно разобрать, что это за животные. Они
скачут, как блохи.
Но каждый их прыжок - сотни метров. У Блоттона глаза разгорелись. Какая
быстрота! На одной "сколопендре" могли бы уместиться все пассажиры... Увы,
нет таких лассо, нет таких крепких рук, чтобы удержать эти живые машины в
сотни лошадиных сил...
- Осенний карнавал зверей, - говорит Делькро. - В Париже это произвело бы
фурор.
Созерцание "карнавала" было прервано взрывом оглушительной силы. Скалы
дрогнули, посыпались камни, на площадке перед пещерами побежали трещины. С
гулом, сумасшедшим грохотом, шумом к небу вырвался огненный столб. Огненные
реки потекли к Тихой гавани. Ганс и его товарищи побежали, побросав мешки, к
пещерам. От колебания почвы водяной вал может залить весь полуостров.
Извержение длилось несколько часов. Если бы не сильный ветер, как и в
прежние землетрясения, можно было бы задохнуться от серных паров. Всю ночь
дрожала почва. Гул вулкана заглушал и громовые удары и рев прибоя. Всю ночь
дрожала почва. Гул вулкана заглушал и громовые удары и рев прибоя. К утру
лава начала застывать, хотя от нее еще несло жаром. Ганс и его товарищи,
накрыв головы шапками из мха, побежали к зернохранилищам. Через час
приморозило. Лава застыла. Тихой гавани не существовало. Деревья были
сожжены потоками лавы. Теперь шестирукие легко могли перебраться на
"плантации". Но лес был пустынен и безмолвен. Куда-то исчезли во время


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Маккарти Кормак - Старикам тут не место
Маккарти Кормак
Старикам тут не место


Прозоров Александр - Темный лорд
Прозоров Александр
Темный лорд


Херберт Фрэнк - Барьер Сантароги
Херберт Фрэнк
Барьер Сантароги


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека