Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Позади что-то хрустнуло. Послышалось тихое, протяжное "уррр", и словно
раздалось щелканье кастаньет. Оглянулись. На границе леса, у опушки, из
которой путники только что вышли, выросла сплошная цепь диких существ -
шестирукая помесь обезьяны с кенгуру: бегают и на шести, и на четырех ногах,
стоят и прыгают на двух, садятся, как кенгуру, и тогда средняя пара рук
неподвижно висит на косматой груди, а верхняя движется, - словно шестирукие
объясняются, как немые, и жесты сопровождаются урчаньем, щелканьем. Глаза
черные, выпуклые, в глубоких глазных впадинах. Огромные синие грушеобразные
носы... Бежать! Скорее бежать!
Добежали до рощи деревьев, похожих на дубы. С сучьев вдруг начали падать
на траву такие же шестирукие. Шестирукие справа, шестирукие слева, сзади,
впереди - правильная осада. Бежать некуда. Остается только с боем пробивать
дорогу. На этот раз уже не только Пинч, но и Ганс вскинул на плечо винтовку.
Шестирукие сели, словно испугались. Замолчали Ворочают сердитыми черными
глазами. Их синие грушевидные носы начали краснеть и быстро надуваться.
Груша превратилась почти в шар величиною больше арбуза. Послышалось шипенье,
словно сразу заработала сотня сифонов. Из носов вылетали мелкие брызги, как
из пульверизаторов. Ганс выстрелил. Пинч вскрикнул и упал. Ганс почувствовал
сладкий, приторный, одуряющий запах. Голова закружилась, зашумело в ушах. Он
еще успел заметить, как упали Амели и Винклер, и сам упал без памяти...
Гансу кажется, что он сидит высоко на мачте во время сильной качки. Он
глубоко вздыхает и открывает глаза. Сильный влажный ветер дует в лицо. Тело
Ганса мерно раскачивается - это уже не сон...
Ганс пытается вспомнить, что с ним произошло Нападение шестируких,
"газовая атака", обморок . Возле самого уха шелестят листья. Он висит на
дереве. Хочет протянуть руку, двинуть ногой, но не может. Словно спеленат
или крепко-накрепко связан. В просвете между тучами виднеются звезды.
Значит, ночь? Когда он потерял сознание, был вечер, закат. Глаза немного
привыкли к темноте. Ганс видит возле себя качающиеся темные тела.
Окликает.
- Это ты, Ганс? - слышится заглушенный ветром голос Винклера. - Мы,
кажется, попали в скверную историю. Я не могу сделать ни одного движения...
- И я тоже. Где Амели, Пинч?
- Висят рядом со мной. Не отзываются. Или еще не пришли в себя, или
мертвы.
- А шестирукие?
- Их не видно Через несколько минут пришли в себя Пинч и Амели Действие
газов, очевидно, проходило у всех в одно время. Обменялись невеселыми
мыслями. Всячески пробовали избавиться от пут - напрасно. Все, что они
могли, это немного двигать плечами и ногами. Руки словно приросли к
туловищу, ноги - срослись вместе.
- Словно нас заколдовали и превратили в деревья, - сказала Амели. Она не
стонала, не закатывала истерик.
Занялась заря. При ее свете пленники увидели шестируких Одни из них
висели на руках или хвосте на дереве, иные стояли возле дерева,
прислонившись к нему. Они были неподвижны, как статуи Но лишь первые лучи
солнца коснулись этих окаменевших фигур, они ожили С урчаньем и щелканьем к
пленникам начали собираться шестирукие в несметном числе. Они расселись по
сукам, споря из-за мест, повисли над головой, заглядывали снизу. Видимо,
всем им хотелось поглядеть на необычайную добычу Шестирукие быстро щелкали,
как кастаньетами, быть может, пальцами, быть может, языками, урчали и
жестикулировали всеми шестью руками Прыгали и лазили по деревьям с
изумительной ловкостью, но по земле предпочитали ходить на шести или прыгать
на двух ногах Возле пленников сидел, по-видимому, старый вожак с седой
шерстью. Он пощелкал.
Несколько шестируких бросились исполнять его приказание.
- Кажется, приходит наш конец, Винклер, - тихо сказал Ганс.
- Похоже на то, Ганс. Нам не вырваться. Ты обратил внимание, как блестят
наши одежды? Шестирукие, очевидно, вымазали нас каким-то клейким веществом.
Вот почему мы словно превратились в кокон. Что-то готовят нам эти
шестирукие...
Ганс наблюдал за теми, которые побежали по приказу старика. Они быстро
взметнулись на самые верхние ветки. Там висели небольшие "узелки". Ганс уже
понял, что это за "узелки". Шестирукие, очевидно, заготавливали пищу впрок,
вешая свои запасы на деревьях.
Молодые посланцы сорвали пару "мешков" и спустились вниз. Они ловко
работали четырьмя руками, в двух руках несли поклажу.
Старик принял "мешок". В нем находился обмазанный клеем паук. Старик
оторвал кусок паучьего мяса и протянул ко рту Ганса. Тот стиснул зубы и
замычал с отвращением. Шестирукие пощелкали, поурчали и предложили другое
блюдо, облизав предварительно клей с большого бело-синего червя. Ганс снова
отказался есть. Старик с большим терпением продолжал угощать Ганса лесными
клопами, тараканами, гигантскими стрекозами...
Некоторые из этих "блюд" были еще живыми. Ганс понял, что шестирукие не
сразу убивают свои жертвы, а сохраняют их живыми. И, видимо, даже кормят.



Поэтому-то старик с таким вниманием и терпением старался узнать, чем же
питаются эти редкостные двуногие зверьки, впервые попавшие в их руки. После
долгих попыток накормить "мясом" старик решил, что пленники не плотоядные
животные, и снова защелкал. Через несколько минут покорные слуги принесли
"кокосовый" орех. Ганс был голоден. Завтрак был как нельзя более кстати.
Притом, чем бы все это ни кончилось, надо набираться сил. Однако Ганса
одолевали сомнения: принимать пищу или нет? Если шестирукие не едят трупов,
то, убедившись в том, что "добыча" вообще отказывается от пищи, не прикончат
ли они ее тотчас, пока она жива? И Ганс решил есть. Когда он открыл рот,
старик одобрительно защелкал. Другие подхватили свежую новость: "Едят", - и
щелканье понеслось с ветки на ветку, с дерева на дерево.
Пленники были накормлены. Но положение их от этого не стало лучшим.
- Нас откармливают, как подвешенных в мешке рождественских гусей, -
сказала Амели.
- Ох, только бы рождество у них наступило бы не слишком скоро, -
отозвался со своего сука Пинч.
Накормив пленников, шестирукие потеряли к ним интерес и разбрелись в
разные стороны. Текер мог вдоволь наблюдать за этими странными существами:
как они ловили добычу - насекомых, птиц, пресмыкающихся животных при помощи
"газовой атаки", как затем обмазывали клеем, облизывая своим длинным языком,
- "клеевые железы", очевидно, находились у них во рту, - как развешивали по
сучьям живые обеды... Так прошел день.
Когда солнце стояло уже низко над лесом, шестирукие начали проявлять
признаки беспокойства. Они быстрее бегали, лазили, прыгали, громче
перекликались, и каждый, видимо, спешил забраться в свое плетеное гнездо до
наступления темноты. Солнце зашло, и шестирукие внезапно уснули в той позе,
в какой застал их сон. Поразительнее всего было то, что это засыпание
происходило молниеносно и одновременно у всех шестируких. Несколько
запоздавших шестируких так и застыли возле дерева с поднятыми вверх руками.
Солнце уже зашло, но на поляне стоял еще полумрак. Ганс видел, как огромный
ящер быстро пробежал поляну, подбежал к шестирукому, схватил его в пасть и
потащил к опушке леса. Шестирукий не вскрикнул, даже не шевельнулся. Никто
не пришел к нему на помощь. Этот непонятный глубокий сон был, видимо, самым
слабым местом шестируких в их борьбе за существование. Вот почему они так
спешили запрятаться по своим гнездам при закате солнца, вот почему жили на
деревьях. Для пленников это было первое утешительное открытие: они могли
быть спокойны - в продолжение ночи их не съедят.
Совсем стемнело. Можно было разговаривать, не опасаясь разбудить
шестируких.
- Нож при тебе? - спросил Винклер.
- Да, но он мне не поможет, - ответил Ганс. - Так же как и ружье, которое
валяется возле дерева. Если бы Стормер, и Уэллер, и Жак пришли к нам на
помощь! Но они не найдут нас... Покричать разве на всякий случай...
- Жак! Жак! Стормер!..
- А!.. А!.. А!..
- Эхо отзывается.
- Нет, кажется, не эхо.
- Меня ругали, а сами дикарей со всего леса сзываете, - проворчал Пинч. -
Ноги, руки затекли... Онемели... Так и есть, - продолжал он после паузы. -
Смотрите, кто-то бежит через поляну.
Да, во мраке двигалась чья-то тень, по очертаниям похожая на человека...
- Эоиа Ееяие!
- Лопочет что-то вроде "Это я, не стреляйте", - сказал Пинч.
- Вы уж придумаете!
Человек быстро взбирался по стволу. Вот он схватился за сук, на котором
висел Ганс.
- Ну вот, теперь двуногие отнимут нас у шестируких! - сказал Пинч. - Из
одной беды в другую. Вы хоть ногой толкните его, Ганс.
- Не могу.
- Эоа!
К Гансу придвинулось темное, обросшее волосами лицо. Совсем близко.
Слышно, как дикарь тяжело дышит... Толстая, рассеченная нижняя губа... Когда
дикарь пытается говорить, изо рта показывается конец распухшего языка.
Ганс таращит глаза, всматривается. В чертах лица венерианского дикаря
что-то знакомое...
- Да это Блоттон! - вдруг громко вскрикнул Ганс.
- Да, да, это я, - пытается Блоттон выговорить членораздельно, но в его
распоряжении остались одни гласные.
Ганс, еще не веря себе, рассматривает неожиданного гостя. Тело Блоттона
обмотано мочалой, листьями...
- Откуда вы? Что с вами? Почему вы не можете говорить? Блоттон, вы ли
это?
- Потом, потом ("Поом, поом", - выходит у Блоттона.) Немного привыкнув,
Ганс начинает понимать его речь. Блоттон потом расскажет обо всем. Сейчас им
надо скорее спасаться. Где нож?.. Блоттон вынимает из ножен охотничий нож


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Прозоров Александр - Знамение
Прозоров Александр
Знамение


Черепнин Владимир - Свирепый черт Лялечка
Черепнин Владимир
Свирепый черт Лялечка


Афанасьев Роман - Оборотень
Афанасьев Роман
Оборотень


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека