Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Стреляйте в него! Я теперь на все согласен! - не успокаивался Берти
Филсберг. Он уже давно заблудился и теперь мчался куда попало, не обращая
внимания на светофоры.
Чингис еще несколько мгновений смотрел на нацеленные на него пистолеты, а
потом неуловимым движением рук выхватил оба сразу.
Он проделал это настолько быстро, что Крамер и Дирк все еще сидели в
угрожающих позах, не понимая, что уже не вооружены.
- Уходи, - коротко сказал Фредди, обращаясь к Крамеру.
- Почему? - задал тот идиотский вопрос и через мгновение вышиб спиной
дверь и покатился на ней, как на санках, пока не попал под встречную машину.
Дирк не стал дожидаться, когда с ним поступят так же, и выпрыгнул на
полном ходу, сбив на тротуаре несколько прохожих и опрокинув киоск с
пончиками.
Только Берти Филсберг, ничего не замечая, продолжал давить на газ и
проклинать своих пассажиров, будто они сами навязались к нему в попутчики.
Чингису надоел этот источник шума, и он легким касанием ладони заставил
Филсберга врезаться головой во внутреннюю стойку.
Перед глазами Берти поплыл туман, и он выпустил руль. Последовал сильный
удар, и сознание покинуло Филсберга, впрочем, ненадолго - вскоре он снова
обрел способность дышать.
Филсберг с трудом разлепил веки и увидел, что все еще сидит в своей
машине, а вокруг него толпятся люди и даже несколько полицейских. Его
колени, сдувшаяся подушка безопасности и весь салон были засыпаны крошками
лобового стекла.
- Посмотрите, он жив! Он жив! - закричали зеваки.
- Понятное дело, жив, - отозвался один из полицейских, просматривая
принадлежащую Берти газету.
Филсберг пригляделся. С первой страницы издания на него смотрела все та
же обезличенная задница.
"Лошади ли мы?", "Мы же не лошади!" - пронеслись в его мозгу обрывки
воспоминаний.
Берти сжал голову руками и вдруг ощутил, что череп снова стал квадратным.
Вернее, кубическим.
Смутная догадка заставила Филсберга оглядеться, и он сразу обнаружил двух
похотливых собак, которые были тут как тут.
- Пошли вон, подлые скоты! Пошли вон! - закричал Филсберг. - Кыш! Кыш! -
замахал он руками, однако собаки его не боялись.
- Подожди, не кричи, - по-своему истолковал крики полицейский, - Вон уже
санитары идут.
65
Вот уже три часа Монро, Шапиро, Лутц и Хосмар шли скорым маршем, петляя
между холмами, спускаясь в овраги и прячась в лесу. Они скакали по валунам,
брели по воде, балансировали на поваленных стволах деревьев, однако большие
граху брали след лучше собак, а шагали широко, словно боевые роботы. Только
дважды удалось задержать их минами-растяжками, однако уже в следующий раз
они распознали ловушку.
- Быстро учатся, - прокомментировал Ральф, устанавливая хитрую сенсорную
мину. И снова отряд пошел вперед - любое промедление грозило быстрой и, увы,
известной расправой.
- Скоро граница тургана Швиборда, - тяжело дыша, сообщил Хосмар. - Через
десять чуху.
- Это сколько по-нашему? - уточнил Ральф.
- Думаю, километров пять, - сказал Монро. В этот момент далеко позади
взорвалась сенсорная мина.
- Ну вот - еще один готов, - заметил Лутц, который вел счет потерям
врага.
При переходе реки большие граху выходили на открытое место, и там их
удалось посчитать. Результат был впечатляющий - сорок четыре великана.
Теперь, по бухгалтерии Тони, оставался сорок один.
- Будем надеяться, что эта сработает тоже, - сказал Ральф, на ходу пряча
сенсорную мину под небольшим кустиком.
- Быстрее! - скомандовал Монро. Он понимал, что преследователи буквально
наступают им на пятки. И неудивительно, ведь кроме винтовок Монро, Шапиро и
Лутцу приходилось тащить ранцы с двухнедельным пайком, скатку из
маскировочной сети, а также неподъемные разгрузки с боеприпасами.
Всего выходило по двадцать пять килограммов на человека, и убегать с
такой ношей было весьма сложно.
Все попытки использовать Хосмара ни к чему не привели. Он оказался
слишком слаб, и привычные солдатам нагрузки казались ему запредельными.
На этот раз сенсорная мина сработала слишком уж близко.
"Сто метров - не больше!" - определил Жак и стал спускаться в овраг.
- Ты зачем туда, лейтенант?! - крикнул на ходу Шапиро.
- Давай-давай, у меня идея! - пояснил Монро и, упав на спину, съехал на
ранце по крутому склону.
Все остальные последовали его примеру. И Хосмар тоже. Ему приходилось все



труднее, и вскоре стало ясно, что проводник вот-вот свалится.
Оказавшись в овраге, отряд продолжил движение по его дну. Идти здесь было
проще, чем по лесу, поскольку дно было покрыто песком, намытым небольшим
ручьем.
- Эта дорога... ведет к Швиборду... - предупредил задыхающийся Хосмар.
- Мы к нему не пойдем, - ответил Жак. Затем, не оборачиваясь, добавил: -
Ральф, Тони! Бегите вперед и выбирайтесь наверх! А потом поверху - и
обратно!
- Понял! - отозвался Шапиро и, ободренный задумкой лейтенанта, понесся
вперед, словно спринтер. Следом за ним, стараясь не отставать, побежал Лутц.
Между тем Хосмар стал сдавать. Его ноги в вышитых штиблетах вязли в
мокром песке, заплетались, как у пьяного, и Жак был вынужден поддерживать
беднягу под локоть.
Позади слышался грохот падающих камней - большие граху спускались вниз.
Они съезжали и сразу устремлялись за беглецами.
Делая гигантские скачки, великаны неслись, как лесные хищники, уверенные,
что охота будет удачной.
Монро бросил короткий взгляд назад и увидел двух преследователей в
каких-то шестидесяти метрах от себя. Продолжая поддерживать теряющего
сознание Хосмара, он левой рукой вытащил пистолет и не целясь принялся
разряжать обойму в сгорбленные фигуры граху.
Попал он в нихили нет, сказать было трудно, однако они даже не сбавили
темп.
Без долгих раздумий лейтенант отшвырнул в сторону обессилевшего Хосмара
и, сдернув с пояса гранату, метнул ее под ноги гигантам.
В ограниченном пространстве оврага граната лопнула с резким, ударившим по
ушам звуком и оказалась более весомым аргументом, чем стрельба из пистолета.
Преследователи замешкались, один из них упал, оглашая овраг кошачьим
воем.
Несколько пуль взметнули песок недалеко от Жака, и он был вынужден искать
укрытие за корявым пнем.
Страшные пули граху, которые легко пробивали стальную броню и утопали в
камне, как в желе, надежно вязли в старом дереве, оставляя Монро совершенно
неуязвимым.
Это было для Жака новостью.
Выглянув из укрытия, он послал короткую очередь из винтовки, но был
вынужден укрыться, так как воины-гиганты открыли по нему шквальный огонь.
Монро вслепую бросил еще одну гранату и приготовил следующую, напряженно
вслушиваясь в топот приближавшегося врага. Однако в этот момент сверху
послышался одиночный выстрел, потом короткая очередь, и Монро услышал
удивленные возгласы преследователей.
Вскоре к Шапиро присоединился Лутц, и противник стал отступать.
Поднявшись из-за коряги, Жак тоже стал обстреливать попятившихся граху, и
несколько брошенных гранат довершили полный разгром.
Гиганты обратились в паническое бегство. Они равнодушно перепрыгивали
через своих раненых и неслись дальше, спасая только собственную жизнь.
- Надеюсь, вам это не понравилось, - произнес Монро и, подойдя к Хосмару,
ткнул его стволом винтовки. - Эй, приятель, мы победили. - Проводник
приоткрыл один глаз и, только узнав Монро, открыл второй.
- Граху убежали? - спросил он.
- Да, убежали, но нам все равно нельзя здесь оставаться.
66
Спуск вдоль русла ручья занял полчаса, после чего Монро, Хосмар и
соединившиеся с ними Шапиро и Лутц вышли к широкой и спокойной реке,
поражавшей своим величием и чистотой воды.
Овражный ручеек вливался в реку грязноватой струйкой, и Жаку стало
немного неловко оттого, что он тоже мутил его воду.
Лутц захотел немедленно напиться "живой влаги", однако Жак его остановил,
потребовав, чтобы Тони бросил в походный стаканчик таблетку дезинфектора.
Тони подчинился, и каково же было его удивление, когда из казалось бы
прозрачной воды стали материализовываться мутноватые сгустки, которые
постепенно обретали форму пиявок.
- Ну пей, чего смотришь, они теперь безопасные, - сказал Шапиро.
- Нет, что-то не хочется, - покачал головой Тони и выплеснул воду
обратно.
- Что это за река, Хосмар? - спросил лейтенант.
- Большая река.
- Просто Большая река, и все?
- Да. Большая река - граница тургана Мадраху и тургана Швиборда, - важно
произнес Хосмар, словно он сам нарисовал эту границу.
- Эй, а вон плот! - углядел Лутц торчавшие из-за прибрежных кустов
бревна.
Жак подошел ближе и действительно увидел большой плот, связанный из
толстых бревен. На его середине был искусно сложен очаг из камней,
обмазанных обожженной глиной. Рядом с очагом стоял шалаш. Он был


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Корнев Павел - Черный полдень
Корнев Павел
Черный полдень


Лукьяненко Сергей - Кредо
Лукьяненко Сергей
Кредо


Володихин Дмитрий - Конкистадор
Володихин Дмитрий
Конкистадор


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека