Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

разговор. Приглашаю вас, господин Афанасьев, свой офис!
- Пожалуйста!- согласился Иван Сергеевич.- Но я должен вас предупредить,
что моя персона... может привлечь к вам внимание нежелательных людей...
- О, да! - воскликнул догадливо швед.- Мне известно! Я получил информацию
и принял всевозможные мероприятия. Господину Афанасьеву ничего не грозит!
- Спасибо. - Иван Сергеевич сел в бирюзового цвета "Форд", услужливо
открытый шведом.- Хотя я сомневаюсь...
Чемодан и рюкзак у него выхватили из рук добрые молодцы и уложили в
багажник. Вместе с Иваном Сергеевичем сели оба шведа, а впереди- охранник.
Остальные поехали сзади на "Москвиче". По дороге молчали, и потому было
время сообразить, как его ловко выследили и перехватили. Он вспомнил, что в
одном вагоне с ним ехали два иностранца, судя по говору, немцы, и человек
пять вьетнамцев или корейцев. На последних Иван Сергеевич вообще не обратил
внимания, потому что они на каждой большой станции таскали огромные сумки
взад-вперед, что-то выгружали, что-то загружали и наверняка были просто
спекулянтами. Однако и немцев он не принял в расчет - сработал стереотип
мышления: обычно шпионили за иностранцами, но никак не могло, чтобы
иностранцы на территории России вдруг начали шпионить за русскими!
Это ему было наказание за отсталость. Надо жить в ногу со временем!
Шведский офис помещался в неприметном с виду, но роскошном внутри
особняке, чем-то напоминающем Ипатьевский дом. Никаких вывесок и табличек,
на двери- кодовый замок, за дверью - белобрысый молодец с повадками
официанта. Ивана Сергеевича, однако же, больше поразило то, что все
охранники говорили по-шведски, хотя обликом походили на простых русских
парней, нечаянно разбогатевших и вынужденных теперь поддерживать имидж.
Ивана Сергеевича учтиво проводили в большой кабинет, начиненный
электроникой, предложили сесть за стол. Шведы устроились напротив, и в ту же
минуту появился еще один - стройный, подвижный и точный в движениях. Швед,
говоривший по-русски, вскочил и представил:
- Господин Иван Афанасьев! А это - господин Густав Варберг, соучредитель
фирмы "Валькирия".
Варберг крепко пожал руку Ивану Сергеевичу и сел напротив. Получалось,
один против троих...
"Отбрешусь! - неожиданно подумал он.- Я же тут хозяин положения.
Уговаривать будут!"
Соучредитель заговорил по-шведски, подбирая и взвешивая каждое слово и
делая паузы, чтобы переводчик успевал переводить дословно.
- Вы дали согласие осуществлять руководство совместной российско-шведской
фирмой "Валькирия"... Мы высоко оценили вашу добрую волю, господин
Афанасьев... Но известные вам события и действия бывшего руководителя фирмы
господина Савельева... не позволили довести начатое дело до завершения... Мы
не имеем никаких претензий лично к вам, господин Афанасьев, и считаем, что
вы поступили весьма разумно, покинув Москву... У нас имеется полная
информация о преследовании вас со стороны господина Савельева... Он имел
цель вынудить вас отказаться от предлагаемой вам работы... В случае же вашей
строптивости - лишить жизни, убить... Шведская сторона фирмы приносит вам
извинения за действия бывшего руководителя "Валькирии"... А также обязуется
компенсировать моральные и материальные потери, связанные с происшедшими
инцидентами... Дальнейшая ваша безопасность гарантируется шведской стороной
фирмы, а равно и вашей семьи.
- Благодарю вас,- сдержанно отозвался Иван Сергеевич.
- Шведская сторона фирмы глубоко обеспокоена положением дел и развитием
последних событий,- продолжал Варберг.- Вы, господин Афанасьев, получили
массу неприятностей и, возможно, теперь имеете сомнения в целесообразности
вашего согласия на руководство фирмой "Валькирия".
- Да, господин Варберг,- Иван Сергеевич откинулся на стуле, вытянув ноги,
и скрестил руки на груди.- Имею такие сомнения. И довольно основательные.
Швед-переводчик перевел ответ Варбергу, и тот выразительно покивал
головой. Третий же швед, молчаливо слушающий и совершенно непонятный для
Ивана Сергеевича, сделал какую-то пометку в блокноте и стал еще более
внимательным, ни на мгновение не сводя глаз с русского собеседника.
- Господин Афанасьев, мы еще раз подтверждаем свои намерения,- сказал
через переводчика Варберг.- Мы считаем вас одним из лучших специалистов в
России. У вас имеется богатый как практический, так и теоретический опыт.
Поэтому хотели бы услышать от вас слова согласия в повой... обстановке.
Иван Сергеевич понял, что шведы взялись за него с бульдожьей хваткой и
просто так не отступятся. Следовало переходить в наступление, сбить
предлагаемый ими ритм и строй беседы, на худой случай погрузить все дело в
длинную дискуссию и выиграть хотя бы одну ночь для анализа и раздумий.
- Допустим, специалист я не самый лучший,- сказал он.- И тем более
теоретик. Вы, господа, либо заблуждаетесь, либо умышленно преувеличиваете,
что мне не особенно нравится.
- Мы владеем объективной информацией,- заявил Варберг.- В Институте вас
считали лучшим аналитиком и специалистом по геофизическим исследованиям.
Кроме того, вы долго занимались практической деятельностью: подъем



затонувших судов с драгоценными металлами в Черном, Каспийском и Баренцевом
морях, работа на дне будущего Цимлянского водохранилища, колчаковское
золото, сокровища Ивана Грозного и, наконец, "Валькирия".
"Сволочи,- безадресно подумал Иван Сергеевич.- Все, что можно, выдали. А
раньше за каждую секретную бумажку готовы были со света сжить..."
- Кроме того, мы имеем сведения, что вы умышленно искажали
исследовательскую информацию, чтобы советский режим не мог воспользоваться
плодами вашего труда,- продолжал Варберг.- Это был ваш протест
коммунистической власти.
Иван Сергеевич едва сдержался, чтобы не выдать свои эмоции, хотя тут же
согласился про себя, что вся халтура - вольная или невольная - ив самом деле
совершалась как протест, но в общем-то не против конкретного режима в
России, а против странной политики, проявившейся во время работы в
Цимлянске. Шведы же пытались пригребать его к себе как некоего
специалиста-диссидента!
- Перед фирмой "Валькирия" сейчас встала проблема в работе с материалами
Института,- переводил швед.- Искажения настолько серьезны, что требуют
больших расходов, дополнительных средств. А наша сторона уже заплатала
России за эти материалы. Бывший руководитель фирмы господин Савельев не смог
дешифровать умышленные искажения из-за слабой профессиональной подготовки.
Нам же известно, что вы, господин Афанасьев, обладаете всеми необходимыми
знаниями. Поэтому мы вас считаем одним из лучших специалистов.
Они действительно много знали об Институте, его настроениях и нравах. Это
значило, что кто-то из бывших сотрудников служил в "Валькирии" информатором:
в материалах сведений о личностях не почерпнешь...
Сбить с ритма шведов было трудно. Куда бы ни уходил разговор, Варберг
возвращал его к сути. Нужно было действовать энергичнее.
- Самый лучший специалист по "Валькирии" вам, по-видимому, известен,
господин Варберг.- Иван Сергеевич встал и начал ходить вдоль стола- пусть
водят за ним глазами.
- О, да! - самостоятельно воскликнул швед-переводчик.- Это господин
Русинов! Его звали - Мамонт.
- Правильно! - похвалил Иван Сергеевич.- Поэтому, чтобы продолжать
дальнейший разговор, я хочу услышать прямой и откровенный ответ на один
вопрос... Я люблю иметь дело с людьми честными, порядочными и не люблю
играть втемную. От вашего ответа зависят, уважаемые господа, мой выбор и мое
слово согласия. По-русски это называется "проверка на вшивость".
Швед-переводчик растолковал шефу речь Ивана Сергеевича и слегка смутился,
объясняя, что такое "проверка на вшивость". Пока он не разъяснил
иносказательность этой фразы, его товарищи понимали это в буквальном смысле.
- В чем суть вопроса господина Афанасьева?- наконец спросил он.
- Кто конкретно и с какой целью производил негласный обыск в квартире
Русинова?- Иван Сергеевич остановился напротив Варберга и замер, глядя ему в
глаза. Показалось, что еще до переводчика он понял смысл вопроса. Шведы
переглянулись, и тот, молчаливый, вдруг заговорил неожиданно высоким,
визгливым голосом. Варберг что-то отвечал ему односложно и коротко. Они
вдруг забыли дипломатический тон беседы и вели междусобойчик без перевода.
- Одну минуту, господа! - прервал их Иван Сергеевич.- Я не знаю
шведского, простите за невежество. Но я прошу переводить все, что говорят за
этим столом.
Заметно было, что они смешались. Однако Варберг взял ситуацию в свои
руки.
- Произошло недоразумение, инспирированное господином Савельевым,- заявил
он.- Обыск производился под его личным руководством.
"Ага! Валите все на покойного! - про себя воскликнул Иван Сергеевич.-
Отмыться хотите, вшивые!"
- Савельев не умеет пользоваться гамма-плотномером японского
производства,- проговорил он и перевел взгляд на молчаливого шведа.- Значит,
в квартире Русинова находился ваш специалист.
- Да, в квартире Русинова был наш специалист,- признался Варберг.- При
удобном случае мы принесем господину Русинову свои извинения и по его
желанию готовы возместить моральный ущерб.
- Мне нравится ваша открытость,- похвалил Иван Сергеевич.- Господин
Варберг, вы понимаете, что шведская сторона фирмы, находясь на территории
чужого государства, участвовала в противоправном и уголовно наказуемом
деле?
- Мы это понимаем,- самостоятельно сказал переводчик,- и сожалеем о
случившемся.
У Варберга побелели козонки пальцев, сжатых в кулаки.
- Хорошо,- заключил Иван Сергеевич и снова заходил по кабинету.- Будем
считать, что проверку на вшивость вы благополучно прошли. Я не намерен
сообщать что-либо из полученной от вас информации по поводу незаконного
обыска в правоохранительные органы. У нас есть пословица- "Повинную голову и
меч не сечет". Но чтобы впредь избегать подобных вещей и исключать всякие
незаконные действия фирмы, я должен обсудить с вами, господа, один


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Круз Андрей - Москва
Круз Андрей
Москва


Куликов Роман - Связанные зоной
Куликов Роман
Связанные зоной


Шилова Юлия - Сумасбродка, или Пикник для лишнего мужа
Шилова Юлия
Сумасбродка, или Пикник для лишнего мужа


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека