Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

появился при дворе, вскоре стал принимать участие во всех увеселениях принца
Эргебзеда, и, естественно, оказался вовлеченным в интриги с хорошенькими
женщинами. Я узнал женщин всех наций, всех возрастов, всех общественных
положений, - немногие из них были жестоки со мной. Не знаю, обязан ли я был
этим своему высокому рангу, ослеплявшему их, или им нравилась моя речь, или,
наконец, их привлекала моя внешность. В то время я обладал двумя качествами,
с которыми быстро продвигаются в любовных делах: отвагой и самонадеянностью.
Сперва я занялся женщинами из общества. Я намечал себе одну из них
вечером на приеме или за игрой у Манимонбанды, проводил с ней ночь, а на
следующий день мы снова были почти незнакомы. Одна из забот этих женщин -
раздобывать себе любовников, даже отбивать их у лучших подруг; другая забота
- отделываться от них. Из опасения оказаться ни при чем они, будучи заняты
одной интригой, уже выискивают случаи завязать две-три других. Они владеют
несметным количеством уловок, чтобы привлечь мужчину, которого они себе
наметили, и тысячами способов избавиться от любовника. Так всегда было и так
всегда будет. Я не буду называть имен, но я узнал всех женщин при дворе
Эргебзеда, отличавшихся молодостью и красотой. И все эти связи возникали,
рвались, возобновлялись и забывались меньше, чем в полгода.
Разочаровавшись в свете, я кинулся к его антиподу. Там я увидал
буржуазок и нашел, что они притворщицы, гордятся своей красотой, любят
разглагольствовать о чести, и почти при всех них состоят свирепые, зверские
мужья или особого рода кузены, - последние целые дни напролет разыгрывали
влюбленных перед своими кузинами и весьма мне не нравились. Нельзя было ни
минуты побыть с ними наедине: эти скоты то и дело появлялись, расстраивали
свидания и, под всякими предлогами, вмешивались в разговор. Несмотря на все
препятствия, мне удалось добиться своего от пяти или шести таких дур, чтобы
затем бросить их. Больше всего меня забавляло в связях с ними то, что они
носились с чувствами, и надо было тоже с ними носиться; а говорили они о
чувствах так, что можно было умереть со смеху. К тому же, они требовали
внимания, маленьких услуг; если их послушать, то оказывалось, что вы
погрешали против них каждую минуту. Они проповедовали такую корректную
любовь, что, казалось, надо было отказаться от всяких притязаний. Но хуже
всего то, что у них не сходило с языка ваше имя и что иногда вы бывали
вынуждены показываться публично вместе с ними и подвергались риску нарваться
на глупейшее буржуазное приключение. В один прекрасный день я убежал из этих
магазинов, с улицы Сен-Дени, чтобы никогда больше туда не возвращаться.
В то время все были помешаны на укромных домиках. Я снял себе такой
домик в восточном квартале и помещал там одну за другой девушек из тех, что
сегодня встречаешь, а завтра забываешь, с которыми сегодня говоришь, а
завтра не удостаиваешь словом, и которых прогоняешь, когда они надоедят. Я
собирал туда приятелей и оперных певиц, там устраивались интимные ужины,
которые принц Эргебзед несколько раз почтил своим присутствием. Ах,
сударыня, у меня были восхитительные вина, чудесные ликеры и лучший повар в
Конго.
Ничто меня так не позабавило, как одна затея, которую я привел в
исполнение в одной удаленной от столицы провинции, где квартировал мой полк.
Я уехал из Банзы, чтобы сделать ему смотр, - только это дело заставляло меня
удаляться из города. Моя поездка была бы непродолжительна, если бы не
причудливая затея, которую я осуществил. В Барути был монастырь, где жили
самые редкие красавицы; я был молод и безбород, и задумал туда проникнуть
под видом вдовы, ищущей защиты от соблазнов развращенного века. Мне сшили
женское платье, я нарядился в него и отправился для переговоров к
монастырской решетке. Меня встретили приветливо, утешили меня в потере
супруга. Мы уговорились о размере моего вклада, и я был принят.
Помещение, которое мне отвели, примыкало к дортуару послушниц. Их было
изрядное количество, в большинстве молодых и на редкость свежих. Я осыпал их
любезностями и скоро сделался их подругой. Не прошло и недели, как меня
посвятили во все интересы маленькой республики Мне обрисовали характеры,
рассказали анекдоты. Я получил всякого рода признания и увидал, что мы,
простые смертные, не лучше монахинь владеем даром злословия и клеветы. Я
строго соблюдал устав. Я усвоил вкрадчивые манеры и слащавый тон, и уже
перешептывались о том, что община будет счастлива, если я постригусь.
Не успел я приобрести репутацию в монастыре, как уже привязался к юной
девственнице, которая только что приняла первое посвящение. Это была
восхитительная брюнетка. Она называла меня своей мамой, а я называл ее: мой
маленький ангел. Она дарила мне невинные поцелуи, а я возвращал ей весьма
нежные. Юность любопытна. Зирзифила при всяком удобном случае заговаривала
со мной о браке и о супружеских радостях; она расспрашивала меня об этом, -
я искусно подогревал в ней любопытство. Переходя от вопросов к вопросам, я
довел ее до практического применения теории, которой ее обучал. Это была не
единственная послушница, которую я наставил. Несколько молодых монахинь
также приходили пополнять свое образование в моей келье. Я так искусно
пользовался обстоятельствами, распределял свидания и время, что никто не
сталкивался. Что же вам сказать еще, сударыня? Благочестивая вдова породила
многочисленное потомство. Но когда, наконец, разразился скандал, о котором



сначала потихоньку вздыхали, и совет старших сестер, собравшись, призвал
монастырского врача, я стал обдумывать бегство. И вот однажды ночью, когда
все в доме спали, я перелез через стену сада и удрал. Я отправился на воды в
Томбино, куда доктор послал полмонастыря и где я закончил в костюме кавалера
работу, начатую мной в платье вдовы. Вот, сударыня, деяние, о котором помнит
вся страна и виновника которого знаете лишь вы одна.
- Остаток моей молодости, - прибавил Селим, - я провел в подобных же
развлечениях, - много женщин всякого рода, - и обнаружил полное отсутствие
искренности, сколько угодно клятв и никакого соблюдения тайны.
- Но если судить по вашим рассказам, - заметила фаворитка, - выходит,
что вы никогда не любили.
- Что вы! - отвечал Селим. - Разве я думал тогда о любви? Я гнался
только за наслаждением и за теми, которые мне его обещали.
- Но разве можно испытывать наслаждение без любви? - прервала его
фаворитка. - Какую все это имеет цену, когда сердце молчит?
- Ах, сударыня, - возразил Селим, - разве сердце говорит в
восемнадцать, двадцать лет?
- Но в конце концов, каков же результат всех этих опытов? Что вы можете
сказать о женщинах?
- Что они в большинстве случаев бесхарактерны, - отвечал Селим, - что
ими руководят три силы: корысть, похоть и тщеславие и что нет, быть может,
такой женщины, которой не владела бы одна из этих страстей, а те, что
совмещают в себе все три страсти, - настоящие чудовища.
- Ну, похоть еще терпима, - сказал, входя, Мангогул. - Хотя на таких
женщин и нельзя положиться, их все же можно извинить: когда темперамент
возбужден, - это бешеный конь, уносящий всадника в простор, а почти все
женщины скачут на этом животном.
- Может быть, по этой причине, - сказал Селим, - герцогиня Менега
называет кавалера Кайдара своим великим конюшим.
- Но неужели у вас не было ни одного сердечного увлечения? - спросила
султанша Селима. - Неужели вы искренно хотите обесчестить пол, который
доставлял вам наслаждения и которому вы платили тем же? Как! Неужели среди
такого множества женщин не нашлось ни одной, захотевшей быть любимой и
достойной этого? Нет, это неправдоподобно.
- Ах, сударыня, - отвечал Селим, - я чувствую по легкости, с какой вам
повинуюсь, что годы не ослабили власть любезной женщины над моим сердцем.
Да, сударыня, я любил, как и все. Вы хотите все знать, я все вам скажу, и вы
будете сами судить, справился ли я как следует с ролью любовника.
- Будут путешествия в этой части вашей истории? - спросил султан.
- Нет, государь, - отвечал Селим.
- Тем лучше, - продолжал Мангогул, - ибо у меня нет никакого желания
спать.
- Что касается меня, - сказала фаворитка, - я с разрешения Селима
немного передохну.
- Пусть он тоже идет спать, - заявил султан. - А пока вы будете
отдыхать, я порасспрошу Киприю.
- Но, государь, - возразила Мирзоза, - ваше величество сами не знаете,
что говорите. Это сокровище вовлечет вас в путешествия, которым не будет
конца.
Африканский автор сообщает нам здесь, что султан, напуганный
предостережениями Мирзозы, запасся самым сильным средством против сна, и
прибавляет, что лейбмедик Мангогула, его личный друг, сообщил ему этот
рецепт, который он и приводит в качестве предисловия к своему труду. Но от
этого предисловия сохранились лишь последние строчки, которые я и привожу:
Взять...
Затем...
Далее...
"Марианны" и "Крестьянина"{566} по... четыре страницы.
"Заблуждений сердца" - один лист.
"Исповеди"{566} - двадцать пять с половиной строк.


ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ

ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ ПРОБА КОЛЬЦА.
СОКРОВИЩЕ-ПУТЕШЕСТВЕННИК
Пока фаворитка и Селим отдыхали после утомительного дня и ночи,
Мангогул с удивлением обозревал великолепные апартаменты Киприи. Эта
женщина, при помощи своего сокровища, приобрела состояние, которое можно
было сравнить с богатством крупнейшего откупщика. Пройдя длинную анфиладу
комнат, одна роскошнее другой, он вошел в салон, где в центре
многочисленного круга гостей узнал хозяйку дома по неимоверному количеству
безобразивших ее драгоценных камней и ее супруга - по добродушию,
написанному у него на лице. Два аббата, остроумец и три академика Банзы


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Раба любви, или Мне к лицу даже смерть
Шилова Юлия
Раба любви, или Мне к лицу даже смерть


Орловский Гай Юлий - Ричард Длинные руки - фрейграф
Орловский Гай Юлий
Ричард Длинные руки - фрейграф


Круз Андрей - Я еду домой!
Круз Андрей
Я еду домой!


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека