Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Девицы расхохотались.
Люс открыла глаза.
Рядом с ней сидели на корточках три пышечки в венках и с полевыми
цветами в руках. Люс сообразила, что раз на крестьянских девушках чистые
белые сорочки, да еще с вышивкой, и яркие юбки, непригодные для возни в
хлеву, и руки не просто отмыты, а даже ногти вычищены, то девушки
собрались на праздник. А праздник был тот самый, куда и она торопилась -
знаменитый майский праздник с состязаниями лучников, выборами главной
красавицы - "девки Марианны" и плясками до упаду вокруг майского дерева.
- Господин паж! - обратилась к ней Бетти, склоняясь так, что пышная
грудь в вырезе сорочки открылась Люс во всей красе. - Если вы уже
соблаговолили выспаться и отдохнуть, то не проводите ли нас, конечно, если
это получится по пути? А мы всю дорогу будем петь вам песни и даже
станцуем, если вам будет угодно!
Судя по хихиканью подружек, в этом крылась какая-то подначка, и
неизвестно, что она сулила неопытному пажу.
- Конечно, я провожу вас, милые девушки, - вставая, ответила Люс, -
если вы идете на праздник в Ноттингем. А чтобы нам не было скучно идти, мы
купим по дороге сластей. Ведь до Ноттингема мы пройдем мимо какого-нибудь
селения?
И Люс достала из кошелька монету - доподлинный пенни, добытый из
музейных фондов.
- Если вы имеете в виду Блокхед-холл, любезный господин, так он
останется слева... - озадаченно сказала девушка. - Да и какие там сласти?
Кто там станет торговать сластями? Умнее уж будет дойти до Ноттингема и
там угоститься на славу!
- Тогда идем прямо в Ноттингем! - решила Люс. Наивная хитрость
деревенских девиц стала теперь вполне понятна - пообедать на чужой счет, и
не более того. А Люс успела нахвататься всяких исторических подробностей и
знала, что угощение на славу по вкусу двенадцатого века означает три фунта
жареного мяса и полведра эля на едока.
- А песню? - спросила Бетти - как видно, самая бойкая.
- Ну и песню, разумеется.
- О весна, ты с нами, желанная, алыми цветами венчанная! - на
изумление заунывно затянули девицы.
Люс внимательно окинула взглядом окрестности. Она искала старый дуб
на опушке - старый дуплистый дуб, в котором исправно действовал хрономаяк.
Через этот хрономаяк ее спасательный браслет держал связь с пультом
института хронодинамики. И Люс очень хотелось забраться в дупло и
посмотреть, как выглядит эта шестидесятимиллионная железяка. Если бы не
девицы - она бы добралась до маяка.
А они между тем двинулись по неширокой дороге прочь от дуба, призывая
плясать и веселиться в самом что ни на есть тоскливом миноре.
Обычно, когда Люс нуждалась в музыке, она совала себе в ухо горошину
плейера и получала, что хотела, хоть сидя в седле, хоть пробираясь горной
тропой. Таскать с собой целый ансамбль, который не так-то просто
выключить, ей еще не приходилось. А ансамбль вовсю зарабатывал свои девять
фунтов мяса и полтора ведра эля...
Конечно, с плейером в ухе Люс добралась бы до Ноттингема куда
быстрее, потому что девицы не только пели - они еще и сплясать норовили.
Где-то на полпути к ансамблю присоединились две влюбленные парочки, потом
бродячий проповедник, потом - толстый мельник на неповоротливом осле и,
наконец, разносчик с коробом. Разносчику Люс искренне обрадовалась - она
так надеялась, что девицы полезут смотреть ленточки и колечки, а ее уши
отдохнут от непривычной гармонии. Но девицы основательно наладились петь -
очевидно, в этом веке было просто принято развлекать себя по дороге
музыкой и плясками. У разносчика за спиной висела какая-то облупленная
штука со струнами, в которой Люс не решилась признать лютню, мельник и
вовсе достал из-за пазухи дудочку. Последняя надежда Люс, бродячий
проповедник, не стал метать громы и молнии в грешных музыкантов, а сам
исполнил весьма непотребную балладу о попе и трактирщице.
Таким вот музыкальным манером Люс добралась до рыночной площади
Ноттингема.
Тут она наконец поняла, что от ансамбля будет-таки польза. Городская
стража знала девиц и помогла им пробиться сквозь толчею к лучшему местечку
- у самого каната, огораживавшего площадку для стрельбы длиной метров этак
в сотню.
Естественно, не забыли и красавчика пажа.
С лучшего на площади места совершенно не было видно разукрашенного
майского дерева, разве что дюйм верхушки, но оно девиц пока и не
интересовало. Пляски с поцелуями должны были завершить праздник, а
открывало его состязание стрелков.
- Не пропустите самого интересного, девушки, - сказал, нагнувшись к
уху Мэгги, долговязый стражник. - Господин наш, лорд Блокхед, сегодня
поставил кое-кому ловушку!


- А что за ловушка такая, Дик Солсби? И не на женщину ли эта ловушка?
- загомонили девушки, наперебой обнимая со всех сторон стражника и яростно
его теребя.
- Да тише вы! - вдруг шепотом испугался Дик Солсби. - При чем тут
женщины? Какое они имеют отношение?..
Но шальные девицы никак не могли проникнуться духом военной тайны.
- Какое отношение имеет наш лорд Блокхед к женщинам?!?
Расхохотались они так, что Люс даже заинтересовалась. Возможно,
именно лорду Блокхеду и придется наносить исторический визит...
- Ну, Дик Солсби, начал, так продолжай, - велела Бетти, дергая его за
перевязь.
- Лорд объявил, что главный приз будет изготовлен за его счет, и он
лично дал золото кузнецу Джеймсу, чтобы тот отлил золотой наконечник для
стрелы. Стрела с золотой головкой, вот!
- Ну, эту новость, Дик, ты мог оставить при себе, - разочарованно
сказала Энн Перри. - Мы уже две недели назад знали про стрелу.
- А зачем лорду понадобилось тратить деньги на такую глупую игрушку?
Это вы тоже знали? - тем же сверхтаинственным шепотом осведомился
стражник.
- У лорда денег много, - рассудительно отвечала Мэгги. - И золота с
серебром много. Вот он их и тратит на что хочет. Ему просто нужно, чтобы
во всех графствах говорили про его щедрость.
- Щедрость! Как же! - и физиономия стражника снова изобразила
причастность к некой великой тайне. - Щедрость милорда Блокхеда!
Расскажите это вон тому сарацину!
Тут только Люс обратила внимание на мишень для стрелков.
Она знала, что обычная в таких случаях мишень - "бычий глаз", но
местный лорд, видно, побывал в Святой Земле, а, может, и не он, а его
благородный папенька. На видном месте торчала подпертая сзади кольями
деревянная фигура сарацина в длинном кафтане и в чалме с перьями. На груди
у фигуры были нарисованы концентрические круги. Особенно резчик по дереву
и художник потрудились над жуткой физиономией. А усы с бородой, видно, не
доверяя ни кисти, ни ножу, смастерили то ли из черной шерсти, то ли из
крашеной пакли.
- Не хочешь говорить, ну так и молчи, Дик Солсби! - выждав несколько
секунд, воскликнула Мэгги. - Непременно тебе нужно кого-то опорочить, если
не отца настоятеля, так самого милорда! Иначе тебе и жизнь не мила!
Стражник посмотрел налево и направо. Его соратники стояли довольно
далеко вдоль ограждения, сдерживая напор прибывавшего народа.
- Только - тихо! Милорд хочет выманить из лесу "зеленые плащи"!
Тут уж Люс навострила ушки!
- Не такие они дураки, - сказала Мэгги, и в голосе слышалось
явственное презрение к лорду.
- Да нет же, конечно, не дураки, - согласился Дик, - только гордости
в них больше, чем блох в старом козле! Не может быть, чтобы они узнали про
стрелу с золотой головкой и не приняли вызова! Конечно, все они вряд ли
явятся, но лучших стрелков наверняка пришлют...
- По-моему, тут будет веселее, чем мы рассчитывали, - и Мэгги
заозиралась по сторонам. Люс вполне ее понимала - заваруха могла начаться
в любую минуту, и девушке в такой заварухе делать нечего. Но Мэгги
напрасно надеялась выбраться - толпа плотно обступила площадку, и тем, кто
по знакомству оказался на лучших местах, оставалось лишь смиренно ждать
конца состязаний.
- Хотела бы я видеть, как лорд Блокхед справится с "зелеными
плащами", - задиристо сказала Энн.
- Лорд берет с собой на праздник всю свиту, в замке останутся только
хромой Джек и одноногий Барри. И он договорился с нами, значит, с
городской стражей...
Тут Дик вспомнил, что выдает военную тайну, и замолчал. Он только
сказал: "Вот!" и оттянул вырез кожаного жилета. За пазухой у него был
немалый моток веревки.
Толпа загалдела.
- Милорд и миледи! - воскликнула Энн. - Ну, сейчас начнется!
Одетая в длинные кольчуги свита бесцеремонно расчистила место,
потеснив и городскую стражу, и зрителей. Через минуту Люс увидела
всадников.
Впереди на высоких скакунах рука об руку ехали лорд и леди Блокхед.
Лошадиные попоны, расшитые гербами, мели по земле. На милорде были длинный
плащ вишневого бархата и здоровенная золотая цепь на груди. На миледи -
синий плащ, подчеркивающий красоту ее золотых кудрей, и почти такая же
цепь, только поменьше, фунта, пожалуй, всего на три... Ее парчовое жесткое
платье было с очень низким вырезом, а вырез обшит лентой, утыканной
драгоценными камнями подозрительной величины. Лорду было под сорок, леди -
около тридцати, отнюдь не молодость по тем временам.
Естественно, Люс больше интересовал лорд Блокхед. Она оценила его


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Суворов Виктор - Очищение
Суворов Виктор
Очищение


Посняков Андрей - Тайный путь
Посняков Андрей
Тайный путь


Корнев Павел - Немного огня
Корнев Павел
Немного огня


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека