Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- К острову Тори? - встревожился Юкинага. - Там тоже появились признаки
извержения?
- Понятия не имею. Мне известно лишь, что начальник метеостанции
объявил положение тревоги и просил эвакуировать людей с острова. Вы же
здесь промокнете! Судно может разок-другой зарыться носом в волну, так что
вам лучше спуститься в каюты, - капитан поставил ногу на ступеньку трапа,
ведущего на мостик, - кстати, цунами, которое недавно прошло, кажется, не
имеет отношения к извержению. Поступило сообщение, что скорее всего оно
связано с землетрясением к востоку от Бонинского желоба.
Услышав это, профессор Тадокоро нахмурился.
Со стороны кормы появился Тацуно, мокрый насквозь и очень расстроенный.
- Онодэра-сан, - сказал он, - я должен перед вами извиниться... Когда
началась боковая качка, волна унесла ваш фотоаппарат.
Онодэра, остановившись у люка в трюм, внимательно посмотрел на
журналиста и сдержанно усмехнулся:
- Возместишь!



5
"Хокуто" пришел на место встречи в тридцати километрах к северо-востоку
от острова Тори.
Закатное солнце с бешеной яростью, словно желая вскипятить море,
изливало свои последние лучи на водную гладь тридцатой северной широты.
Царил полный штиль. Будто подернутая маслом вода лишь изредка едва
вздрагивала под слабым юго-восточным ветерком.
"Вадацуми" вместе с палубной подставкой спустили на воду, подтянули
канатами к "Дайто-мару", третьему судну метеослужбы, и подняли на его
корму. Танкера фирмы КК еще не было, очевидно, "Хокуто" где-то его
обогнал. Говорили, что он прибудет только ночью.
Когда над тихой водой разлились сумерки и в небе засияли
неправдоподобно яркие южные звезды, погрузка закончилась. "Хокуто" тут же
дал прощальный гудок, взял курс на юго-запад и на полной скорости пошел к
острову Тори - эвакуировать служащих метеостанции.

- Что же все-таки происходит на Тори? - послышался голос профессора
Тадокоро. В полумраке палубы собеседников его не было видно.
- Положение не совсем ясно... Повышение температуры почвы, дымовое
извержение. Короче говоря, все то, что называют характерными признаками
вулканического извержения, - ответил немолодой мужской голос. - Говорят,
ты наблюдал извержение на Байонэз? Веселые, в общем, дела...
- А что это за землетрясение к востоку от Бонинского желоба?
- Да так, пока ничего существенного. Даже, кажется, никакого влияния на
Хонсю не оказало.
Открылась дверь. На палубу упал свет. Фигуры Тадокоро и Юкинаги резко
обрисовались в дверном проеме. Их встретили возгласы и веселые
приветствия.
Поручив "Вадацуми" заботам Юуки, Онодэра спустился с кормы вниз.
Тысячевосьмисоттонный "Дайто-мару", рассчитанный на длительные
метеорологические наблюдения, внутри почти не отличался от пассажирского
судна: те же просторные, комфортабельные помещения, та же сияющая чистота.
Когда Онодэра шел по коридору, из дверей офицерского салона его окликнул
Юкинага:
- Онодэра-сан, зайдите к нам, пожалуйста! У нас тут совещание.
В офицерском салоне, вокруг стола, заваленного морскими картами,
собралось человек десять. Ученые, члены комиссии. Среди присутствовавших
выделялся пожилой человек с наружностью университетского профессора.
- Онодэра из фирмы по разработке шельфов, - представил вошедшего
Юкинага. - Старший штурман "Вадацуми".
Несколько сдержанных кивков, и тут же все возвратились к прерванному
разговору.
- А где канакские рыбаки, которые во время катастрофы были на острове?
- перекрывая голоса, спросил профессор Тадокоро. - Они здесь?
- Я послал за ними, - сказал немолодой незнакомый Онодэре человек. -
Завтра на американском рейсовом судне их отправляют домой.
Видно, это тот самый знаменитый океанолог, подумал Онодэра, который
предложил зафрахтовать "Вадацуми" для работ комиссии.
- Что-то очень уж много шума из-за какого-то там островка, затонувшего
посреди океана. Правда, я заметил это лишь по прибытии сюда, - сказал
профессор Тадокоро, обводя взглядом присутствующих. - Просто удивительно.
Управление метеорологии, Управление морской продукции, Управление по науке
и технике. Снарядили специальное судно...
- Так ведь летние каникулы, - усмехнулся уже вполне освоившийся



специалист из Управления по науке и технике, молодой человек с умным,
тонким лицом. - В Токио, как известно, страшная жара. Людям на море
хочется.
- Знаете ли вы, - заговорил представитель Управления метеорологии, -
что этот остров был обнаружен совсем недавно, лет пять назад, а его
территориальная принадлежность была утверждена всего три года назад. У
него до сих пор нет официального названия.
- Как же это так? В наш-то век проглядеть остров...
- Не проглядели, просто раньше его не было, - стал объяснять один из
членов комиссии. - Был подводный риф, о существовании которого знали
только отдельные рыбаки. В стороне от авиалиний - никто и не обратил
внимания. А лет пять назад, когда его обнаружило японское метеосудно, это
был уже настоящий остров, протянувшийся на полтора километра с юга на
север и на восемьсот метров с востока на запад. Самая высокая точка
поднималась над уровнем моря на семьдесят метров. И трава там была, и,
главное, источник с хорошей пресной водой.
- На таком крохотном островке? - изумился профессор Тадокоро. - Просто
невероятно! Да к тому же в центре океана...
- Среди островов вулканического происхождения такие попадаются, -
вмешался Юкинага. - Существует теория, что под землей образуется природный
дистиллятор...
- И что же дальше? - нетерпеливо перебил профессор.
- Как ни странно, этот остров оставался в прямом ведении канцелярии
премьер-министра. Даже после определения его территориальной
принадлежности. Идея совместного использования острова управлениями
метеорологии и морской продукции возникла всего полтора года назад, и то
только потому, что правительство США хотело его купить якобы для учебных
бомбардировок. Но мы думаем, у них были иные цели.
- Тем временем Управление морской продукции вошло в правительство с
предложением, - заговорил другой член комиссии, - использовать остров для
укрытия океанских рыболовецких траулеров, а Управление метеорологии
предполагало перенести на него свою станцию с острова Тори... Казалось, на
новом острове уже десятки тысяч лет прекратилась вулканическая
деятельность. Там были удобный залив, по-видимому, кратерного
происхождения, очень подходящая гавань для судов, пресная вода. Все это не
шло ни в какое сравнение с островом Тори, с его действующим вулканом.
- Начали что-нибудь строить?
- Нет, но необходимые средства выделили. Бюджетом нынешнего года
предусмотрен проект строительства, так что в будущем году собирались
приступать к работам.
Открылась дверь, и в салон вошел дочерна загорелый мужчина лет
пятидесяти. Одежда кургузо сидела на его мощном приземистом теле. Из-под
коротких рукавов выпирали могучие бицепсы, под носом неровной щеткой росли
усы. На его воспаленных веках почти не было ресниц, казалось, их сожгло
яркое солнце.
За коренастым, распространявшим, как и положено рыбаку, запах рыбы и
машинного масла, вошли трое долговязых, совершенно черных людей. Двое из
них были в полотняных, похожих на ковбойки рубашках, а третий - в
порыжевшей дырявой майке. Большеглазые толстогубые лица, словно пух
одуванчика, обрамляли мелко вьющиеся волосы. У самого старшего, с
серебристым нимбом и бородой, на ляжках и груди синела татуировка.
Коренастый мужчина, сняв замасленную фуражку, поклонился и нерешительно
остановился у двери. Трое канаков топтались на месте, улыбаясь и
раскачивая длинными руками.
- Господин Ямамото с траулера "Суйтэн-мару", спасшего канакских
рыбаков. Господин Ямамото немного говорит по-канакски, и мы попросили его
помочь нам объясниться с канаками. Эти рыбаки, жители острова Уракас,
оказались жертвами катастрофы.
- Расскажите, пожалуйста, как все произошло, - профессор Тадокоро
жестом предложил вошедшим сесть. - Наверное, вы рассказываете уже не в
первый раз, но повторите, пожалуйста, для нас.
- Э-э, - потупив глаза и даже не попытавшись сесть на предложенный
стул, начал сиплым голосом человек, которого назвали Ямамото. - Я не
очень-то говорю по-канакски. Так, самую малость. Я... это... еще до войны
побывал на Сайпане, Парао, Яве, Ангауле - отец работал в тамошних местах.
Ну, а я-то парнишкой еще был в то время, так что не слишком обучился. Но
они кое-как понимают по-английски, а дед немного даже по-японски.
- Кончива, - поздоровался по-японски канак с татуировкой, величественно
кивнув головой и сморщив в улыбке и без того морщинистое лицо.
- Здравствуйте, здравствуйте, - с неожиданной приветливостью отозвался
профессор Тадокоро и предложил канакам сигареты. Когда все трое, очень
довольные, выпустили первые кольца голубого дыма, профессор, словно только
этого и ждал, сказал рыбаку: - Пожалуйста, прошу вас!
- В тот день наш траулер был в море к северо-востоку от атолла Ямомэ.
Ну, это тот самый атолл, что на северо-западе от Бонин. Ловом, значит,


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Андреев Николай - Четвертый уровень. Предательство
Андреев Николай
Четвертый уровень. Предательство


Мурич Виктор - Дважды возрожденный
Мурич Виктор
Дважды возрожденный


Дальский Алекс - Побег в невозможное
Дальский Алекс
Побег в невозможное


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека