Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

ним. Глубоко вдохнув, Рэнд вошел.
Внизу был не магазин ужасов, но и не магазин, заполненный необычными
вещами. Основным источником света, казалось, бим сотни свечей, которые
горели поодиночке и группами на каждом плоском участке поверхности в за-
битой хламом комнате. Наверху покачивались обычные восточные мобили,
создающие свою звенящую музыку, когда крохотные металлические пластинки
касаются друг друга. Рэнд осмотрел действительно прекрасный набор шах-
мат, в котором огромные фигуры были вырезаны в виде японских воинов и
крестьян. На мгновение ему показалось, что Билли понравится изысканность
набора, и может быть, он даже сможет использовать его в качестве модели
для своих фигурок. Потом он пожал плечами. Набор шахмат не говорил: "ку-
пи меня".
Повернувшись в поисках мальчика, он увидел вместо него старого китай-
ца. Он сидел на своего рода платформе и потихоньку курил длинную трубку.
Длинные седые бакенбарды обрамляли нижнюю часть его лица, на голове была
черная плотно прилегающая шапочка. Он был одет в просторную коричневую
тунику и сидел на возвышении, почти как священник. Но Рэнд лишь на мгно-
вение подумал об этом. Этот человек, несмотря на всю его торжественность
и отрешенный от земных дел вид, был просто-напросто таким же торговцем,
как и он сам. Только они торговали в разных условиях. Этот человек сидел
в магазине целый день, а Рэнду принадлежал мир снаружи. Придя к такому
выводу, Рэнд шагнул вперед. Подойдя ближе, он открыл чемоданчик и выта-
щил из него сложной конструкции предмет около фута длиной.
- Простите, сэр, - сказал он. - Я шел сюда за молодым человеком, ко-
торый сказал мне, что здесь я увижу нечто совершенно необычное.
Китаец медленно кивнул.
- Это мой внук, - сказал он на удивление глубоким и звучным голосом.
Выражение, с которым он произнес эти три слова, было смесью любви и
скепсиса, что подтвердило догадку Рэнда о том, что мальчик был ловким
молодым артистом.
Рэнд никогда не отчаивался. И тут он уже решил воспользоваться момен-
том. Бросив взгляд на магазин древностей, забитый обычным набором ужас-
ных восточных масок, древних колдовских амулетов, рассыхающихся черепов
и пыльных книг по оккультным наукам, он махнул рукой, как бы сметая
что-то.
- Сэр, я позволю себе сказать кое-что, - начал он. - Это очень милый
магазин. Но в дополнение к тому замечательному ассортименту, который у
Вас уже имеется, Вы могли бы добавить кое-какие новые и современные ве-
щи. Вот как, например, эта.
Он поднял предмет, который вынул из чемоданчика. Это была бесформен-
ная вещь, напоминающая камертон, к которому приделаны более мелкие де-
тальки и приспособления.
- Вот например, Вы садитесь в поезд или в автобус и едете на важную
деловую встречу, - начал Рэнд. - Только Вы садитесь, как обнаруживаете,
что забыли почистить зубы. И во рту у Вас такой привкус, как если бы его
использовали для проведения опытов с какими-то ядохимикатами. В обычном
случае Вы должны были бы забить тревогу, но это не так, если у Вас есть
такое - Помощник в Мытье. Это мое собственное изобретение, очередное
произведение рационализаторской лаборатории Рэнда Пельтцера, человека,
который делает невозможное возможным и нелогичное логичным.
Не обращая внимание на полное отсутствие интереса со стороны китайца,
Рэнд скользнул одной рукой по боку предмета и вытащил нечто вроде грубой
зубной щетки. Затем он нажал на кнопку, сильная струя водянистой белой
пасты ударила в стенку рядом и стала медленно стекать на пол.
- Нет проблем, - сказал Рэнд, нажимая на кнопку "ВЫКЛ."
Устройство продолжало с бульканьем выплевывать беловатую массу в ла-
донь Рэнда.
- Нет проблем, - повторил Рэнд. - Это легко вымыть. А когда это рабо-
тает, это всего лишь одна из десяти весьма полезных функций этого Помощ-
ника в Мытье. Конечно, я сужу предвзято, но мне кажется. Вы вполне могли
бы использовать подобные этому современные устройства в Вашем магазине.
Может быть, я запишу Вас на дюжину? Поверьте мне, даже в таком месте, не
слишком похожем на магазин Серз Ребак, их расхватают за неделю.
Как бы в качестве финального аккорда к торжественному обещанию Рэнда,
Помощник в Мытье издал громкий звук - нечто среднее между отрыжкой и
взрывом мокрого цемента - выпустив мощный гейзер липкой массы, достигший
левого отворота пиджака изобретателя.
- Еще есть небольшие недоработки, - неуверенно сказал Рэнд.
Тогда китаец взорвался. Губы его разжались, обнажив ряд впечатляюще
огромных зубов, и он затрясся от смеха, как Гора Рашмор, которая внезап-
но оживает. Вначале он раскачивался сбоку набок, потом сверху вниз.
Из-под туники появился палец и указал на Рэнда, обличающий крючок слегка
подрагивал, поскольку старик трясся от смеха.
- Т..т..т...Томас Эдисон, - сказал он сквозь смех. - Томас Эдисон.
Заметив, что мальчишка видел демонстрацию и теперь тоже смеялся, сму-



щенный, но привыкший к подобному после уже случавшихся неприятностей,
Рэнд добродушно хохотнул. Какое-то время он продолжал делать вид, что
смеется, терпеливо ожидая, когда веселье закончится. В это время он раз-
личил тонкий голосок в общем смехе. Он был выше, чем голоса старика и
мальчика, нечто среднее между воркованием младенца и криком попугая.
- Подождите, - воскликнул он. - Что это?
Старику и мальчику еще требовалось время, чтобы прийти в себя. Когда
они наконец успокоились, посторонний голос со странной интонацией про-
должал смеяться где-то.
- Я никогда ничего подобного не слышал, - пробормотал Рэнд, переводя
взгляд с одного китайца на другого. Они отреагировали на его незаданный
вопрос, отведя взгляд. Старик вдруг проявил большой интерес к куску бу-
маги у себя на столе; мальчик, будучи менее тонкой натурой, просто от-
вернулся. Тем временем странный смех все доносился из маленькой комнатки
прямо за ними.
- Бог ты мой, это наверняка что-нибудь интересное, - сказал Рэнд, не
обращаясь ни к кому в отдельности, двигаясь к дверям комнаты.
Когда он подошел к входу, он обернулся и посмотрел на мальчика.
- Это то самое? - спросил он. - Ты за этим привел меня сюда? Это та
самая "необычная вещь"?
Мальчик уставился в пол под резким взглядом деда.
- Да, наверное, это так, - Рэнд сам ответил на свой вопрос. - Конеч-
но, я хочу посмотреть, кому или чему принадлежит этот смех. - Постояв
мгновение в дверях, он подумал о праве собственности. Дальняя комната
все же была частным владением, и несмотря на любопытство, он понимал,
что ему нужно их разрешение, чтобы заглянуть туда.
В ответ китаец пожал плечами.
- Спасибо, - сказал Рэнд.
Пробравшись сквозь занавеси из бисера, он вошел во внутреннее святи-
лище, и подождал минутку, пока глаза привыкли к темноте. Наконец он смог
различить стол, на котором были свалены в кучу несколько десятков коро-
бок из-под обуви, в каждой из них были всякие безделушки. Около них была
маленькая клетка, накрытая куском джутовой ткани. Из-под джута раздава-
лись мягкие звуки - уже не странный хохот, как минуту назад, но все же
что-то неземное. Подойдя к краю стола, он протянул руку, не видя, что
двое китайцев вошли вслед за ним и теперь стояли в дверях, и их тела
отбрасывали удлиненные тени.
Мягко, почти благоговейно Рэнд поднял джутовую ткань.
- Ого, - сказал он мягко.
Он никогда раньше не видел подобного существа.
- Что же это такое? - спросил Рэнд.
- Могвай, - ответил старый китаец.
- Мог - что?
- Так он называет себя. Мне потребовалось много времени, чтобы выяс-
нить это. Я понятия не имею, что это.
- Могвай, - повторил Рэнд. - Звучит как что-то с другой планеты.
Слишком трудно запомнить и произнести. Мне-то кажется, это просто то,
что мне надо.
Существо недружелюбно посмотрело на Рэнда и, не раскрывая рта, издало
низкий звук.
- Что он делает? - спросил Рэнд.
- Поет, - ответил мальчик-китаец. - Он делает это только для тех, кто
ему нравится.
Рэнд улыбнулся.
- Что он ест? - спросил он.
Старик улыбнулся в ответ.
- Все, что угодно.
- Что Вы хотите этим сказать - все?
- Все, что можно разжевать. Вчера он съел резиновую губку. Он также
ел картон и упаковочную стружку. Но мне кажется, что ему больше всего
нравится то же, что и нам.
- Сладости? - спросил Рэнд, вдруг вспомнив, что у него есть плитка
шоколада в кармане куртки.
- Безусловно, - ответил китаец.
Рэнд нашел плитку и развернул. Осторожно просунув ее в клетку, он
пристально смотрел, как существо понюхало ее, и в три-четыре больших
приема съело мягкую смесь шоколада и карамели.
Рэнд в восторге зааплодировал. Шумно глотая, Могвай, казалось, отве-
тил вглядом, который говорил "спасибо".
- Сколько вы хотите за него? - спросил Рэнд.
- Могвай не продается, - ответил старик.
- Да ладно, - настаивал Рэнд. - Моему сыну он страшно понравится. И у
нас ему будет хорошо.
- Простите.
- Послушайте. Он мне нужен. Ведь Ваш внук для этого меня сюда привел,


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Доставалов Александр - По ту сторону
Доставалов Александр
По ту сторону


Посняков Андрей - Час новгородской славы
Посняков Андрей
Час новгородской славы


Конюшевский Владислав - По эту сторону фронта
Конюшевский Владислав
По эту сторону фронта


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека