Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

пыльца и пестрые пятнышки, сверкнет, как бриллиант, и блеснет, как свежий
цветок. При виде будничной еды и простых напитков она надувала губки, но от
сливок и мороженого ее нельзя было оторвать, как пчелу от меда; водой ей
служило сладкое вино, а хлебом насущным - пирожное. Полной жизнью Джиневра
жила лишь на балу, в других случаях она никла и увядала.
Не думайте, читатель, что в тот вечер она так старалась превзойти самое
себя только ради своего партнера в танце, мосье Поля, или же демонстрировала
наивысшее изящество манер в назидание подругам или чтобы понравиться их
родителям, дедушкам и бабушкам, толпившимся в вестибюле и сидевшим вдоль
стен залы; в таком скучном и бесцветном окружении, да еще ради столь
никчемных и банальных целей Джиневра вряд ли соблаговолила бы даже один раз
пройтись в кадрили, а радостное расположение духа сменилось бы у нее
раздражением и брюзгливостью, но сейчас ей было известно, что в этом пресном
праздничном блюде таится пряная приправа, которая придает ему остроту, она
ощутила ее вкус и смекнула, что ей стоит показать самые тонкие грани своего
обаяния.
В зале и в самом деле не было ни одного холостого и бездетного зрителя,
кроме, правда, мосье Поля, единственного представителя мужского пола,
которому разрешалось танцевать с ученицами. Ему предоставлялось это
исключительное право, во-первых, по традиции (ибо он был родственником мадам
Бек и пользовался ее особым доверием), во-вторых, потому что он все равно
поступал как ему заблагорассудится, и, в-третьих, потому что, каким бы
своевольным, вспыльчивым, пристрастным он ни бывал, у него в груди билось
благородное сердце, и ему можно было доверить целую армию прекрасных и
непорочных девиц, оставаясь в полной уверенности, что под его
предводительством они в беду не попадут. В скобках следует заметить, что
многие пансионерки вовсе не отличались безгрешностью помыслов, но ни за что
не посмели бы обнаружить свойственную им грубость в присутствии мосье Поля,
как не решились бы намеренно обидеть его, рассмеяться ему в лицо во время
обращенных к ним взволнованных речей или переговариваться друг с другом,
когда в приступе гнева на его лице возникала маска умного тигра. Вот почему
мосье Поль имел право танцевать с кем пожелает, и всякое вмешательство,
препятствующее его движению к цели, потерпело бы крах.
Всем прочим гостям отводилась роль зрителей, но и та предоставлялась им
благодаря неизъяснимой доброте мадам Бек, после длительных просьб,
ходатайств и уговоров, на весьма строгих условиях с (притворным)
неудовольствием. Весь вечер мадам не уставала лично следить за тем, чтобы
небольшая отчаявшаяся группа "jeunes gens"*, принадлежавших к высшим слоям
общества, матери которых присутствовали здесь же, а сестры были ученицами
нашего пансиона, не покинула отведенного им самого отдаленного, мрачного,
холодного и темного угла в carre. Мадам беспрерывно дежурила около "jeunes
gens" - заботливая, как мать, но бдительная, как цербер. Они одолевали ее
мольбами разрешить им перешагнуть через воображаемый барьер и насладиться
всего лишь одним танцем с этой "belle blonde"** или той "jolie brune"***,
или "cette jeune fille magnifique aux cheveux noirs comme le jais"****.
______________
* Молодых людей (фр.).
** Прелестной блондинкой (фр.).
*** Хорошенькой брюнеткой (фр.).
**** Этой очаровательной девушкой с волосами черными, как смоль (фр.).
- Taisez-vous!* - отвечала мадам решительно и неумолимо. - Vous ne
passerez pas a moins que ce ne soit sur mon cadavre, et vous ne danserez
qu'avec la nonnette de jardin** (намек на легенду). - И она с величественным
видом прохаживалась перед строем безутешных и полных нетерпения юношей,
словно маленький Бонапарт, нарядившийся в шелковое платье мышиного цвета.
______________
* Замолчите! (фр.)
** Вы пройдете туда только через мой труп, а танцевать будете лишь с
монахиней из сада (фр.).
Мадам хорошо знала жизнь, мадам хорошо разбиралась в человеческой
натуре. Думаю, ни одна другая начальница пансиона в Виллете не осмелилась бы
допустить в стены своего заведения "jeune homme"*, но мадам понимала, что,
давая по столь торжественному случаю подобное разрешение, можно сделать
ловкий ход и добиться значительных преимуществ.
______________
* Молодого человека (фр.).
Во-первых, родители пансионерок оказывались соучастниками в этом
деянии, ибо совершено оно было по их ходатайству. Во-вторых, то, что мадам
впускала в дом столь опасных и обладающих магнетической силой гремучих змей,
особенно подчеркивало самый сильный талант, присущий мадам, - талант
первоклассной surveillante*.
______________


* Надзирательницы (фр.).
В третьих, присутствие юных представителей мужского пола придавало
пикантность всему празднеству: ученицы понимали это и лично в этом
убеждались, а зрелище сверкающих вдалеке золотых яблок вселяло в них такое
оживление, какого не могли бы вызвать никакие другие обстоятельства. Радость
детей передавалась родителям, веселье и ликование охватывали всех
присутствовавших, развлекались даже укрощенные "jeunes gens", ибо мадам не
давала им скучать. Вот таким образом мадам Бек удавалось каждый год
праздновать свои именины с успехом, не ведомым ни одной директрисе во всей
стране.
Я заметила, что сначала доктору Джону разрешалось свободно расхаживать
по всем комнатам, - мужественный и степенный вид умерял в нем юношескую
живость и даже несколько приглушал красоту; но как только начался бал, к
нему подбежала мадам.
- Пойдемте, Волк, пойдемте, - воскликнула она, смеясь, - хоть вы и в
овечьей шкуре, вам все же придется покинуть овчарню. Пойдемте, у меня там, в
вестибюле, собрался небольшой зверинец, хочу и вас поместить в мою
коллекцию.
- Но разрешите мне сперва один раз протанцевать с ученицей, которую я
выберу.
- Как вам не стыдно просить об этом? Какое безрассудство! Какая
дерзость! Sortez, sortez, au plus vite!*
______________
* Идите, идите, да побыстрее! (фр.)
Подталкивая его впереди себя, она вскоре выдворила его за барьер.
Джиневра, как я полагаю, уставшая от танцев, разыскала меня в моем
убежище. Она бросилась рядом со мной на скамейку и (без чего я могла бы
легко обойтись), обняла меня за шею.
- Люси Сноу! Люси Сноу! - всхлипывающим голосом, почти в истерике,
воскликнула она.
- Ну, что же случилось? - спросила я сухо.
- Как я выгляжу? Как я сегодня выгляжу? - настойчиво повторяла она.
- По обыкновению, до нелепости самодовольно.
- Злюка! Вы никогда не скажете доброго слова обо мне, но, что бы ни
говорили вы и все прочие завистливые клеветники, я знаю, что очень хороша
собой. Я ощущаю свою красоту, вижу ее, вижу себя в полный рост в большом
зеркале в артистической уборной. Пойдемте-ка со мной и посмотрим в него,
хотите?
- Хочу, мисс Фэншо. Вот уж когда вы вволю натешитесь.
Мы вошли в расположенную рядом комнату для одевания. Взяв меня под
руку, она подвела меня к зеркалу. Я стояла перед ним молча, не оказывая
никакого сопротивления и предоставив ее себялюбию полную возможность
испытывать торжество и ликование. Занятно было наблюдать, может ли оно
насытиться, проникнет ли хоть капля внимания к другим людям в ее сердце,
чтобы умерить суетное и высокомерное упоение самой собой.
Нет, этого не произошло. Она вертелась перед зеркалом и заставляла меня
делать то же самое, осматривала нас обеих со всех сторон, улыбалась,
подкручивала локоны, поправляла кушак, распрямляла юбку и, наконец, выпустив
мою руку и присев, с притворной почтительностью, в реверансе, произнесла:
- Ни за какие блага в мире не хотела бы превратиться в вас.
Замечание это было слишком наивным, чтобы вызвать гнев, и я
ограничилась словами: "Ну и прекрасно".
- А сколько бы вы заплатили, чтобы стать мною? - спросила она.
- Ни пенса не дала бы, как ни странно, - ответила я. - Вы несчастное
создание.
- В душе вы думаете по-иному.
- Нет, ибо у меня в душе для вас нет места, лишь в мозгу иногда
мелькает мысль о вас.
- Но все-таки, - сказала она с укоризной, - выслушайте, чем отличается
мой образ жизни от вашего, и вы поймете, какая я счастливая, а вы
несчастная.
- Говорите, слушаю вас.
- Начнем с того, что мой отец благородного происхождения, и, хотя он не
богат, я возлагаю надежды на дядю. Затем, мне всего восемнадцать лет - самый
восхитительный возраст. Я воспитывалась на континенте и, пусть у меня нелады
с орфографией, я обладаю множеством совершенств. Вы не можете отрицать, что
я и вправду красива, поэтому у меня может быть столько поклонников, сколько
я пожелаю. За один сегодняшний вечер я разбила сердца двух молодых людей, и
скорбный взгляд, который только что бросил на меня один из них, как раз и
приводит меня в столь радостное настроение. Мне ужасно нравится следить, как
они краснеют и бледнеют, хмурятся, устремляют друг на друга свирепые взгляды
и печально-нежные на меня. Такова я, счастливица! А теперь займемся вами,
бедняжка. Полагаю, вы отнюдь не знатного происхождения, поскольку вам


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Афанасьев Роман - Сегодня - только гнев
Афанасьев Роман
Сегодня - только гнев


Афанасьев Роман - Война чудовищ
Афанасьев Роман
Война чудовищ


Никитин Юрий - Проходящий сквозь стены
Никитин Юрий
Проходящий сквозь стены


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека