Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

ответила спокойным, ровным голосом:
- Я часто видела его и знаю его очень хорошо.
- Да?! Не может быть!
Его светлость был слегка выведен из того состояния невозмутимости,
которое он так старательно в себе культивировал, и поэтому не заметил
внезапно вспыхнувшего румянца на щеках Арабеллы Бишоп, хотя лорд считал
себя очень наблюдательным человеком.
- Почему же не может быть? - с явно деланным равнодушием спросила
Арабелла.
Но Уэйд не заметил и этого странного спокойствия ее голоса.
- Да, да, - кивнул он, думая о своем. - Конечно, вы могли его знать.
А что же он собой представляет, по вашему мнению?
- В те дни я уважала его, как глубоко несчастного человека.
- Вам известна его история?
- Он рассказал ее мне. Поэтому-то я и ценила его за удивительную вы-
держку, с какой он переносил свое несчастье. Однако после того, что он
сделал, я уже почти сомневаюсь, рассказал ли он мне правду.
- Если вы сомневаетесь в несправедливости по отношению к нему со сто-
роны королевской комиссии, судившей мятежников Монмута, то все, что вам
рассказал Блад, соответствует действительности. Точно выяснено, что он
не принимал участия в восстании Монмута и был осужден по такому парагра-
фу закона, которого мог и не знать, а судьи расценили его естественный
поступок как измену. Но, клянусь честью, он в какой-то мере отомстил за
себя.
- Да, - сказала она едва слышно, - но ведь эта месть и погубила его.
- Погубила? - рассмеялся лорд Уэйд. - Вряд ли вы правы в этом. Я слы-
хал, что он разбогател и обращает испанскую добычу во французское золо-
то, которое хранится им во Франции. Об этом побеспокоился его будущий
тесть д'Ожерон.
- Его будущий тесть? - переспросила Арабелла, и глаза ее широко раск-
рылись от удивления. - Д'Ожерон? Губернатор Тортуги?
- Он самый, - подтвердил лорд. - Как видите, у капитана Блада сильный
защитник. Должен признаться, я был очень огорчен этими сведениями, полу-
ченными мной в Сен-Никола, потому что все это осложняет выполнение зада-
чи, которую мой родственник лорд Сэндерленд поручил решить вашему покор-
ному слуге. Все это не радует меня, но это так. А для вас, я вижу, это
новость?
Она молча кивнула головой, отвернулась и стала смотреть на журчащую
за кормой воду. Но вот заговорила снова, и голос ее опять звучал спокой-
но и бесстрастно:
- Мне трудно во всем этом разобраться. Но, если бы это было правдой,
он не занимался бы сейчас корсарством. Если он... если бы он любил жен-
щину и хотел на ней жениться и если он так богат, как вы говорите, то
зачем ему рисковать жизнью и...
- Вы правы. Я тоже так думал, - прервал ее сиятельный собеседник, -
пока мне не объяснили, в чем тут дело. А дело, конечно, в д'Ожероне: он
алчен не только для себя, но и для своей дочери. Что же касается мадему-
азель д'Ожерон, то мне рассказывали, что это дикая штучка, вполне под
стать такому человеку, как Блад. Удивляюсь, почему он не женится и не
возьмет ее на свой корабль, чтобы пиратствовать вместе. Нового в этом
для нее ничего не будет. И я удивляюсь терпению Блада. Он ведь убил че-
ловека, чтобы добиться ее взаимности.
- Убил человека? Из-за нее? - Голос Арабеллы прервался.
- Да, французского пирата, по имени Левасер. Француз был возлюбленным
девушки и сообщником Блада в какой-то авантюре. Блад домогался любви
этой девушки и, чтобы получить ее, убил Левасера. История, конечно,
омерзительная. Но что поделаешь? У людей, живущих в этих краях, иная мо-
раль...
Арабелла подняла на него мертвенно-бледное лицо. Ее карие глаза
сверкнули, когда она резко прервала его попытку оправдать Блада:
- Да, должно быть, вы правы. Это мир иной морали, если его сообщники
позволили ему жить после этого.
- О, почему же так? Мне говорили, что вопрос о девушке был решен в
честном бою.
- Кто это сказал вам?
- Некий француз, по имени Каузак, которого я встретил в портовой та-
верне Сен-Никола. Он служил у Левасера лейтенантом и присутствовал на
дуэли, в которой был убит Левасер.
- А девушка была там, когда они дрались?
- Да. Она тоже была там, и Блад увел ее после того, как разделался со
своим товарищем корсаром.
- И сторонники убитого позволили ему уйти? (Он услыхал в ее голосе
нотку сомнения.) О, я не верю этой выдумке и не поверю никогда!
- Уважаю вас за это, мисс Бишоп. Я тоже не мог поверить, пока Каузак
не объяснил мне, как было дело.


- Все мы сожалеем о смерти человека, которого мы уважали. Когда-то я
относилась к нему, как к несчастному, но достойному человеку. Сейчас...
- по губам ее скользнула слабая, кривая улыбка, - сейчас о таком челове-
ке лучше всего забыть. - И она постаралась тут же перевести беседу на
другие темы.
За короткое время дружба Арабеллы Бишоп с лордом Уэйдом углубилась и
окрепла. Способность вызывать такую дружбу была величайшим даром Арабел-
лы. Но вскоре произошло событие, испортившее то, что обещало быть наибо-
лее приятной частью путешествия его светлости.
Это приятное путешествие сиятельного лорда и очаровательной девушки
нарушил все тот же сумасшедший испанский адмирал, которого они встретили
на второй день после отплытия из Сен-Никола. Капитан "Ройял Мэри" был
смелым моряком. Его сердце не дрогнуло даже тогда, когда дон Мигель отк-
рыл огонь. Высокий борт испанского корабля отчетливо возвышался над во-
дой и представлял такую чудесную цель, что английский капитан решил дос-
тойно встретить нежданного противника. Если командир этого корабля, пла-
вавшего под вымпелом Испании, лез на рожон - ну что же, капитан "Ройял
Мэри" мог удовлетворить его желание. Вполне возможно, что в этот день
разбойничья карьера дона Мигеля де Эспиноса могла бы бесславно окон-
читься, если бы удачный выстрел с "Милагросы" не взорвал пороха, сложен-
ного на баке "Ройял Мэри". От этого взрыва половина английского корабля
взлетела на воздух еще до начала боя. Как этот порох очутился на баке -
никто никогда не узнает: храбрый капитан не пережил своего корабля и,
следовательно, не смог произвести надлежащего расследования.
В одно мгновение "Ройял Мэри" была изуродована, потеряла управление и
беспомощно закачалась на воде, а ее капитан и часть команды погибли. И
прежде чем оставшиеся в живых английские моряки могли прийти в себя, ис-
панцы уже взяли корабль на абордаж.
Когда дон Мигель как победитель вступил на борт "Рояйл Мэри", Арабел-
ла Бишоп была в капитанской каюте, а лорд Джулиан пытался успокоить и
ободрить ее заверениями, что все окончится благополучно. Сам Джулиан
Уэйд чувствовал себя не очень спокойно, а лицо его было несколько блед-
нее обычного. Нельзя, конечно, сказать, что он принадлежал к числу тру-
сов. Но мысль о рукопашном бое неведомо с кем в качающейся деревянной
посудине, которая в любую минуту могла погрузиться в морскую пучину, бы-
ла весьма неприятной для человека, довольно храброго на суше. К счастью,
мисс Бишоп не нуждалась в том слабом утешении, которое мог ей предложить
лорд Уэйд. Конечно, она тоже слегка побледнела, ее карие глаза стали
немного большими, нежели обычно. Но девушка хорошо владела собой и,
склонившись над капитанским столом, сохраняла в себе достаточно самооб-
ладания, чтобы успокаивать свою перепуганную мулатку-горничную, ползав-
шую у ее ног.
Дверь распахнулась, и в каюту вошел дон Мигель, высокий, загорелый, с
орлиным носом. Лорд Джулиан быстро повернулся к нему, положив руку на
эфес шпаги.
Однако испанец, не тратя слов, перешел к делу.
- Не будьте идиотом! - сказал он резко. - Ваш корабль тонет.
За доном Мигелем стояли несколько человек в шлемах, и лорд Джулиан
мгновенно оценил обстановку. Он выпустил эфес шпаги, и клинок мягко
скользнул в ножны. Дон Мигель улыбнулся, сверкнув белыми зубами, и про-
тянул к шпаге руку.
- С вашего разрешения, - сказал он.
Лорд Джулиан заколебался и взглянул на Арабеллу.
- Я думаю, что так будет лучше, - сказала она с полным самообладани-
ем.
Его светлость передернул плечами и отдал свою шпагу.
- А сейчас идите на мой корабль, - сказал им дон Мигель и вышел из
каюты.
Никто и не подумал отклонить это приглашение, высказанное в повели-
тельной форме. Во-первых, испанец обладал силой, чтобы заставить их;
во-вторых, было бессмысленно оставаться на тонущем корабле. Они задержа-
лись здесь еще на несколько минут только для того, чтобы Арабелла успела
собрать коекакие вещи, а лорд Уэйд - схватить свой саквояж с документа-
ми.
Моряки, уцелевшие на изуродованных остатках того, что недавно называ-
лось "Ройял Мэри", были предоставлены самим себе. Они могли спасаться на
шлюпках; ну, а если шлюпок не хватало, то у них оставалась возможность
держаться на воде, цепляясь за какой-нибудь обломок мачты, или же просто
утонуть без долгих мучений. Если лорда Уэйда и Арабеллу Бишоп взяли на
испанский корабль, то это объяснялось тем, что их явная ценность была
слишком очевидной для дона Мигеля. Он вежливо принял их в своей большой
каюте и церемонно предложил оказать ему честь, сообщив свои фамилии.
Лорд Джулиан, еще находившийся под влиянием только что пережитого
ужаса, с трудом заставил себя назвать свое имя. Но тут же, в свою оче-
редь, потребовал, чтобы ему сказали, кто именно напал на "Ройял Мэри" и


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Прозоров Александр - Посланник
Прозоров Александр
Посланник


Злотников Роман - Путь князя. Атака на будущее
Злотников Роман
Путь князя. Атака на будущее


Лукин Евгений - После нас - хоть потом
Лукин Евгений
После нас - хоть потом


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека