Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
¦стены сочилась тонкая струйка воды, падая в наполненную до
¦половины каменную чашу. У одного из краев чаши начинался
¦выдолбленный в камне желобок, по которому лишняя вода стекала
¦куда-то под стену.
¦ - Родник Каменные Слезы, - сказала девушка, проследив
¦направление взгляда Иорет. - Он никогда не пересыхает. Говорят,
¦в прежние времена он помогал этой башне выдержать самую жестокую
¦осаду.
¦ Девушка с усилием налегла на какой-то рычаг в стене, и
¦каменная плита за спиной Иорет медленно встала на место. В
¦помещении сразу стало темно, так как слабый вечерний свет
¦проникал в него лишь через две щели-бойницы под самым потолком.
¦ - Ну вот, твоего коня устроили, теперь можно и тобой
¦заняться, - проговорила девушка, беря за руку Иорет. - Пошли
¦наверх. Ты не сердись на нас, сама понимаешь, сейчас такое
¦время, что любой человек, идущий с востока, вызывает подозрения.
¦ - Я не сержусь, - ответила Иорет, поднимаясь вслед за
¦девушкой по узкой каменной лестнице. - Мое имя Иорет, а как
¦зовут тебя?
¦ - Хель, - назвалась девушка. - Я родом из Ристании.
¦ - А как же ты оказалась здесь?
¦ - О, это долгая история...
¦ Хель и Иорет поднялись в другое помещение, чуть меньше и
¦намного уютнее нижнего. Здесь, со свечой в руке, их встретил
¦страж башни, и вблизи Иорет с удивлением разглядела, что это был
¦не подросток, а тоже девушка, чуть постарше Хель, но тоже одетая
¦в боевую одежду.
¦ - Ланор из Дол-Амрота, моя родственница, - представила ее
¦Хель. - Ты, наверное, голодна, Иорет? Садись на одела, я сейчас
¦принесу еду.
¦ Иорет направилась в угол, где из пяти или шести одеял была
¦устроена довольно удобная постель. Ланор сняла плащ, расстегнула
¦пояс с мечом, разулась и блаженно вытянулась на этой постели.
¦Иорет последовала ее примеру, устроившись рядом. Вернулась Хель
¦и протянула Иорет хрустящую лепешку, на которой лежал большой
¦кусок сыра, и кувшинчик с водой. Та буквально выхватила пищу из
¦ее рук и со всей жадностью изголодавшегося человека набросилась
¦на нее.
¦ - А почему вы здесь? - спросила Иорет, когда ее голод
¦немного утих. - И почему я до сих пор не видела никого из
¦воинов?
¦ - В Амон-Лоине нет воинов, - тихо сказала Ланор.
¦ - Но должен же быть на маяке какой-то гарнизон! И что
¦делаете здесь вы?
¦ - Держим оборону и поддерживаем огонь, - совершенно
¦серьезно ответила Хель. - Сегодня на рассвете последний воин
¦южного маяка Дол-Амрота пал, пронзенный харадской стрелой. Кроме
¦нас троих и еще одной девушки, которая сейчас дежурит наверху, в
¦башне Амон-Лоина никого нет.
¦ - Слушай, Иорет, - медленно и печально заговорила Ланор. -
¦Пять дней назад одна из нас получила известие, что человек, так
¦и не успевший стать ее мужем, умирает и хочет проститься с ней.
¦Как мы ни отговаривали ее, она отправилась сюда, в Амон-Лоин, и
¦мы, как верные подруги, отправились с ней. Мы успели как раз
¦вовремя. Вчера днем этот воин умер на руках своей невесты. Его
¦могила находится там, на южном склоне этой горы. Мы заночевали в
¦башне, чтобы наутро отправиться в обратный путь в Дол-Амрот. Но
¦в середине ночи нас разбудили крики и шум битвы. Под стенами
¦нашего маяка сражался с харадримами отряд из Этира - точнее, то,
¦что оставалось от этого отряда. И тогда все воины Амон-Лоина
¦вышли из башни и атаковали харадримов с той стороны, откуда они
¦совсем не ждали нападения. Но силы были слишком неравны...
¦ В башне остались только мы трое и один воин по имени
¦Хальмир. Он разжег костер, чтобы в Дол-Амроте знали об
¦опасности. Но в свете пламени его увидел кто-то из харадримов и
¦пустил в него стрелу. И могилой Хальмира стал костер маяка,
¦которому он отдал свою жизнь.
¦ Среди тех, кто вышел из башни, был Арсул - муж Хель и мой
¦брат. Сражаясь, и наши воины, и харадримы отошли на север. Мы
¦ждали их полдня, пока не поняли, что ни Арсул, ни кто-то другой
¦никогда больше не вернется в Амон-Лоин. Для того, чтобы защитить
¦от врагов маяк Лоини, остались только мы трое. И тогда мы взяли
¦в руки оружие... Ты спишь, Иорет? - внезапно прервала Ланор свой
¦рассказ.
¦ А Иорет действительно спала. Бессонные ночи, усталость и


¦напряжение последних четырех дней взяли свое. Тогда Ланор
¦устроилась рядом с ней и тоже начала засыпать. Последнее, что
¦различили ее слипающиеся глаза, была Хель, осторожно пробующая
¦струны лютни Иорет...


23
¦ Иорет проснулась довольно поздно. Сначала, увидев
¦нависающий над собой каменный потолок, она не сразу сообразила,
¦где находится. Но почти сразу в ее памяти всплыли три руны на
¦голубоватом камне, юная воительница Хель, родник Каменные Слезы
¦и печальные слова Ланор: "Для того, чтобы защитить от врагов
¦маяк Лоини, остались только мы трое". Амон-Лоин, нуменорская
¦твердыня...
¦ Сквозь узкие окна в помещение проникал дневной свет,
¦холодными светлыми квадратами лежал на полу. На подоконнике
¦самого большого из окон, забранного решеткой, сидела Ланор и
¦расчесывала свои каштановые кудри. А Хель лежала рядом с Иорет,
¦уткнувшись лицом в одеяло и слегка посапывая.
¦ - Ланор! - негромко позвала Иорет хрипловатым после сна
¦голосом. - Сколько я проспала?
¦ - Проснулась? - Ланор спрыгнула с подоконника и подошла к
¦Иорет. - Ты спала почти двенадцать часов. Ничего страшного, зато
¦отдохнула как следует. К счастью, обещанные тобой харадримы так
¦и не явились, ночь прошла спокойно. А я только что сменилась с
¦дежурства, и сейчас наверху опять Талнэ.
¦ Иорет хотела тронуть за плечо Хель, но Ланор остановила ее:
¦ - Не буди Хель. Ее дежурство было самым тяжелым - с
¦полуночи до четырех. А ты вставай. Пойдем наверх, поможешь мне
¦завтрак готовить.
¦ Иорет встала, набросила на плечи свой потрепанный серый
¦плащ и двинулась вверх по той же лестнице. Ланор поднималась
¦сзади. Они прошли мимо еще одного помещения, где, как мельком
¦разглядела Иорет, хранилось оружие, и наконец, поднялись наверх.
¦Большую площадку наверху ограждали мощные каменные зубцы,
¦венчавшие Амон-Лоин подобно короне. В центре площадки было
¦каменное возвышение, на котором едва дымились следы вчерашнего
¦большого костра.
¦ Между двух зубцов неподвижно замерла девушка, держащая в
¦руках заряженный арбалет. Она стояла спиной к Иорет, и та видела
¦лишь ее длинные темные волосы, падающие ей на плечи, да широкий
¦плащ, казавшийся почти черным. Но когда на его складки падал
¦свет, они отливали ярким изумрудным цветом.
¦ - Это и есть невеста Анардола, - тихо сказала Ланор и
¦окликнула девушку. - Талнэ!
¦ Та обернулась на голос резким движением. Теперь Иорет могла
¦разглядеть ее как следует. Талнэ была выше остальных девушек, и
¦ее гордые и вместе с тем нежные черты лица выдавали в ней чистую
¦нуменорскую кровь. Одета она была в черный бархат, с поясом из
¦темного металла, на котором не было ни единого драгоценного
¦камня. Мрачный наряд девушки оживляло только традиционное
¦гондорское ожерелье - крупная серебряная цепь, одно из звеньев
¦которой служило оправой для молочно-розового опала. Голову Талнэ
¦охватывала узкая лента, алая, как кровь - знак траура в Гондоре,
¦- которая выделялась на ее бледном лице, словно след от удара.
¦ На миг Иорет почудилось, что она же где-то видела эти
¦печальные темные глаза, этот характерный поворот головы...
¦Однако она отогнала эту мысль как очевидную нелепость. Иорет
¦прежде никогда не была в Дол-Амроте, да и в Гондоре они не могли
¦встретиться - на вид девушке было не больше двадцати, а Иорет
¦покинула родину двенадцать лет назад.
¦ - Доброе утро, гостья с востока, - сказала Талнэ, слегка
¦улыбнувшись. - Как видишь, судьба Амон-Лоина на волоске, но
¦можешь рассчитывать на наше гостеприимство.
¦ Иорет огляделась по сторонам. С башни было хорошо смотреть
¦вдаль. На запад, насколько хватало глаз, простирались зеленеющие
¦луга, а далеко на горизонте скорее угадывались, чем виднелись
¦башни Дол-Амрота. На севере за невысокими вершинами гор сталью
¦среди зелени поблескивала река Рингло, а на юге Иорет различила
¦четкую линию морского побережья. Но взгляд Талнэ был устремлен
¦на восток. Иорет повернулась туда - и своим острым взглядом
¦различила то, что Талнэ только угадывала: довольно большой отряд
¦пеших харадримов, двигавшийся в направлении башни.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Головачев Василий - Два меча
Головачев Василий
Два меча


Прозоров Александр - Знамение
Прозоров Александр
Знамение


Акунин Борис - Ф.М. (том2)
Акунин Борис
Ф.М. (том2)


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека