Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

отнявшего у Стенли два года и десять месяцев жизни, преждевременно состарили
этого еще молодого человека (ему было тридцать пять лет). Зато течение реки
Луалабы было исследовано им до Атлантического океана. Было. установлено, что
наряду с Нилом, главной северной артерией Африки, и Замбези, главной
восточной ее артерией, на западе африканского континента течет третья в мире
по величине река, длиною в две тысячи девятьсот миль. Река эта, носящая в
разных частях своего течения названия -- Луалаба, Заир и Конго, -- соединяет
область Больших озер с Атлантическим океаном.
Экспедиции Стенли и Камерона прошли вдоль северной и южной границ
Анголы. Сама же область в 1873 году, то есть в то время, когда "Пилигрим"
потерпел крушение, была еще почти не исследована. Об Анголе знали только то,
что она представляет собой главный невольничий рынок на западе Африки и что
центрами работорговля в ней являются Бихе, Касонго и Казонде.
И в эти-то гибельные места, затерянные в сотне миль от океанского
побережья, Гэррис завлек Дика Сэнда и его спутников: женщину, измученную
горем и усталостью, умирающего ребенка и пятерых негров, обреченных стать
добычей алчных работорговцев.
Да, это была Африка, а не Южная Америка, где ни туземцы, ни звери, ни
климат ничем не угрожали путникам, где между хребтом Анд и океанским
побережьем протянулась благодатная полоса земли, где разбросано множество
поселений, в которых миссионеры гостеприимно предоставляют приют каждому
путешественнику. Как далеко были Перу и Боливия, куда буря, наверное,
принесла бы "Пилигрим", если б злодейская рука не изменила его курс, и где
потерпевшие крушение нашли бы столько возможностей возвратиться на родину.
Но они очутились в Африке, в страшной Анголе, да еще в самой глухой ее
части, куда не заглядывали даже португальские колониальные власти. Они
попали в дикий край, где под свист бича надсмотрщиков тянулись караваны
рабов.
Что знал Дик об этой стране, куда забросила его измена? Очень немногое.
Он читал сообщения миссионеров XVI и XVII веков, читал о путешествиях
португальских купцов, которые ездили из Сан-Паоло-де-Луанда по Занру.
Наконец, он был знаком с отчетом доктора Ливингстона о его поездке 1853
года. Этих немногих сведений было достаточно, чтобы человеку, менее
мужественному, чем Дик, внушить ужас.
Действительно, положение было страшное.

ГЛАВА ВТОРАЯ. Гэррис и Негоро
Два человека сошлись в лесу в трех милях от места ночлега отряда,
руководимого Диком Сэндом. Свидание это было заранее условлено между ними.
Эти два человека были Гэррис и Негоро. В дальнейшем читатель узнает,
как встретились на побережье Анголы прибывший из Новой Зеландии португалец и
американец, которому по делам работорговли часто приходилось объезжать эту
область Западной Африки.
Гаррис и Негоро уселись у корней огромной смоковницы, на берегу
быстрого ручья, струившего свои воды между зарослями папируса.
Они только что встретились и теперь рассказывали Друг другу о
случившемся за последнее время.
-- Итак, Гэррис, -- сказал Негоро, -- тебе не удается завлечь еще
дальше в глубь Анголы отряд "капитана" Сэнда -- ведь так они называют этого
пятнадцатилетнего мальчишку.
-- Нет, приятель, дальше затащить их не могу, -- ответил Гэррис. --
Хорошо еще, что мне удалось заманить их на сотню миль от побережья!
Последние дни "мой юный друг" Дик Сэнд не спускал с меня глаз. Его
подозрения сменились уверенностью. Честное слово...
-- Еще сотня миль, Гэррис, и эти люди наверняка попали бы в наши руки.
Впрочем, и так мы постараемся не упустить их.
Гэррис пожал плечами.
-- Куда они денутся? -- сказал он. -- Понимаешь, Негоро, я вовремя унес
ноги! Я читал во взгляде "моего юного друга" горячее желание послать мне
полный заряд свинца прямо в грудь, а надо тебе сказать, я совершенно не
перевариваю сливовых косточек, которые отпускают в оружейных лавках по
двенадцать штук на фунт.
-- Понятно! -- сказал Негоро. -- У меня самого счеты с этим юнцом.
-- Что ж, у тебя теперь есть возможность уплатить ему по всем счетам
сполна и даже с процентами! В первые дни похода мне нетрудно было выдавать
Анголу за Атакамскую пустыню -- я ведь был там однажды. Но потом малыш Джек
стал требовать "резиновых деревьев" и птичку-муху; его мамаше понадобилось
хинное дерево, а. верзиле кузену -- светящиеся жуки. Честное слово, я
истощил всю свою изобретательность! После того как я сумел, правда с великим
трудом, уверить их, что перед ними не жирафы, а страусы, я уж не знал, что и
придумать. Да и "мой юный друг", как я заметил, больше не верил моим
объяснениям, особенно после того как мы напали, на следы слонов. А тут еще
откуда ни возьмись гиппопотамы! Понимаешь, Негоро, гиппопотамы и слоны! В



Америке они так же неуместны, как честные люди в бенгелской каторжной
тюрьме. Затем старого негра угораздило найти под деревом цепи и колодки,
сброшенные, очевидно, каким-то бежавшим невольником. И наконец, где-то
невдалеке зарычал лев. Согласись сам, не мог же я их уверить, что это
мурлычет домашняя кошка! Мне оставалось только вскочить в седло и ускакать.
-- Понимаю, -- ответил Негоро. -- И все же я предпочел бы, чтобы они
забрались еще хоть на сотню миль в глубь страны.
-- Я сделал все, что мог, милейший, -- возразил Гэррис. -- Кстати
сказать, хорошо, что ты шел в почтительном отдалении от нас. Они как будто
догадывались о твоем присутствии. И знаешь, там была одна собачка-- Динго...
Она как будто не особенно расположена к тебе. Что ты ей сделал? -- Пока еще
ничего, -- ответил Негоро, -- но в скором времени обязательно всажу ей пулю
в башку.
-- Такой же гостинец и ты получил бы от Дика Сэнда, если б он заметил
тебя на расстоянии выстрела. Я должен признаться, "мой юный друг" --
замечательный стрелок. И в своем роде он молодчина.
-- Каким бы молодцом он ни был, Гэррис, он дорого заплатит за свою
дерзость, -- ответил Негоро; лицо его выражало неумолимую жестокость.
-- Хорошо, -- прошептал Гэррис, -- видно, ты, мой дорогой, остался
таким же, каким я тебя знал. Путешествия не испортили тебя!
После минутного молчания американец снова заговорил.
-- Кстати, Негоро, -- сказал он, -- когда мы с тобой так неожиданно
встретились недалеко от места крушения корабля, у устья Лонги, ты успел
только попросить меня завести этих милых людей как можно дальше в глубь
воображаемой Боливии. Но ты ни словом не обмолвился о том, что делал
последние два года. А два года в нашей бурной жизни -- долгий срок,
приятель. С тех пор как старый Альвец послал тебя из Кассана во главе
невольничьего каравана, о тебе не было никаких вестей. Признаться
откровенно, я думал, что у тебя были неприятности с английскими патрульными
судами и что в результате тебя вздернули на рее.
-- Чуть-чуть не кончилось этим, Гэррис.
-- Ничего, не беспокойся, Негоро. Виселицы тебе все равно не миновать.
-- Спасибо!
-- Что поделаешь, -- ответил Гэррис с философским равнодушием. -- Это
неизбежный риск в нашем деле. Раз уж занимаешься работорговлей на
африканском побережье, не рассчитывай на мирную и безболезненную кончину.
Значит, тебя поймали?
-- Да.
-- Англичане?
-- Нет. Португальцы.
-- До или после сдачи груза?
-- После, -- ответил Негоро после некоторого колебания. -- Португальцы
теперь делают вид, что они против работорговли, после того как очень недурно
на ней нажились. На меня донесли, следили за мной, поймали меня...
-- И приговорили?
-- К пожизненному заключению на каторге в Сан-Паоло-де-Луанда.
-- Тысяча чертей! -- воскликнул Гэррис. -- Каторга! Совершенно
неподходящее место для таких людей, как мы с тобой. Мы ведь привыкли к жизни
на вольном воздухе! Пожалуй, я предпочел бы виселицу.
-- Повешенный бежать не может, тогда как с каторги...
-- Тебе удалось бежать?
-- Да, Гэррис. Ровно через пятнадцать дней, после того как меня
привезли на каторгу, мне удалось спрятаться в трюме английского корабля,
отправлявшегося в Окленд, в Новую Зеландию. Бочка с водой и ящик с
консервами, между которыми я забился, снабжали меня едой и питьем в
продолжение всего перехода. Я ужасно страдал в темном, душном трюме. Но
нечего было и думать выйти на палубу, пока судно находилось в открытом море:
я знал, что стоило мне высунуть нос из трюма, как меня тотчас же водворят
обратно и пытка будет продолжаться, с той лишь разницей, что она перестанет
быть добровольной. Кроме того, по прибытии в Окленд меня сдадут английским
властям, а те закуют меня в кандалы, отправят обратно в Сан-Паоло-де-Луанда
или, чего доброго, вздернут, как ты выражаешься. По всем этим соображениям я
предпочел путешествовать инкогнито.
-- И без билета, -- со смехом воскликнул Гэррис. -- Фи, приятель, и
тебе не стыдно? Ехать "зайцем", да к тому еще на готовых харчах.
-- Да, -- вздохнул Негоро, -- но тридцать дней провести взаперти в
тесном трюме...
-- Ну все это уже позади, Негоро! Итак, ты поехал в Новую Зеландию, в
страну маори? Но ты ведь там не остался. Как же ты ехал обратно? Опять в
трюме?
-- Нет, Гэррис. Сам понимаешь, там у меня была только одна мысль:
вернуться в Анголу и снова взяться за свою прибыльную торговлю.
-- Да, -- заметил Гэррис, -- мы свое ремесло любим... по привычке.
-- Однако я полтора года...
Негоро вдруг прервал рассказ. Схватив Гэрриса за руку, он стал


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Разведена и очень опасна
Шилова Юлия
Разведена и очень опасна


Шилова Юлия - Осторожно, альфонсы, или Ошибки красивых женщин
Шилова Юлия
Осторожно, альфонсы, или Ошибки красивых женщин


Никитин Юрий - Я - сингуляр
Никитин Юрий
Я - сингуляр


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека