Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Фелл или Бхарапутра? - яростно повторил Риоваль. - Этим
бессмысленным разрушением ты надеялся скрыть кражу, которую совершил для
Бхарапутры?
Майлз лихорадочно соображал. Кражу? Какую кражу? Он явно имеет ввиду
не Тауру... Какой-нибудь образец ткани, который пытался приобрести у
Риоваля дом Бхарапутра? Скорее всего, именно так...
- Разве это не очевидно? - ласково спросил Майлз. - Помешав брату
продлить его жизнь, вы дали ему повод для серьезного недовольства. И вы
слишком многого хотели от Бхарапутры, поэтому они помогли мне,
заблаговременно поместив своего супервоина в вашем курятнике. Вы сыграли
им на руку, да еще и заплатили за это! Но весь план в целом, - тут Майлз
скромно потупился и начал полировать ногти о свою футболку, - составил,
конечно, я.
Похоже было, что Риовалю стало трудно дышать. Резко хлопнув
трясущейся рукой по клавише, барон отключил контакт.
Мурлыкал песенку, Майлз отправился принять душ.

Он вернулся на мостик в чистой и свежевыглаженной форме, с кружкой
черного кофе в руке. Именно в этот момент пришел новый вызов.
В отличие от своего брата, барон Фелл не разразился гневной тирадой,
а несколько секунд сидел молча, просто глядя на Майлза. Зардевшись под
этим пристальным взглядом, Майлз возблагодарил небо за то, что успел
привести себя в порядок. Ну что: барон Фелл наконец хватился своей квадди?
Или Риоваль поделился с ним каким-то из откровений, услышанных от Майлза?
Пока что со Станции Фелл еще не выслали преследователей, но это должно
вскоре произойти, чтобы корабль мог развить необходимое ускорение и
догнать "Ариэль", с него придется снять все вооружение. Догнать-то он
догонит, а что потом?.. Если только Фелл не собирается попросить об услуге
консорциум, управляющий Туннельной Станцией... Майлз почувствовал: еще
одна минута - и он не выдержит и примется нести чушь. Но тут барон наконец
заговорил.
- Похоже, адмирал Нейсмит, - пророкотал он, - что вы - то ли по
ошибке, то ли умышленно - прихватили с собой нечто вам не принадлежащее.
"Очень даже немало всяких "нечто", - мысленно поправил его Майлз и
извиняющимся тоном объяснил:
- Мы были вынуждены улететь довольно поспешно.
- Мне это известно, - со сдержанным сарказмом отозвался Фелл. Видимо,
ему обо всем доложил несчастный капитан охраны. - Но вы можете избавить
себя от неприятностей. На мою исполнительницу была установлена твердая
цена, и мне не так уж важно, отдам я ее вам или Риовалю. Если только я
получу то, что мне причитается.
Управлявший "Ариэлем" капитан Торн вздрогнул.
- Насколько я понял, ваша цена - секрет бетанской процедуры
омоложения, - сказал Майлз.
- Вот именно.
- Э-э... гм! - Майлз облизнул губы. - Барон, я не могу.
Фелл повернул голову:
- Командующий станцией, дайте старт кораблям преследования...
- Подождите! - воскликнул Майлз.
Фелл приподнял брови:
- Вы передумали? Прекрасно.
- Дело не в том, что я не хочу его вам раскрыть, - отчаянно
проговорил Майлз, - а в том, что правда окажется для вас бесполезной.
Совершенно бесполезной. Но все же я согласен: вам причитается
вознаграждение. У меня есть другая информация, которой я могу вам
заплатить. Она представляет для вас куда более насущный интерес.
- Вот как? - Голос старого барона звучал безразлично, лицо ничего не
выражало.
- Вы подозревали вашего брата Риоваля в убийстве вашего клона, но не
смогли найти доказательств. Я не ошибся?
Фелл чуть заинтересовался.
- Ни мои агенты, ни агенты Бхарапутры не обнаружили никаких улик.
- Ничего удивительного. Потому что осуществили это люди Бхарапутры.
"Ну, по крайней мере, такое вполне вероятно".
- Уничтожили свое собственное изделие? - медленно переспросил Фелл.
- Полагаю, Риоваль вошел в сговор с домом Бхарапутра, чтобы те вас
предали. Кажется, договор основывался на передаче нескольких уникальных
биообразцов, находившихся у Риоваля: одних только денег оказалось бы
недостаточно, чтобы заставить их так рисковать. Сделка, ясно, заключалась
на самом высоком уровне. Не знаю, как они договорились поделить добычу
после вашей смерти - может, они вообще не собирались ее делить. Похоже у
них был план в конце концов объединить свои дома, приобретя таким образом
полную монополию на биоизделия Архипелага Джексона. - Майлз сделал паузу,
чтобы собеседник лучше все прочувствовал. - Могу ли я подсказать, что вам



целесообразно поберечь силы и союзников для борьбы с... э-э... более
близкими и важными врагами, нежели я? Кроме того, вы получили от нас все
деньги, а мы - только половину товара. Может, вы согласитесь, что мы
квиты?
Фелл гневно смотрел на него чуть ли не минуту. У него было лицо
человека, пытающегося обдумать одновременно три проблемы; Майлз отлично
знал это чувство. Наконец барон повернул голову и, скривив губы, хрипло
бросил:
- Отставить корабли преследования.
Майлз вздохнул спокойнее.
- Я благодарен вам за эту информацию, адмирал, - холодно сказал Фелл,
- но прыгать от восторга не собираюсь. Я не стану мешать вашему поспешному
отлету. Но если вы или любой из ваших кораблей снова появитесь в
пространстве Архипелага Джексона...
- Ах, барон, - искренне сказал Майлз, - отныне моей самой важной
жизненной целью станет держаться как можно дальше отсюда.
- Разумно, - проворчал Фелл, протягивая руку, чтобы отключить связь.
- Барон! - вдруг окликнул его Майлз, поддаваясь внезапному порыву.
Фелл остановился. - Для вашего сведения... Нас больше никто не слышит?
- Нет.
- Настоящий секрет бетанской техники омоложения состоит в том, что ее
не существует. Не попадайтесь больше на эту удочку. Я кажусь таким, потому
что я такой и есть.
Фелл ничего не сказал, но на его губах промелькнула слабая улыбка. Он
покачал головой и отключил комм.
На всякий случай Майлз задержался на мостике, пока офицер связи не
доложил, что туннельная станция дала кораблю "добро" на выход из
пространства Джексона. Теперь, надо думать, Фелл, Риоваль и Бхарапутра
будут слишком заняты друг другом, чтобы интересоваться кем-то еще. И
нетрудно было догадаться, что сведения, подкинутые двоим из участников
конфликта, сыграют роль кости, брошенной голодным бешеным псам. Майлз
почти сожалел, что не может задержаться и увидеть результаты. Почти.
Спустя много часов после прыжка он проснулся в своей каюте -
полностью одетый, и только сапоги были аккуратно поставлены у кровати. Как
он сюда попал, Майлз совершенно не помнил. Почему-то казалось, что его
провожал Марко. Если бы Майлз пришел один, то наверняка заснул бы, не сняв
сапог.

Прежде всего он справился у дежурного офицера, где и в каком
положении находится "Ариэль". Все было в порядке. Они летели через систему
голубой звезды, расположенную между двумя туннелями, ведущими к Эскобару.
Здесь не было колоний и только изредка пролетали торговые корабли.
Успокоившись, Майлз немного поел, гадая, что это - завтрак, обед или ужин
(после планетных приключений он совершенно выбился из корабельного
времени). Потом Майлз отыскал Торна и Николь. Они оказались в инженерном
отсеке, где техник как раз заканчивал ремонт летающего кресла.
Музыкантка, одетая теперь в белую куртку и шорты с розовой отделкой,
устроилась на столе; лежа на животе, она наблюдала за работой. Очень
странно было видеть ее без кресла: все равно что рак-отшельник без
раковины. В своем аппарате она выглядела настолько естественно, что Майлз
очень скоро забывал о второй паре рук. Торн помог технику вставить сиденье
кресла в шасси с антигравитационным двигателем и обернулся, чтобы
поздороваться со своим адмиралом.
Майлз уселся на стол рядом с Николь.
- Судя по всему, - сказал он музыкантке, - вы можете не опасаться
преследования со стороны барона Фелла. Они с Риовалем какое-то время будут
по горло заняты взаимной местью.
- Гм, - печально отозвалась Николь.
- Вы в безопасности, - ободрил ее Торн.
- О, нет, дело не в этом, - вздохнула квадди. - Я просто вспомнила
моих сестер. Было время, когда я стремилась вырваться от них. А теперь мне
не терпится их увидеть.
- Какие у вас планы? - спросил Майлз.
- Сначала я остановлюсь на Эскобаре - это удобный перекресток в сети
туннелей, и оттуда можно добраться до Земли. С Земли я попаду на Ориент-4,
а там уже близко до дома.
- Вы собираетесь домой?
- У нас здесь тоже есть на что посмотреть, - напомнил Торн. - Не
знаю, можно ли включить в число дендарийцев исполнительницу, но...
Николь покачала головой.
- Домой, - твердо сказала она. - Я устала все время сопротивляться
притяжению. Я устала быть одна. Все время вижу кошмары, будто у меня
начинают расти ноги.
Торн чуть слышно вздохнул.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Цена за ее свободу, или Во имя денег
Шилова Юлия
Цена за ее свободу, или Во имя денег


Никитин Юрий - Творцы миров
Никитин Юрий
Творцы миров


Семенова Мария - Самоцветные горы
Семенова Мария
Самоцветные горы


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека