Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Бел!..
Торн расстроенно пожал плечами:
- Мне казалось, когда мы вас получим, то что-нибудь придумаем. Но мне
и в голову не пришло, что он предложит Риовалю Николь, клянусь!
Майлз заметил что внизу, в долине, по рельсу фуникулера ползет
бусинка. Скоро должна прибыть утренняя смена биоинженеров и буфетчиков.
Взглянув на третий этаж, он представил себе сцену, которая разыграется,
когда охрана отключит сигнализацию в лаборатории третьего этажа и впустит
работников. Первый же вошедший сморщит нос и недовольно скажет: "Чем тут
так гадко воняет?"
- "Медтех Воэн" уже записался в команду? - спросил Майлз.
- Через час после того, как вы отправились сюда.
- Угу... Ну... оказалось, что нам вовсе не надо закалывать упитанного
тельца. Он идет сам. - И Майлз кивком указал на Тауру.
Бел еще сильнее понизил голос:
- Вот эта летит с нами?
- Безусловно. Воэн нам не все сказал. Мягко выражаясь. Потом объясню,
- добавил Майлз, потому что капитаны как раз закончили свои переговоры.
Размахивая своей дубинкой, Моглиа направился к Майлзу.
- Дело в том, что ты допустил небольшой просчет. Положение не
трудное. Оно отчаянное. Николь, я хочу, чтобы вы знали: дендарийцы никогда
не разрывают сделок.
Николь нахмурилась, не понимая. Бел изумленно расширил глаза,
подсчитывая соотношение сил: Майлз понял, что у него получилось тринадцать
против трех.
- Правда? - выдавил из себя Бел.
- По-настоящему отчаянное, - подтвердил Майлз. Он сделал глубокий
вдох. - Вперед! Таура, нападай!
Майлз кинулся к Моглиа - не столько в надежде вырвать у него дубинку,
сколько для того, чтобы тот оказался между ним и нейробластерами.
Рядовой-дендариец, внимательно ко всему прислушивающийся, первым же
выстрелом парализатора свалил одного из охранников с нейробластером, а
потом откатился в сторону, увертываясь от огня второго. Бел свалил второго
с нейробластером и отскочил. Два красных охранника, целившихся из своих
парализаторов в бегущего гермафродита, вдруг оказались поднятыми за
шкирки. Таура столкнула их головами: не по правилам боевого искусства, но
мощно. Они упали на землю и ползли на карачках, пытаясь найти свое оружие.
Зеленые охранники замешкались, не зная, в кого им стрелять, и тут
Николь с разгоревшимся ангельским лицом вдруг взвилась вверх на своем
кресле и спикировала прямо на голову своего стража, поглощенного картиной
боя. Тот рухнул, как подкошенный. Николь повернула свое кресло боком,
закрывшись от огня парализаторов зеленых, и снова взмыла вверх. Таура
схватила красного охранника и швырнула им в зеленого. Оба рухнули
бесформенной кучей.
Рядовой-дендариец вошел с зеленым охранником в ближний бой,
заслоняясь им от удара парализатора. Капитан Фелла не попался на этот
маневр и безжалостно парализовал обоих: разумный тактический ход при таком
превосходстве сил. Моглиа прижал свою дубинку к горлу Майлза и начал
душить его, одновременно выкрикивая приказы в свой комм-браслет. Он
вызывал подкрепление. Заорал зеленый охранник: Таура вывихнула ему руку в
плече и, раскрутив за нее, швырнула в другого, целившегося в нее из своего
парализатора.
У Майлза начало темнеть в глазах. Капитан Фелла, сосредоточившись на
Тауре, как на самом опасном бойце, был свален парализатором Бела Торна, и
в тот же момент Николь врезалась на своем кресле в спину последнего
зеленого охранника.
- Фургон! - прохрипел Майлз. - Захватывайте летающий грузовик.
Бел с отчаянием взглянул на него и помчался к машине. Майлз извивался
ужом, но Моглиа дотянулся до сапога, извлек острый узкий нож и приставил
его к шее Майлза.
- Не двигайся! - рявкнул Моглиа. - Вот так-то...
Он выпрямился во внезапно наступившей тишине, осознав, что ему
удалось овладеть ситуацией, стремительно перераставшей в катастрофу.
- Всем стоять!
Бел замер, положив руку на пластинку замка двери. Лежавшие на
асфальте охранники слабо зашевелились и застонали.
- А теперь отойдите от...
Он подавился последним словом, почувствовав на своем плече железные
пальцы. А Таура, нагнувшись, тихо-тихо прорычала ему в ухо:
- Брось нож. Или я голыми руками вырву тебе горло.
Майлз скосил глаза, пытаясь увидеть что-нибудь и при этом не
пошевельнуть головой - лезвие ножа касалось его кожи.
- Я могу убить его раньше, - выдавил Моглиа.
- Человечек мой, - проворковала Таура. - Ты сам его мне отдал. Только
попробуй сделать ему плохо, и я пущу тебе кровь.


Майлз почувствовал, что Моглиа поднимают вверх. Нож со стуком упал на
землю. Таура держала Моглиа за шею, глубоко запустив в нее когти.
- Я все равно хочу оторвать ему голову, - заявила она капризным тоном
маленькой девочки.
- Оставь, - с трудом прохрипел Майлз. - Будь уверена, через пару
часов он испытает более утонченное мщение, чем все, на что мы способны.
Бел примчался обратно и выстрелом в упор парализовал начальника
службы безопасности, которого Таура протянула ему, как новорожденного
котенка. Майлз велел Тауре взвалить на плечо парализованного дендарийца, а
сам подбежал к задней двери фургона и распахнул ее перед Николь, влетевшей
внутрь на своем кресле. Они ввалились в грузовик и едва успели захлопнуть
дверцы, как усевшийся на водительское место Бел стремительно поднял машину
в воздух. Где-то в здании уже выла сирена.
- Связь, скорее связь, - бормотал Майлз, снимая радиобраслет с
запястья бесчувственного рядового. - Бел, где стоит наш катер?
- Мы сели в маленьком коммерческом космопорте на окраине города,
километрах в сорока отсюда.
- Там кто-нибудь остался?
- Андерсен и Нот.
- Код их канала?
- Двадцать три.
Майлз уселся рядом с Торном и включил связь. Прошла чуть ли не
вечность - секунд тридцать или сорок - прежде чем сержант Андерсен им
ответила. Летающий грузовик мчался над вершинами деревьев, приближаясь к
первым отрогам горного хребта.
- Лорин, поднимай катер в воздух. Нас нужно срочно забрать. Мы
находимся в грузовике дома Фелл и направляемся...
Тут Майлз сунул свое запястье под нос Торну.
- ...на север от Биоцентра Риоваля, - сообщил капитан. - Со скоростью
около двухсот шестидесяти миль в час: быстрее эта колымага не может.
- Наводись по пеленгу. - Майлз установил на комме сигнал вызова. - И
не жди разрешения на взлет, потому что ты его не получишь. Пусть Нот
свяжет меня с "Ариэлем".
- Будет сделано, сэр, - отозвался жизнерадостный голосок Андерсен.
Шум помех, еще несколько секунд мучительного ожидания. Потом
возбужденный голос:
- Марко на связи. Я вчера думал, что вы выберетесь следом за нами. У
вас все в порядке, сэр?
- Местами. "Медтех Воэн" на борту?
- Да, сэр.
- Прекрасно. Не выпускайте его. Скажите, что я везу ему образец
ткани.
- Правда?! Как это вам...
- Не сейчас. Вызовите всех на корабль и уходите на свободную орбиту.
Рассчитывайте на то, что катер придется подобрать на лету. Передайте
навигатору, чтобы он сразу же после стыковки с максимальным ускорением
направил корабль к п-в-туннелю на Эскобар. Не ждите разрешения.
- Но мы все еще грузимся...
- Бросьте все, что не успели взять на борт.
- Мы серьезно влипли, сэр?
- По самые уши, Марко.
- Слушаюсь, сэр. - И Марко отключился.
- А ведь мы собирались вести себя на Джексоне тихо, как мышки, -
пожаловался Бел. - Не повредит ли нам столь драматический уход?
- Ситуация изменилась, и терять уже нечего. После того, что мы
натворили, никакие переговоры с Риовалем невозможны. Я там кое-что сделал
- в защиту истины и справедливости. Барона кондрашка хватит. И вообще, вы
что, хотите услышать, как я стану рассказывать Феллу о "бетанском методе
омоложения"?
- О! - со вспыхнувшими глазами Бел сосредоточился на управлении
полетом. - Никаких денег не пожалел бы за такое представление!
- Ха! Нет. В самый последний момент у нас в руках оказались все
козыри. По крайней мере, потенциально. - Майлз начал рассматривать данные
на панели управления грузовика. - Мы бы никогда больше не собрали всех
вместе, никогда. Пока возможно, надо маневрировать, но счастливый момент
требует действий. Если его упустить, боги отступятся от нас навечно. И
наоборот... Кстати о действиях: вы видели, как Таура обезвредила семерых?
- Майлз довольно хмыкнул. - Какова она будет после обучения?
Бел тревожно взглянуло через плечо туда, где стояло кресло Николь и
где рядом с телом бесчувственного дендарийца скрючилась в три погибели
огромная Таура.
- У меня не было времени считать.
Майлз снова встал и пробрался назад проведать своих бесценных
пассажиров.
- Николь, вы были великолепны, - заявил он музыкантке. - Вы бились,


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Предсмертное желание, или Поворот судьбы
Шилова Юлия
Предсмертное желание, или Поворот судьбы


Василенко Иван - Общество трезвости
Василенко Иван
Общество трезвости


Посняков Андрей - Грамота самозванца
Посняков Андрей
Грамота самозванца


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека