Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

втянуть, переманить на нашу сторону... - Наката, сложив на груди руки,
покусывал ногти.
- Кого ты имеешь в виду? - спросил Куниэда.
- Кого-нибудь из научных комментаторов.
- Абсолютно неприемлемо! - крикнул Ямадзаки. - Нет для нас большей
опасности, чем газетчик...
- Но если он войдет в нашу группу, мы окажемся в чрезвычайно выгодном
положении. Нам просто необходим такой человек, - настаивал Наката. - Я
говорю о корреспонденте, который вхож к ученым, в научные общества, к
депутатам парламента, тесно связанным с научными кругами. Он бы поставлял
нам информацию о том, что и до каких пределов им известно. При этом он
должен полностью понимать положение вещей и в случае чего быть готовым
вместе с нами поставить крест на своем будущем.
- Я знаю одного такого... Ходзуми... Он работал в газете Н., -
нерешительно произнес Юкинага. Его опять кольнуло чувство вины. - Совсем
недавно он стал свободным журналистом. Ему еще нет сорока, но это
личность...
- Ходзуми, говорите? Я тоже его знаю, - кивнул Наката. - Он, пожалуй,
подойдет. Волк-одиночка, но умеет держать язык за зубами. Талантливый,
международного класса журналист. Попробуем его уговорить.
- А в нем можно быть уверенным? - все еще сомневался Ямадзаки.
- Придется попробовать, больше ничего не придумаешь. Мы с Юкинагой
подготовим атаку. Да, вот еще что, если среди ученых окажется кто-нибудь,
кто уже догадался, нам ничего другого не останется, как привлечь его к
осуществлению плана.
- Значит, еще больше денег потребуется... - обеспокоенно заметил
Ясукава.
- Начальник отдела разведки уже рыдает по этому поводу, - сказал
Ямадзаки. - Ведь даже там наш план идет под грифом "Совершенно секретно",
так что не очень-то сократишь ассигнования на другие дела...
- Что же, придется, значит, с премьером говорить, - сказал Куниэда
решительно. - Тогда уж я попрошу всех вас меня поддержать.
Когда профессор Тадокоро торопливо ушел, чтобы отправиться в Модзи,
Юкинага, вздохнув, взял со стола толстый журнал. Тот самый, где была
помещена статья, из которой премьер-министр почерпнул выражение
"подвизаться на мировом поприще".
- Ловко... - вздохнул Юкинага, открывая журнал на нужной странице. -
Политики по-своему очень даже умны. Если они хотят что-нибудь заявить, то
обязательно заранее придумают для этого предлог. А скажи-ка, не ты ли
организовал эту статью?
- Да ты что?! - прыснул Наката. - Мне не до этого, времени нет. Сами,
должно быть, додумались. Кто-нибудь из секретарей или сам управляющий
делами премьера нашел статью и тут же пустил ее в дело. Они очень ловки и
находчивы, когда им надо.
- А ученый, который написал эту статью, что за человек?
- Я точно не знаю, но, кажется, социолог... Из молодых ученых Кансая.
Много, хорошо работает... И, говорят, очень талантливый...
Наступит день, подумал Юкинага, пробегая глазами статью, и нам
потребуются социологи... А когда, когда наступит этот день?..



3
Встреча проходила в японском ресторане в районе Акасака. Обращаясь к
начальнику планового управления и министру промышленности и торговли,
премьер сказал как бы между прочим:
- Как вы считаете, не побеседовать ли нам сегодня свободно, не касаясь
никаких конкретных проблем?.. Например, каковы прогнозы будущей инвестиции
японского капитала в зарубежных странах? Я имею в виду и государственные,
и частные средства?
- Да так, полегоньку да помаленьку... - ответил министр промышленности
и торговли. - Ведем честный бой, пытаемся устоять против международного
монополистического капитала-гиганта, но из-за границы начинают дуть
крепкие ветры, так что порой нам приходится биться головой о стену. Если
мы не предпримем каких-либо дипломатических шагов, дальнейшие инвестиции
капиталов повсюду - и в развивающихся странах, и в Европе, и в Америке -
дойдут до нищенского уровня...
- Мы сделали большие капиталовложения в Бразилии, но в настоящее время
эта страна перенасыщена, ей нужно отдохнуть, чтобы все это переварить, не
то может возобновиться инфляция, - сказал начальник планового управления,
вытирая руки горячим осибори. - Наши предприятия в самых различных
областях и во многих странах развернулись достаточно широко. Так что, если
мы теперь не выработаем новых методов вывоза капитала, международные
финансовые монополии могут начать контрнаступление. Вы же сами понимаете,



что американская промышленность, наводнив мировой рынок своей продукцией и
пользуясь совершенными методами ведения дел, только теперь показывает свои
скрытые резервы. Да и укрупнение Европейского экономического содружества,
наконец, тоже приобретает настоящий размах. Так что, если мы не предложим
очень выгодных условий, нам придется весьма туго.
- Все же мы более или менее укоренились в арабской нефтяной
промышленности, в сталеплавильной промышленности Индии, а также в
некоторых отраслях тяжелой промышленности Центральной и Южной Америки. Да
и в Африке - в медедобывающей, автомобильной, нефтехимической,
металлургической... - министр промышленности и торговли отправил в рот
пирожное. - Сотрудничество с Советским Союзом по разработкам в
дальневосточных районах уже в начале своего пути, а вот китайско-японское
экономическое сотрудничество немного затормаживается. Остается только
легкая промышленность. В текстиле развивающиеся страны ориентируются в
основном не на нас. Зато с производством предметов ширпотреба, особенно из
полимерных материалов, дело обстоит лучше. Мы строим в этих странах
предприятия, на которых используется дешевая рабочая сила, а затем
продукцию экспортируем. Однако и в этой области наши инвестиции
уменьшаются, правда, в незначительных размерах.
- Продажа лицензий в общем увеличивается, - опять вступил в разговор
начальник планового управления, - но настолько незначительно, что на нее
рассчитывать нельзя. Тем более, что экспорт в развивающиеся страны
приводит к долгосрочному обороту капиталов. Кроме того, в этих странах
политическое положение по-прежнему не отличается стабильностью, поэтому
без страхования капиталовложений или поручительства правительств этих
стран наши средние предприятия отказываются от экспорта. А что мы можем
сделать для малоразвитых стран? Только поддержать их "переселением
предприятий" - ведь мы не посылаем туда военных сил в виде союзнической
армии и не оказываем им так называемой "военной помощи"...
- Есть еще одна и, надо сказать, немалая статья экспорта - экспорт
инженерно-технического персонала, - министр промышленности и торговли
шумно втянул в себя воздух. - В основном это технические руководители и
инженеры, но можно ли это прямо отнести к экспорту? Вообще это вопрос
интересный... Например, рабочие-переселенцы из Южной Италии вовсю работают
за границей и отправляют на родину деньги. У них крепкие семейные узы, и
для Италии это приносит немалый доход в иностранной валюте. Доход
настолько велик, что некоторые страны теперь очень неохотно принимают у
себя этих рабочих. А вот с японцами обратное явление: все они хотят
вернуться в Японию, в головную фирму, и не заботятся о завоевании престижа
на местах, так что в результате к японским инвестициям и предприятиям
начинают относиться недружелюбно.
- Если быть откровенным, - сказал премьер, - мне кажется, что настает
такое время, когда Япония должна решительно выйти за пределы своей страны.
Положение вещей таково, что не имеет особого смысла думать только о
внутренних накоплениях, которые обычно прямо связаны с интересами обороны
страны...
Министр промышленности и торговли возмущенно сверкнул глазами и тут же
перевел взгляд на чашку с чаем.
- Теория "маленькой форели в озере Бивако"... - рассмеялся начальник
планового управления.
- Не без нее. Но и не только она. Просто я полагаю, что японцы в
будущем должны жить не только в Японии, но и расселившись по всему миру.
Подошли времена, когда японскому народу, слишком многочисленному для нашей
малой территории, не имеет смысла думать только о своей стране.
Американский капитал закончил первый раунд выдвижения в мир и начинает
второй. Была вьетнамская проблема, и нам едва удалось что-то получить, но
во втором раунде они безусловно нас обойдут. И мне кажется, чем
обороняться и думать о внутреннем наполнении Японии, лучше всеми силами
выдвигаться на мировую экономическую арену, пусть даже за счет инвестиции
мирового капитала в Японию. И это должно стать нашей государственной
политикой. Я имею в виду не "взаимное убийство" партнеров, а их "взаимное
перемещение". Пусть партнер в определенной мере выпотрошит Японию, но если
японцы и японские капиталы в больших масштабах рассеются по всему миру, в
общем и целом, я думаю, баланс окажется не во вред японскому народу...
- Ну, знаете ли!.. - пробормотал себе под нос министр.
- Однако для этого прежние методы распространения капитала устарели.
Ведь те страны, которые в недавнем прошлом были малоразвитыми, теперь
стали развивающимися, а их руководители всерьез занялись организацией
своего государственного хозяйства. Поэтому нам надо всячески стимулировать
переселение наших предприятий и капиталов за моря. Повторяю, это должно
стать нашей государственной политикой, - серьезным тоном продолжал
премьер-министр. - Придется быть готовыми - в определенной мере - к
долгосрочным убыткам. Ведь пока осуществится переселение и предприятия
укоренятся, придется затратить много энергии, сил, ума и еще больше
готовой продукции...


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Курортный роман, или Звезда сомнительного счастья
Шилова Юлия
Курортный роман, или Звезда сомнительного счастья


Шилова Юлия - Ищу приличного мужа, или Внимание, кастинг!
Шилова Юлия
Ищу приличного мужа, или Внимание, кастинг!


Орловский Гай Юлий - Ричард Длинные руки - маркграф
Орловский Гай Юлий
Ричард Длинные руки - маркграф


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека