Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

- Я уцелел. А тем двум парням не повезло.
- Идемте, сэр. Идемте.
Корпус судна затрясся от мощи разгоняемых двигателей, пол качнулся, Гэри стал хвататься за стены. Предупредительный Санчес помог ему удержаться на ногах.

104

"Флексия" и ведомый ею конвой все дальше уходили от Тироля, крики разгневанных диспетчеров неслись им вслед, обещая страшные кары и даже перехват военными силами Золотого Кольца.
Гэри слушал эти предупреждения и улыбался. Очень уж смешными выглядели угрозы ничего не знающих о войне людей, адресованные таким "псам войны", как капитан "Флексии" Декстер.
Вскоре радары действительно показали, что с баз возле Ленокса стартовало около четырех десятков перехватчиков.
Они подошли довольно близко, однако увидев, в каких грозных монстров превращаются корабли-трансформеры, немедленно ретировались.
- Вы уже не таитесь? - спросил Гэри.
- В этом нет необходимости, сэр. Хотя девяносто процентов груза мы оставили, возвращаться сюда больше нельзя. Имперские службы "срисовали" нас во всех подробностях.
"И я тоже не вернусь сюда, - сказал себе Гэри. - Теперь у меня здесь ничего нет".
Капитан Декстер был немолод. На его лысоватой голове играли блики от индикаторных лампочек, правая щека подергивалась. Время от времени он напрямую подсоединялся к бортовому компьютеру и застывал с закрытыми глазами.
- Скоро будем "прыгать", - сказал он наконец. - Все наши суда уже готовы... Ларсон, принеси мистеру Апачу чистую робу, - добавил он, обращаясь к матросу.
Ларсон сейчас же выскочил из капитанской рубки и скоро вернулся с чистым комплектом.
- Вот и отлично, - кивнул Декстер, на мгновение отвлекаясь от показаний сотен приборов и датчиков. - Переоденьтесь, сэр. Ваша одежда в ужасном состоянии...
Гэри опустил глаза и понял, о чем говорит капитан. Его запыленный плащ был распахнут, виднелись залитые кровью рубашка и брюки. Довершал этот наряд заткнутый за пояс пистолет Роберта, с которым Гэри не решался расстаться.
Прямо в рубке Гэри переоделся в пахнувшую мылом просторную робу. На ней не было пояса, и пистолет пришлось положить на колени. Когда матрос Ларсон унес лохмотья, капитан спросил:
- Это была кровь офицера Нури?
- И его тоже, - после некоторой паузы ответил Гэри.
- Через двадцать секунд "прыжок", сэр...
- Хорошо.
И снова уже знакомое ощущение, как будто судно натолкнулось на мягкую преграду. Это был эффект выхода из "прыжка".
- Внимание - ориентация! Артиллерии - готовность номер один!
Навигационное оборудование "Флексии" включилось на полную мощность, выискивая привычные ориентиры своего мира.
- Ну вот, сэр... Через пять часов мы будем дома, - сказал капитан, сверившись с показаниями приборов. - А сейчас Ларсон покажет вам каюту, где вы сможете отдохнуть.

105

Когда Гэри вышел из "Флексии" и ступил на трап, его поразила яркость местного солнца. На Тироле такого солнца никогда не было, тем более в последние дни, когда он не замечал даже времени года.
В отведенной ему каюте он проспал не пять часов, а целых двенадцать. Матрос Ларсон объяснил это тем, что мистеру Апачу следовало отдохнуть, однако Гэри думал иначе. Каменщику требовалось время, чтобы решить, что с ним делать.
Гэри легонько топнул по трапу - он выглядел как новенький. Видимо, успели заменить. Затем взглянул на обувь - это были его старые ботинки, которые он прихватил из дома.
Осторожно спустившись на разогретый бетон, Гэри приставил ладонь ко лбу и посмотрел вокруг. Эта небольшая площадка была похожа на сотни других, невозможно было точно определить, отсюда они стартовали на Тироль или не отсюда. У Гэри вообще было плохо с памятью. Каждый его день начинался будто с нуля - он заново привыкал к окружающему миру и когда, уже под вечер, начинал неплохо в нем ориентироваться, приходила пора ложиться спать, а утром все начиналось сначала.
- Мистер Апач! - послышался чей-то голос. Гэри повернулся и увидел Каменщика. Тот был в широкой голубой рубашке с коротким рукавом, в белых брюках. Голову прикрывала соломенная шляпа.
Гэри пошел навстречу, и они встретились на краю бетонной площадки
- Рад вас приветствовать в этом тихом краю, - улыбнулся Каменщик, пожимая Гэри руку. - Ну что, хотя бы выспались вы хорошо?
- Да. И солнце здесь такое теплое...
- Теплое? Скажете тоже. Здесь форменное пекло. Пойдемте во-он туда! - Каменщик указан на небольшую рощицу, в которой белела беседка
- Пойдемте, - согласился Гэри.
- Из пятидесяти четырех судов из "прыжка" вышли только сорок девять, - сообщил Каменщик, когда они немного отошли от посадочного поля - Вам сказали?
- Нет, никто не говорил. Что же с ними случилось?
- Возможно, ничего и они еще вернутся, а возможно, выпрыгнули перед носом имперских кораблей... - Каменщик вздохнул.
- Переживаете, что оставили так много товара?
- Да нет. Вероятность того, что нам позволят вывезти все, была ничтожно мала, но мы решили не исключать ее и купить сколько удастся. И благодаря вам нам удалось вывезти достаточно... - Герберт, - произнес Каменщик спустя какое-то время, когда они уже подходили к роще, - как вам удалось справиться со специалистами из отдела "С"?
- Это было нелегко, - признался Гэри. В ответ Каменщик рассмеялся, демонстрируя ряд вставных зубов:
- В простоте ваших ответов, Герберт, есть какая-то обезоруживающая сила. Вы ведь не настолько хорошо подготовлены, чтобы выполнить задачу, на которой споткнулся сам Нури. А Нури был ого-го какой!
- Роберт...
- Что вы сказали?
- Я звал его Робертом, ему это нравилось. И еще он здорово готовил, особенно мясные блюда. Вы знали об этом?
- Да, конечно, - подтвердил Каменщик и быстро добавил: - Как он погиб?
- Две пули из электромагнитного ружья... Они прицеливались с помощью объектива "MARTSAT".
- Понятно... - кивнул Каменщик и вздохнул. Они вошли в прохладу тенистой рощи, и Гэри поежился. Ему больше нравилось солнце.
- Как же вы вышли из положения - один, без Нури?
- Вы ведь считаете, что я его переиграл, так? - неожиданно спросил Гэри.
Каменщик остановился и, сорвав цветок, в задумчивости размял его в руке.
- Скажем так - вначале я так думал, но позже изменил свое мнение. Так какой номер вы провернули, чтобы оставить имперских псов ни с чем?
- Я бросил подушку.
- Какую "подушку"? - тут же спросил Каменщик, полагая, что это какой-то профессиональный закодированный термин.
- Подушку от кожаного дивана. Я швырнул ее в коридор, и снайпер не промахнулся - пуля прошила ее точно посередине, я потом смотрел. Но пока он на нее отвлекался, я успел подскочить к окну и выстрелить в него.
- Их было двое?
- Да.
- Значит, второй должен был успеть проникнуть в дом - иначе и быть не могло.
- Так и случилось, - подтвердил Гэри. - Он выбил у меня пистолет, но... - Гэри замолчал, не зная, что говорить дальше. - Я уже не помню, что и как все происходило, только знаю, что задушил его. А вернее - удавил.
- Удавил, - повторил Каменщик и по его губам скользнула недоверчивая улыбка. - Откуда в вас такая силища, мистер Апач?
- Я разозлился за Роберта. Он был мои другом...
- Другом. Знали бы вы, мистер Апач, что этот друг собирался вас пристрелить!
- Я и так знал...
- Откуда?
- А тут и думать нечего. Перед отъездом вы слишком много мне всего порассказали. Вы были уверены, что я никогда не воспользуюсь этой пусть отрывочной, но все же интересной информацией.
- Нури делился со мной опасениями насчет вас, и теперь я вижу, что не напрасно... Думаю, следует подумать, куда вас приспособить, Герберт. Уж очень вы занятный субъект.
Сказав это, Каменщик рассмеялся. Рассмеялся и Гэри. Он не верил Каменщику. Ни единому его слову.
- А вы не пробовали выращивать красные кинацинты у себя? У вас столько планет, столько миров - уж наверняка где-то они бы прижились.
- И никакого дефицита "красного масла", да? - улыбнулся Каменщик.
- Тогда бы не было этой дурацкой поездки на Тироль, куда мне не следовало соваться... Где мои друзья, они живы или их уже нет?



- Они есть, и ничего с ними не случилось, - заверил Каменщик. - У меня были на них определенные планы... Я собирался ликвидировать их после возвращения Нури, но вместо него возвратились вы, так что теперь я даже не знаю, кого мне ликвидировать. Все планы под откос...
Каменщик помолчал, качаясь на каблуках, а затем вздохнул и снова указал рукой куда-то вперед:
- Давайте пройдем дальше, там как раз начинаются жилые корпуса.
- И в них живут Байферс и доктор Навински?
- Нет, в них живет обслуживающий персонал и охрана. Оттуда вас проводят к вашим друзьям.

106

Герберт опасался, что визит к Байферсу и Мелани будет отложен до вечера, но Каменщик не стал этого делать и приставил к нему провожатого. Всего одного, что тоже было удивительно.
Они пошли по неширокой дороге, по обе стороны которой тянулся ухоженный лес, похожий скорее на парк. Чтобы развлечься и приготовиться к разговору с друзьями, Гэри стал расспрашивать своего охранника о названиях тех или иных растений, и тот обстоятельно рассказывал, проявляя удивительную осведомленность.
Так, за разговором, они поднялись на небольшую возвышенность и спустились к городку, состоявшему из полутора десятков двухэтажных коттеджей.
Вокруг каждого поднимался высокий забор, и что за ним происходило, не было видно.
- Мисс Навински живет вон в том - с зеленой крышей, - изменившимся, потеплевшим голосом заметил сопровождающий.
- А Байферс?
- В соседнем, с серыми стенами.
Скоро они пересекли границу городка. Это стало ясно, когда им навстречу из притаившегося за кустами домика вышел дежурный охранник. Он узнал сопровождавшего Гэри человека, однако согласно инструкции потребовал объяснений.
- Мистер Апач должен встретиться со своими друзьями.
- Хорошо. Я предупрежу постовых.
Пока Гэри и его проводник шли по пустынной улочке, дежурный сообщил охранникам о визитерах. Постовой у коттеджа приветливо им улыбнулся и предупредительно открыл ворота специальным ключом.
Апач прошел во двор, а его спутник остался снаружи.
Гэри не стал его звать и был только рад, что за ним не увязался посторонний.
За забором было на удивление красиво. Изумрудный газон выглядел очень ухоженным. Неподалеку от дома находился овальный бассейн, наполненный голубоватой водой, к нему с небольшой террасы спускалась мраморная лестница.
Гэри обошел дом и, взглянув на окна, заметил, как кто-то торопливо задернул занавеску. Несмотря на краткость этого мига, Гэри мог присягнуть, что увиденное им лицо принадлежало мужчине.
И не просто мужчине, а какому-то сумасшедшему типу. Такое выражение глаз могло быть только у самоубийцы, готового прыгнуть в пропасть.
На мгновение Гэри пожалел, что с ним нет проводника. Может, тот намеренно остался снаружи, чтобы не подвергать себя опасности?
"Нужно идти в дом и самому спросить обо всем у Мелани. Что толку так стоять? Не звать же охрану?"
Гэри явственно ощущал на себе взгляд сумасшедшего, который наблюдал за ним из какого-то окна. Ну и пусть наблюдает, вот только где Мелани? И откуда в ее коттедже взялся этот субъект?
Собравшись с духом, Гэри начал подниматься на террасу.
Ничто вокруг не нарушало тишины. Здесь не было даже птиц. Их заменяли радужные мушки, которые грелись на солнце и время от времени вились вокруг Гэри, словно сомневаясь в его реальности.
Вот и дверь. Сквозь ее стекла Гэри рассмотрел внутреннюю пустоту гостиной, картины на белых стенах, часы на журнальном столике. И быстрое движение - что-то промелькнуло на лестнице, ведущей на второй этаж.
У Гэри перехватило дыхание, он невольно вспомнил штурмовавших судно циторианцев. От мысли, что подобное существо скрывается в доме, Гэри стало холодно. В этом случае охранники ничем ему не помогут. Да и себе тоже.
Взявшись за ручку, он осторожно ее повернул. Дверь легко поддалась, и, просунув голову в щель, Гэри осторожно потянул носом воздух.
Ничего особенного он не унюхал. Легкий запах духов, немного вишневого дерева, завядшие цветы в вазе с давно испарившейся водой... Ничего особенного.
Оставив дверь открытой, Гэри сделал несколько осторожных шагов и огляделся. На небольшой, залитой светом веранде было не страшно, но вот в гостиной...
Держась за стену, он двинулся дальше.
В гостиной оказалось значительно прохладнее. Свет не проникал сюда совсем, поскольку окна были завешены тяжелыми портьерами.
Послышался шорох, Гэри резко повернулся и увидел маленькую собаку, которая вошла через раскрытую дверь и, остановившись на границе веранды и гостиной, внимательно смотрела на человека.
- Пошел... Пошел отсюда, кыш! - Гэри замахал рукой, и пес убежал, но не испуганно, а просто по своим делам.
- Герберт... - прозвучало так, будто скрипнули несмазанные петли.
Апач медленно повернул голову и увидел на лестнице Мелани в каком-то нелепом желтом пальто, наброшенном поверх халата.
- Здравствуй, Герберт, - снова произнесла она, и на мгновение ее лицо исказилось судорогой.
- Здравствуй, - пораженный странным поведением Навински, ответил он. - Что у тебя с голосом?
- Перекупалась.. У нас бассейн.
- Я видел.
- Хорошо - Мелани дернула головой, потом пошевелила плечами.
- Кто, кроме тебя, в доме? - спросил Гэри, невольно делая шаг назад.
- А кто здесь может быть? - На этот раз голос доктора Навински прозвучал вполне натурально. Она лихорадочно, словно ныряльщик, втянула воздух и закашлялась. - Ви... Видишь, что со мной происходит...
Поплотнее запахнувшись в пальто, она спустилась и протянула руку. Гэри попятился. Он рассчитывал на более теплый прием, однако заниматься сексом с такой Мелани? Да ни за что!
- Кто наверху, Мелани? Я видел его.
- Никого нет, можешь пойти проверить. - Навински вздохнула и тяжело опустилась на жесткий диван.
Апач стал подниматься по лестнице, но Мелани остановила его.
- Это была я, - сказала она.
- Но этого не может быть!
- Не может? А так? - Мелани резко дернула головой, и на Гэри взглянул тот самый "безумец-из-окна".
Гэри вскрикнул, закрылся рукой и, оступившись, покатился по лестнице.
Поднявшись с пола, он снова увидел перед собой женщину, похожую на Мелани.
- Что же это такое, а? - простонал он жалобно, чуть не плача. - Что с тобой, Мелани, куда делась прежняя нежная красавица? Эти, снаружи, они знают, что с тобой происходит? Я видел, что они исправно стригут газон, вода в бассейне чистая, а у тебя здесь запустение - цветы в вазе давно засохли...
- Время снаружи течет медленно. Может, в десятки раз.
- Я... Я все равно не верю... - замотал головой Гэри, словно уговаривая сам себя. - Ты должна лечиться и стать какой была прежде.
- Ты не понимаешь. Я - это не я, Герберт.
- Что значит не ты?! Еще недавно ты была просто красавицей, а теперь у тебя какие-то ужасные судороги! И пусть ты была шлюхой, ну и что? Мне прочили, что всю жизнь я буду иметь дело со шлюхами, - ну и пусть! Я согласен, только не нужно вот этого! Мне страшно, Мелани! Мне страшно!
- Я понимаю. Пока еще понимаю и потому вышла к тебе такой, какую ты меня запомнил... Если бы ты знал, как нелегко мне это теперь дается.
Гэри опустился на пол и обхватил голову руками. Ему казалось, что он летит сквозь туннель с раскаленными стенами и только чудовищная концентрация мысли может спасти его от ожога и гибели - лети и держись середины.
- Лети и держись середины... - произнесла Мелани.
- Да, - кивнул Гэри и поднял на нее глаза. - Лети и держись середины.

107

Навински поднялась с дивана и, подойдя к Гэри, опустилась рядом с ним на пол.
- Дай руку, - сказал она, и на этот раз Гэри повиновался. Прикосновение было чужим. Не было в нем привычного зовущего тепла. Было что-то другое. На мгновение оно овладело разумом Гэри и властно повлекло за собой.
Гэри увидел кровавые, бесконечно повторяющиеся закаты, острые зазубренные шпили красноватых скал и утопающие в темной синеве кратеры.
И призрачные тени, кружащиеся в хороводе между блуждающих столбов холодного фиолетового света.
- Что это было? - спросил Гэри, когда видение исчезло. И сам ответил: - Твоя родина...
- Моя родина..
- Кто же ты?


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Перумов Ник - Война мага. Конец игры
Перумов Ник
Война мага. Конец игры


Пехов Алексей - Ветер полыни
Пехов Алексей
Ветер полыни


Злотников Роман - Принцесса с окраины Галактики
Злотников Роман
Принцесса с окраины Галактики


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека