Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

печенье и щедрая порция какой-то пряности. Я подкачал жиру и выравнял
пламя.
- Отнюдь. Это мой третий рейс с капитаном Десперандумом. После него у
меня будет достаточно средств, чтобы убраться с этой планеты.
- Вы так хотите улететь отсюда?
- Очень.
- А как вы вообще сюда попали?
- Меня привезли друзья. То есть, мне казалось, что они - друзья, а
они меня бросили... Я их не понимаю. Никак не могу.
С плиты потянуло непривычным, чуть едким запахом.
- Вероятно, межвидовая несовместимость, - предположил я.
- Причем здесь это? Среди своих было еще хуже: я никуда не
вписывалась, меня нигде не принимали. Я так и не стала птящщей, - ее
измененные губы с трудом выдохнули последнее слово.
- И оттого изменили внешность.
- Вы против?
- Вовсе нет. Стало быть, вас бросили, вам понадобились деньги, и вы
нанялись к Десперандуму.
- Верно, - она достала из ящика лопатку, обработала ее аэрозолем и
перевернула мясо. - Больше никто не хотел со мной мной связываться.
- А Десперандум на многое смотрит сквозь пальцы.
- Да. Он тоже чужак, и к тому же очень стар. Мне так кажется.
Вот так так! Теперь еще сложнее будет решить, чего от него ожидать -
когда подспудная жажда смерти заявляет о себе, человек становиться
непредсказуем.
- Думаю, он все же достойный человек, - улыбнулся я. - Во всяком
случае, он проявил незаурядный вкус, выбрав вас.
- Вы очень добры, - взяв со стойки тарелку, она потерла ее грубым
песком, подержала над огнем, сняла посудину с конфорки и подцепила один
из кусков длинной вилкой. - Вы не возражаете, если я буду есть прямо
тут?
- Нет. А почему?
- Им не нравится, когда я ем вместе с ними.
- По-моему, напротив, вы - украшение стола.
- Мистер Джоннухаус... - Далуза отложила вилку.
- Просто Джон.
- Джон, посмотрите сюда.
Она выпрямила правую руку: ее тонкие пальцы покраснели и покрылись
волдырями.
- Вы обожглись - я потянулся к ее ладони.
- Нет! Не трогайте меня! - она отпрянула, шурша крыльями. Легкое
дуновение шевельнуло мне волосы.
- Видите - когда вы пожали мне руку, ваша была влажной, совсем
немного, но там были ферменты, масла, микроорганизмы. Это аллергия,
Джон.
- Вам больно.
- Пустяки, через час пройдет. Но теперь-то вы понимаете, почему
все... Я ни к кому не могу притронуться, не могу никому позволить
прикоснуться ко мне.
- Мне очень жаль, - помолчав, выговорил я. Слова Далузы обрушивались
на меня подобно волнам жара, все набиравшего силу по мере ее объяснений.
Она запахнулась в крылья, будто в плащ, и выпрямилась в полный рост:
- Я знаю, что часто прикосновения - лишь начало чего-то большего. Это
убьет меня.
Мое странное состояние усиливалось, по спине побежали мурашки. Сперва
я не испытывал особого влечения к этой женщине, но при мысли о ее
недоступности внезапно загорелся желанием.
- Понимаю, - сказал я.
- Я должна была показать тебе, Джон. Но, надеюсь, мы станем друзьями.
- Не вижу препятствий, - состорожничал я. Она улыбнулась.
Потом подцепила кончиками накрашенных ногтей кусочек с тарелки и
принялась деликатно есть.

Глава 4

Нечаянное открытие
На четвертый день нашего похода я обнаружил нечто загадочное; это
случилось, когда я обшаривал кладовую в поисках чего-нибудь особенного
для удовлетворения своих изысканных вкусов. Кончик перочинного ножа,
которым я пытался откупорить бочонок эля, отломился, а сам нож закатился
в дальний угол трюма. Ползая впотьмах, я нащупал щель в переборке,
оказавшуюся стыком потайной двери. Замок малость посопротивлялся, но
вскоре открыл мне, что в корпусе "Выпада" имеется неприметный отсек,
скрывающий от посторoнних разобранный двигатель с батареями, пропеллер,



два больших кислородных баллона да банку клея, такого сильного, что,
отыскав-таки нож и макнув его в клей, я вынужден был зажать банку меж
коленей, чтобы вытащить его обратно. Выбравшись на палубу, я выкинул
ножик за борт - отскоблить лезвие так и не удалось, и рано или поздно он
бы меня выдал. Благодаря изрядной глубине кратера ночь в Пыльном Море
ощутимо длиннее дня, так что у меня было вдоволь времени поломать голову
над находкой. Пропеллер просто не давал мне уснуть: в море им никогда не
пользуются, он подымает тучи пыли. Одно было несомненно - Десперандум
знал о секретном помещении; подобное переустройство корабля требовало
его разрешения. Большинство капитанов отвечали перед своими нанимателями
на суше, но Десперандум самолично владел "Выпадом" - всем, до последнего
болта.
Причуды капитана этим не ограничились: по утру он ни с того ни с сего
приказал убрать паруса. Корабль замер посреди пыли, а Десперандум
появился на палубе с целой бухтой лески. Настил под ним прогибался: в
бухте было, по крайней мере, фунтов триста, да и сам капитан весил не
меньше четырехсот. Прикрепив к леске крюк размером с мою руку, он
насадил на него кус акульего мяса и отправил за борт. Затем вернулся в
каюту и потребовал завтрак, который я немедля подал. Поев, он выпроводил
помощников и вызвал к себе меня. Капитанская каюта была обставлена
по-спартански: койка шесть на пять футов, массивное вращающееся кресло и
откидной стол. Стены увешаны картами, cтарательно вычерченными на листах
упаковочного картона. В застекленном шкафу я заметил пару банок с
образцами местной живности, а с дальней стены скалилась голова хищной
рыбы; ее внушительных размеров челюсти были утыканы потрескавшимися
зубами. Сквозь толстые стекла иллюминаторов виднелась западная стена
кратера, сиявшая в лучах солнца подобно краю огромной ущербной луны,
восходящей над серой равниной.
- Ньюхауз, - начал капитан, усаживаясь в возмущенно заскрипевшее
кресло. - Вот ты с Земли. Знаешь, что такое наука. - Голос у
Десперандума был низкий и с хрипотцой.
- Да, сэр. Я питаю глубочайшее уважение к Академии.
- Академия! - скривился Десперандум. - Ты заблуждаешься, глубоко
заблуждаешься, если отождествляешь настоящую науку с этим сборищем
переживших свое глупцов. Что остается от человека, вынужденного
потратить три сотни лет только на получение докторской степени?
- Это так, сэр, - отозвался я, проверяя его. - С возрастом люди
склонны входить каждый в свою колею.
- Именно! - подтвердил он. Похоже, я недооценил нашего капитана. - Я
- ученый, - продолжил Десперандум. - Пусть без степени, пусть с чужим
именем - какое это здесь имеет значение? Я приехал сюда, чтобы кое-что
найти; а уж если я чего решил - меня никто не остановит! Ты хоть
представляешь, насколько мало в действительности мы знаем об этой
планете?
- Люди живут здесь уже пятьсот лет, капитан.
- Пятьсот лет здесь живут имбецилы, Ньюхауз. Да ты садись, поговорим
по-людски.
- Мясистой, заросшей рыжей шерстью рукой он махнул в сторону
металлической скамьи у двери. Я осторожно присел.
- Ни на один вопрос о Сушняке до сих пор нет ответов. Первая
исследовательская экспедиция - кстати, под водительством Академии -
взяла несколько образцов, объявила планету пригодной для жизни, да и
убралась восвояси. А вот, к примеру, растолкуй-ка мне, отчего это у всех
здешних тварей в теле имеется вода, хоть дождей тут и не бывает?
- Ну, я слышал, на большой глубине залегают грязевые слои, - ответил
я, мысленно перелистав книгу, прочитанную до приезда на Сушняк. - И есть
какие-то грибы-водоносы, которые всплывают на поверхность для
размножения. Они лопаются, а планктон эту воду собирает...
- Недурно придумано, - одобрил Десперандум. - Я бы не прочь первым
это проверить. Ты не подумай только, что я забуду навариться на этом
рейсе. Как и остальные, ты получишь свою долю.
- Нисколько не сомневаюсь в этом, капитан.
- Но мне не дают покоя сотни вопросов... Что порождает течения в
Пыльном Море?
Какая у него глубина? Что за твари скрываются там, внизу? Как они
находят пищу без зрения и эхолокации? Как дышат? Сама непрозрачность
моря раздражает меня, Ньюхауз. Я не могу даже просто заглянуть туда... И
вот еще: то место, где нашли развалины поселений Цивилизации, было
непригодно для жизни и тогда, когда они только появились здесь. Отчего
это они обосновались на безвоздушной части планеты?
- Кто их знает, - беспечно ответил я, - может, боялись чего-нибудь?
- Я-то не боюсь... Но приходится брать в расчет и команду.
Сомневаюсь, что они вообще понимают, чем я тут занимаюсь, во всяком
случае виду не кажут. Ты ближе к ним. Вдруг услышишь что - дай мне
знать... А уж за мной не заржавеет, как вернемся.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Ищу приличного мужа, или Внимание, кастинг!
Шилова Юлия
Ищу приличного мужа, или Внимание, кастинг!


Громыко Ольга - Плюс на минус
Громыко Ольга
Плюс на минус


Контровский Владимир - Вкрадчивый шепот Демона
Контровский Владимир
Вкрадчивый шепот Демона


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека