Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

рта стекали при этом струйки крови. Насытившись, она слизывала кровь с
пальцев и смотрела на Римо такими глазами, словно перед ней был не под-
жарый мужчина, а ходячая вырезка.
Римо довольствовался едой из пакетиков. Он все чаще вспоминал славные
деньки, когда на чеках обильно рос рис, а в океанах ходила косяками ры-
ба. Впрочем, он еще не успел соскучиться по рису и рыбе.
Иногда он вспоминал Чиуна и задумывался, увидятся ли они когда-нибудь.
Вполне возможно, что Чиун уже забыл его и ищет, кого бы еще потрениро-
вать. Что ж, Римо вполне мог обойтись и без этого. С него и так хватило
тренировок и ворчания наставника. Ему также надоел Смит и работа, при
которой из него делали затычку для всех бочек на свете, причем одновре-
менно. Хватит, хватит, хватит!
Римо вышел на веранду. Она была обнесена заборчиком в три фута высо-
той. Римо провел по заборчику рукой. Он вспомнил, как Чиун тренировал
его, заставляя ходить по самым узким жердочкам для улучшения равновесия.
На счету Римо было хождение по тросам моста Золотые Ворота и по огражде-
ниям палубы океанского лайнера в сильный шторм. Что такое для него огра-
да веранды? Но стоило ему забраться на ограду, как правая нога потеряла
опору. Падая, он больно ушиб колено.
Происшествие сильно его удивило. Обычно он не оступался. Он повторил
попытку, и на этот раз удачно, хотя для того, чтобы не свалиться, ему
пришлось отчаянно раскачиваться, расставив руки в стороны.
- От тебя никакого проку!
Реплика Шийлы застала его врасплох. Он чуть не свалился в кусты, но
вовремя подобрался и тяжело спрыгнул на скрипучий дощатый пол веранды.
- Что ты хочешь этим сказать?
Шийла стояла в дверях, как всегда, нагая. Это помогало спариванию в
любой момент.
- При нашей первой встрече ты был необыкновенным. Поэтому ты здесь. А
теперь? Обычное молодое ничтожество. Со временем ты превратишься в ста-
рое ничтожество.
Она даже не старалась скрыть свое презрение.
- Подожди-ка? В каком смысле "поэтому я здесь"?
Она осклабилась.
- Вот именно. Мозги у тебя тоже не ворочаются. Если сам не можешь
сообразить, то не надейся, что я тебя надоумлю. Иди, завтракай. Тебе на-
до подкрепиться.
- Я устал от хлопьев и бисквитов.
- Мне-то что? Ешь траву.
Шийла вернулась в дом. В первые дни она неусыпно следила за ним, чтобы
не позволить сбежать, или запирала на ключ. Теперь же она махнула на не-
го рукой, словно, оценив его физическую форму, решила, что он и так ни-
куда не денется.
Неужели он действительно так опустился? Чтобы женщина испытывала к не-
му физическое пренебрежение? Что же хорошего в Синанджу, если оно так
быстро покидает тело?
Или это он сам отказался от Синанджу?..
Он снова налег на ограждение и потрогал брус пальцами. Всего несколько
недель назад он сумел бы сказать, из какого дерева выпилен брус, нас-
колько он сух, сколько лет древесине, насколько он скользок, если его
намочить, и какая сила требуется, чтобы его переломить.
Теперь же брус был для него простой деревяшкой, бесчувственной, мер-
твой палкой, не способной ни о чем ему поведать.
Это он отвернулся от Синанджу, а уж потом Синанджу отвернулось от не-
го. Он забыл про тренировки, забыл про дыхательные упражнения, забыл,
как делать свое тело непохожим на тела остальных людей.
Он отвернулся и от многого другого. Например, от Чиуна, который на
протяжении многих лет был для него больше, чем отцом. Который с любовью
учил его вековой мудрости Синанджу. А что сказать о Смите и нечеловечес-
ком напряжении его труда? О проблеме людей-тигров в Бостоне? О президен-
те?
Римо понял, что забросил свою единственную семью, своих единственных
друзей. Поэтому его и оставило искусство Синанджу, в свое время преобра-
зившее его.
Римо огляделся и сделал глубокий вдох. Воздух был чист и свеж. Он сде-
лал еще более глубокий вдох, наполняя воздухом легкие, пропуская его че-
рез весь организм, как учился делать это день за днем, месяц за месяцем,
год за годом.
Подобно шлюзу, открывающемуся в наводнение, какой-то механизм у него
внутри, уступив напору воздуха, дал волю воспоминаниям о том, каким он
был прежде. Теперь он мог не только нюхать воздух, но и пробовать его на
вкус. В нем была сахарная сладость и гниение растительности, а также
влага, свидетельствующая вместе с солоноватым привкусом о близости моря.
Он сделал новый вдох и учуял полевое зверье. В ноздри ударил запах мя-
са с кухонного стола Шийлы, тяжелый дух мертвечины. Он чувствовал сухой



аромат досок под ногами. Ощущение было такое, будто он был мертв, а те-
перь ожил.
Римо громко засмеялся, переполненный жизнью. Синанджу было искусством
смерти, но тем, кто им владеет, оно несло только жизнь, полноту жизни,
когда все органы чувств и каждый в отдельности нерв вибрирует от ощуще-
ния своего всесилия.
Римо опять засмеялся. Веранда заходила от его смеха ходуном.
Он сделал разворот и высоко подпрыгнул.
Он опустился на узкий брус ограждения двумя ногами и застыл без движе-
ния, как мачта, строго перпендикулярно брусу.
Зажмурившись, он подпрыгнул, перекувырнулся и опустился на балюстраду
двумя ногами, только с развернутыми в стороны ступнями. Он пробежался по
ограде вперед и назад, не разжимая век, ощущая дерево подошвами и впиты-
вая природную силу через древесину.
Смеясь, он понял, что добился своего.
Шийла Файнберг была в кухне и не слышала его смеха. Она только что за-
кончила завтрак, состоявший из сырой кровавой печени. Теперь ее вывора-
чивало наизнанку.
Она посмотрела на свою рвоту и улыбнулась. Чуткий зверь внутри ее уже
третий день подавал долгожданные сигналы. Теперь к нему подключилось ее
женское естество. Если это тот самый сигнал, на который она надеялась,
то Римо ей больше ни к чему.
Разве что на обед.
Стоя на веранде, Римо вынул из кармана пачку с сигаретами, раздавил ее
в ладони и выбросил на поле срубленного тростника. Он больше не испыты-
вал потребности в сигаретах.
Впрочем, он приберег спички.


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Барменша в "Трех мушкетерах" не кичилась своей смазливостью, хотя ки-
читься было чем. Просто Дервуд Докинз не произвел на нее сильного впеча-
тления. Подумаешь, "кадиллак", подумаешь, толстая пачка денег! Но то,
что он летает на собственном реактивном самолете, растопило лед ее без-
различия. Может, он и ее как-нибудь прокатит?
- Обязательно!- пообещал он.- Хоть днем, хоть ночью!
Он закрепил победу, расписав, как быстро они могли бы попасть в ка-
кое-нибудь райское местечко. Скажем, на прошлой неделе он всего за три
часа доставил клиентов в Доминиканскую Республику. До чего странные
клиенты! Шикарная блондинка в шортиках, а при ней клетка. Он знал, что в
клетке сидит человек, потому что слышал его крик, когда клетку сбросили
на бетон.
Все это Дервуд Докинз выложил барменше как на духу. Ведь он уже выпил
четыре порции мартини, о чем и уведомил остальных посетителей бара,
включая плохо одетого человека у дальнего конца стойки, который послед-
ние четыре года умудрялся кормить вечно больную жену и детей только бла-
годаря тому, что раз в неделю набирал один телефонный номер, чтобы поде-
литься тем, что ему удалось подслушать. За это ему платили сорок пять
долларов в неделю. Человек, которому он звонил, всего два дня тому назад
говорил, что разыскивает блондинку и темноволосого мужчину с толстыми
запястьями.
Рассказ трепача Докинза мог оказаться холостым выстрелом, но существо-
вала и иная возможность. Плохо одетый допил кружку пива, которой всегда
ограничивался по дороге с работы домой, и набрал заветный номер. Вдруг
на этот раз его ждет премия?
Спустя час барменша засобиралась уходить. Дервуд Докинз вспомнил, ка-
кой беспорядок она застанет у него дома, и покачают головой. Но пока он
поджидал ее у стойки, к нему подошел незнакомец и спросил сухим, как го-
товая полыхнуть солома, голосом:
- Вы - Дервуд Докинз, летчик?
Докинз оглядел незнакомца с ног до головы и приободрился. Старый кос-
тюм, неухоженные волосы. Не клиент бара и уж подавно не владелец. Докинз
решил, что с ним не обязательно соблюдать вежливость.
- Кому какое дело?
- Моя фамилия Смит. Расскажите о своем полете на Карибские острова на
прошлой неделе.
- О каком еще полете?
- Блондинка. Клетка с человеком.
- Кто вам об этом рассказал?
- Неважно. Знаю, и все,- сказал Смит.
- А мне не хочется об этом разговаривать.
Докинз огляделся, чтобы узнать, есть ли свидетели. Блондинка отвалила
немалые денежки, чтобы он держал язык за зубами. Конечно, о том, чтобы
забрать у него денежки обратно, она может забыть, но если пожалуется на


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Сертаков Виталий - Пленники Пограничья
Сертаков Виталий
Пленники Пограничья


Перумов Ник - Война мага. Эндшпиль
Перумов Ник
Война мага. Эндшпиль


Шилова Юлия - Королева отморозков, или Я женщина, и этим я сильна!
Шилова Юлия
Королева отморозков, или Я женщина, и этим я сильна!


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека