Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Очень просто, сфокусируй свои глаза на них, вот так,
- Он наклонил голову вперед и уставился на свои руки с
разинутым ртом.Его жест был таким комичным, что я
рассмеялся.
- Серьезно, как ты хочешь, чтобы я это сделал? -
спросил я.
- Так, как я рассказал тебе, - оборвал он. - ты,
конечно, можешь смотреть на все, что тебе, черт возьми,
захочется: на свои ноги, на свой живот, на свой хер, - это
все равно. Я сказал "твои руки", потому что для меня проще
всего смотреть на них. Не считай это шуткой. Сновидение так
же серьезно, как "видение" или умирание, или любая другая
вещь в этом пугающем волшебном мире.
Думай об этом, как о чем-нибудь развлекательном.
Представь себе все те невообразимые вещи, которые ты сможешь
выполнить. Человек, охотящийся за силой, почти не имеет
границ в своих сновидениях.
Я попросил его дать мне какие-нибудь ключики.
- Тут нет никаких ключиков, просто смотри на свои руки.
- Но тут должно быть что-то большее, чем ты мог мне
рассказать, - настаивал я.
Он покачал головой и скосил глаза, глядя на меня
короткими взглядами.
- Каждый из нас различен, - сказал он, наконец. - то,
что ты называешь ключиками, было бы лишь тем, что я сам
делал, когда учился. Но мы не одинаковы. Мы даже примерно не
одинаковы.
- Возможно, что-нибудь из того, что ты мне скажешь,
помогло бы мне.
- Для тебя было бы проще начать смотреть на свои руки,
- он, казалось, организовывал свои мысли и покачивал головой
вверх и вниз.
- Каждый раз, когда ты смотришь на что-либо во сне, оно
меняет свою форму, - сказал он после долгого молчания. -
трюк того, чтобы научиться настраивать сновидения, очевидно,
не в том, чтобы просто смотреть на вещи, но в том, чтобы
сохранять их изображения. Сновидения реальны, когда
добьешься того, что сможешь приводить все в фокус. Тогда не
будет разницы между тем, что ты делаешь, когда спишь, и тем,
что ты делаешь, когда не спишь. Понимаешь, что я имею в
виду?
Я признался, что, хотя я и понял то, что он сказал, но
я был неспособен ухватить его идею. Я привел пример, что в
цивилизованном мире есть масса людей, которые имеют
различные иллюзии и неспособны отличить того, что происходит
в реальном мире от того, что имеет место в их фантазиях. Я
сказал, что такие люди несомненно умственно больны, и мое
чувство неловкости возрастает каждый раз, когда он
рекомендует, чтобы я поступал, как сумасшедший человек.
После моих долгих об'яснений дон Хуан сделал комический
жест отчаяния, приложив ладони к щекам и громко вздыхая.
- Оставь свой цивилизованный мир в покое, - сказал он.
- Пусть он будет, как он есть! Никто не просит тебя вести
себя так, как безумец. Я уже говорил тебе, что воин должен
быть совершенен для того, чтобы иметь дело с теми силами, за
которыми он охотится. Как ты можешь предполагать, что воин
будет неспособен отличить одну вещь от другой.
С другой стороны, мой друг, ты, который знает, что
такое реальный мир, споткнешься и погибнешь через очень
короткое время, если тебе придется зависеть от своей
способности различать, что реально, а что нереально.
Очевидно, я не выразил того, что я хотел сказать.
Каждый раз, когда я протестовал, я просто выражал словами
невыносимое замешательство от того, что нахожусь в ужасном
положении.
- Я не собираюсь превращать тебя в больного
сумасшедшего человека, - продолжал дон Хуан. - это ты можешь
сделать и сам, без моей помощи. Но те силы, которые ведут
нас, привели тебя ко мне, и я принял решение учить тебя.
Изменить твой глупый образ жизни, жить сильной и чистой
жизнью. Затем силы привели тебя ко мне снова и сказали мне,
что ты должен научиться жить неуязвимой жизнью воина.
Очевидно, ты не можешь так жить. Но кто может сказать
наверняка? Мы такие же загадочные и такие же пугающие, как
этот неизмеримый мир. Поэтому, кто сможет сказать наверняка,



на что ты способен?
В голосе дона Хуана был оттенок грусти. Я хотел
извиниться, но он начал говорить снова.
- Тебе нет нужды обязательно смотреть на свои руки, -
сказал он. - как я уже сказал, выбери все, что угодно. Но
выбери одну вещь заранее и найди ее в своих снах. Я сказал
"твои руки", потому что они всегда будут рядом с тобой.
Когда они начнут изменять форму, ты должен отвести от
них взгляд и выбрать что-либо другое, а затем взглянуть на
свои руки опять. Нужно много времени, чтобы усовершенство-
вать эту технику.
Я настолько ушел в записывание, что не заметил, как
стемнело. Солнце уже исчезло за горизонтом. Небо было
облачным, и сумерки были густыми. Дон Хуан поднялся и бросил
несколько взглядов украдкой в сторону юга.
- Пойдем, - сказал он. - мы должны идти на юг до тех
пор, пока дух водной дыры не покажет себя.
Мы шли наверное, полчаса. Ландшафт резко изменился, и
мы вышли на сильно пересеченную местность. Тут были круглые
большие холмы на месте выгоревшего чапараля. Один холм
выглядел, как лысая голова. Мы пошли к нему. Я думал, что
дон Хуан собирается взбираться по пологому склону, но он
вместо этого остановился и остался в очень внимательной
позе. Его тело, казалось, напряглось, как монолитный
предмет, и на секунду вздрогнуло. Затем он вновь расслабился
и так стоял. Я не мог понять, каким образом его тело
остается прямым, когда все мышцы у него настолько
расслаблены.
В этот момент очень сильный порыв ветра ударил меня.
Тело дона Хуана повернулось в сторону ветра на запад. Он не
пользовался своими мышцами для того, чтобы повернуться. Или,
по крайней мере, он не пользовался ими так, как я
пользовался бы ими для поворота. Тело дона Хуана скорее,
казалось, было повернуто извне. Это произошло так, как если
бы кто-то другой повернул его тело в новом направлении. Я
пристально смотрел на него. Он взглянул на меня уголком
глаза. На его лице была написана решимость, целенаправле-
нность. Все его существо было внимательным, и я смотрел на
него в удивлении. Я никогда не бывал ни в какой ситуации,
которая бы требовала такой странной концентрации. Внезапно
его тело передернулось, как если бы на него пролился
внезапно поток холодной воды. Он еще раз вздрогнул, а затем
пошел, как если бы ничего не случилось. Я последовал за ним.
Мы направлялись в сторону голых холмов на востоке, пока не
оказались среди них. Там он остановился, повернувшись лицом
на запад.
Оттуда, где мы стояли, вершина холма уже не была такой
округлой и гладкой, как она казалась мне с расстояния. Там
была пещера или дыра рядом с вершиной. Я пристально смотрел
на нее, потому что дон Хуан делал то же самое. Еще один
сильный порыв ветра вызвал озноб у меня на спине. Дон Хуан
повернулся к югу и обшарил местность своими глазами.
- Там, - сказал он шепотом и показал на предмет на
земле.
Я напрягал глаза, чтобы увидеть. На земле что-то лежало
метрах в шести от меня. Оно было светло-коричневым, и, пока
я смотрел на него, оно задрожало. Я сфокусировал на нем все
свое внимание. Предмет был почти круглым и казался
свернувшимся. В самом деле, он походил на свернувшуюся
собаку.
- Что это? - прошептал я дону Хуану.
- Не знаю, - прошептал он в ответ, глядя на предмет. -
а чем это тебе кажется?
Я сказал ему, что это похоже на собаку.
- Слишком велика для собаки, - сказал он, как само
собой разумеющееся.
Я сделал в этом направлении пару шагов, но дон Хуан
остановил меня мягко. Я опять стал всматриваться. Это
определенно было какое-то животное или спящее, или мертвое.
Я почти мог разглядеть его голову. Его уши торчали, как уши
волка. К этому времени я был уже определенно уверен, что это
свернувшееся животное. Я подумал, что это может быть
коричневый теленок. Я прошептал об этом дону Хуану. Он
ответил, что он слишком компактен, чтобы быть теленком,
кроме того, у него уши острые. Животное опять задрожало, и


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Максимов Альберт - Нашествие. Хазарское безумие
Максимов Альберт
Нашествие. Хазарское безумие


Белов Вольф - Бельфеддор
Белов Вольф
Бельфеддор


Доценко Виктор - Близнец Бешенного
Доценко Виктор
Близнец Бешенного


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека