Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

бесформенный объект из скрюченных пальцев Гарри, действуя под настороженным
взглядом доктора Стида.
- Черт возьми, да ведь это парик! - воскликнул я, встряхивая совершенно
промокший комок, пока волосы более или менее не распутались.
Это действительно был дешевый парик на сетчатой основе. Из тех, которые
продаются в любых магазинах самообслуживания.
- Какое это имеет значение? - ворчливо спросил доктор. - Важно то, что
бедняга умер.
На этот раз шериф задал вопрос, который не понравился доктору:
- Ларри, а это точно несчастный случай, ты в этом уверен?
- Уверен. Посмотри-ка вот сюда.
Доктор Стид ткнул пальцем на дерево с обнаженными корнями, которые
спускались в пруд.
- Сбоку на голове бедняги огромный кровоподтек. Он, должно быть,
поскользнулся, ударился головой об один из этих корней, ну и утонул. Да, это
несомненно несчастный случай!
Шериф облегченно вздохнул:
- Никакой полиции из штата, а?
- Они не занимаются несчастными случаями, - твердо заявил доктор Стид и
повернулся к неграм. - Олл-райт, парни, забирайте несчастного джентльмена в
мертвецкую. Я скоро приеду.
- Зачем такая спешка? - вмешался я. - Надо проверить его карманы.
- Мы сможем это сделать и в морге...
- Лучше в присутствии свидетелей, доктор.
Я посмотрел на Андерсена:
- Проверьте его карманы!
Билл заколебался, затем, поскольку шериф ничего не говорил, опустился на
колени рядом с трупом и быстро извлек содержимое его карманов. Его оказалось
немного: промокшая пачка сигарет, серебряная зажигалка и бумажник, в котором
было около двухсот долларов мелкими купюрами.
Андерсен все это переписал, потом передал доктору Стиду.
- Характер раны допускает, что Везерспун упал и ударился о корни этого
дерева? - спросил я.
Доктор Стид кивнул:
- Несомненно.
- Не то, что кто-то подкрался и ударил его сзади обухом топора.
Наступило напряженное молчание, потом шериф заорал:
- Вы слышали, что сказал доктор Стид?.. Позвольте вам сообщить, что он
занимается этим делом давно, вас еще на светето не было, как он уже стал
врачом! Я не желаю больше слушать ваши умные замечания. Да и потом, что вы
тут делаете?
- Ищу Джонни Джексона, шериф! - ответил я довольно резко. - А вы не
задавали себе вопроса, что здесь делал Везерспун?
- Он был заинтересован в приобретении этой фермы, - пробормотал он,
глазки у него забегали. - Можно предположить, что он явился сюда, чтобы еще
раз все хорошенько осмотреть. Вполне естественно, не так ли?
- Вот-вот, явился сюда с топором и испытал на прочность с его помощью и
мебель, и стены.
Шериф засопел, как разъяренный зверь:
- Убирайтесь отсюда! Вы не имеете права здесь находиться. Вы - проклятый
нарушитель спокойствия! Смутьян!
- Спросите-ка себя, каким образом Везерспун здесь оказался, - усмехнулся
я совсем уж непочтительно, - машины нет. Думаете, пришел пешком?
Повернувшись, я отправился назад к хижине, а шериф и доктор Стид
обеспокоенно смотрели мне вслед.
Я рассчитывал, что какое-то время они будут находиться около пруда, пока
будут заворачивать труп в плащ-палатку и укладывать его в санитарную машину,
я пустился бегом к хижине. Мне нужно во что бы то ни стало отыскать топор.
Что весь погром был учинен именно топором, я не сомневался. Я быстро отыскал
его под волосом, выпотрошенным из кресел. Это был топор с коротким обухом и
блестящим топорищем. Воспользовавшись носовым платком, я поднял топор за
обух и осмотрел тупой конец топорища. Это мне ничего не дало, но зато у
самого обуха на нем имелась небольшая наклейка, сообщающая, что это
"собственность Моргана и Везерспуна".
Положив топор таким образом, чтобы Андерсен это сразу увидел, я вышел из
хижины и обошел ее с задней стороны. Там в тени стоял мотоцикл марки
"Хонда". Я догадался, что он принадлежит Везерспуну. Это объясняло, каким
образом он добрался до фермы. Как я считал, он примчался сюда, вооружившись
топором, и принялся систематически, кусок за куском сокрушать жилище старого
Фрэда. Что же он искал? Похоже, что единственным предметом, найденным им,
был парик.
Парик меня не удивил. Я сразу вспомнил рассказ Эйба Лети о том, как он
здесь видел девушку с длинными волосами. Мне было известно, что некоторые
гомосексуалисты имеют привычку рядиться в женское платье. Джонни мог купить
парик в Сирле. Когда старого Фрэда не было поблизости, Джонни напяливал его



на себя. Леви неожиданно застал его в таком виде.
Таким образом объясняется тайна неизвестной девушки. Боткине был прав,
заявив, что если Леви на самом деле видел тут девушку, то это мог быть
только Джонни. Парик подтвердил мне и рассказ о встрече Би-би с Джонни, с
первого взгляда признавшей в нем "педика".
Шагая назад к своей машине, я внезапно подумал, не нашел ли Везерспун
большее, чем парик. Возможно, наблюдавший за ним человек и убил его. Тот
самый, кто убил Фрэда Джексона. Сев в машину, я включил мотор.
Я понимал, что мой долг - ехать прямиком в Майами и выяснить все об этом
деле, и доложить обо всем полиции. Но если я это сделаю, я окажусь
отстраненным от расследования. Тогда это будет уже их делом. Поколебавшись,
я решил, что буду копать до возвращения полковника Пармелла, сообщу ему все
факты, и пусть уж он тогда и решает.
Вернувшись в Сирль, я остановился у какого-то небольшого бара с готовыми
обедами и вошел внутрь. Зал был переполнен. Все одновременно таращили на
меня глаза, когда я протискивался к стойке. Гул голосов затих. Уж не знаю,
что они ждали от меня.
Я заказал сандвич с курицей и ветчиной и детский пирог, чтобы забрать еду
с собой.
Человечек за стойкой стал заворачивать еду в мешочек.
- Скверные новости о мистере Везерспуне! - произнес он.
Собравшиеся даже жевать перестали, прислушиваясь к разговору.
- Мы все приходим в этот мир и уходим, - сказал я, не удивляясь тому, что
это известие уже достигло Сирля. Я расплатился за покупку.
- Извините меня, - заговорил какой-то толстяк с набитым ртом, - я слышал,
что именно вы нашли мистера Везерспуна?
- Ну, если это был не он, тогда кто-то, одетый в его штаны, - отшутился я
и вышел из заведения.
Я поехал первым делом на фабрику "Моргана и Везерспуна", оставил машину
возле высоких ворот и прошел через двор к разделочному цеху. Здесь я увидел
Эйба Леви, который приканчивал свою жестянку бобов. Вонища в помещении
вызвала у меня чувство тошноты, но я пересилил себя. Пять чернокожих девушек
разделывали лягушек у специального стола. Они все рассматривали меня
круглыми от любопытства глазами. Эйб махнул рукой.
Я сел.
- Вы предпочитаете свои бобы или разделите мой ленч - спросил я,
разворачивая пакет.
- Хлеб? Это не для меня. Я люблю бобы. Последние двадцать лет я всегда в
это время ем бобы. И посмотрите на меня!
Я посмотрел на него, решил, что бобы ничего хорошего ему не сделали, и с
удовольствием принялся за свой бутерброд с курицей и ветчиной.
- Значит, босс свалился в лягушачий пруд и утонул? - спросил Эйб,
выуживая ложкой последние бобы из жестянки.
- Да. Что случится с фабрикой?
- Меня это не волнует. Я хочу уйти на покой Надоело поднимать бочки с
лягушками, сыт по горло. У меня симпатичная жена, неплохой домишко, кое-что
припасено на черный день, так чего же мне переживать за судьбу фабрики.
- Везерспун был женат?
Хитрое выражение появилось в его близко расставленных глазах.
- Вы нуждаетесь в информации, мистер Уоллес?
Я ответил "да"
- За двадцать долларов у вас будут полны уши.
Я достал из бумажника пять и положил перед ним на стол.
- Посмотрим, чем вы их наполните.
- Вы спросили, был ли босс женат. Так?
- Говори, Эйб, не морочь мне голову. Ты получишь свои двадцать за
действительно стоящую информацию. Так был он женат?
- Нет, но у него была бабенка. Он крутил уже любовь с Пегги Вьет. Она-то
воображала, что он женится на ней, но он и не думал. Вот она и
пристрастилась к бутылке.
- Не представляете, кто унаследует фабрику?
- Никто, как я полагаю. Везерспун был одиноким. Фабрика стоит кучу денег.
Когда босс откупил ее полностью у старого Моргана, он открыл цех
консервированных лягушек. Это и поставки лягушечьих окорочков давало ему
добрый доход.
- Консервированные лягушки? Вот уж не знал, что лягушек консервируют, -
сказал я, сразу насторожившись. - Вы, наверное, замораживаете лягушачьи
лапки, а не консервируете их.
- Я вам кое-что скажу, мистер Уоллес. В наше время женщины чертовски
обленились. Они кормят своих мужей консервами. Не то чтобы я был против
консервированной пищи, я сам живу на бобах.
- Так что он открыл этот цех?
- Моя обязанность была доставлять лягушек с окрестных ферм, но вот там
находится консервный цех. Им руководит смышленая цветная девушка. Она
работает там с самого начала. У нее имеется пара цветных помощников.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Головачев Василий - Ведич
Головачев Василий
Ведич


Сертаков Виталий - Останкино 2067
Сертаков Виталий
Останкино 2067


Шилова Юлия - Неверная, или Готовая вас полюбить
Шилова Юлия
Неверная, или Готовая вас полюбить


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека