Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

прикончить Дикса, то я буду рад, что они сделают это за меня. Все-таки
не хочется марать свои руки о такую мразь. Если же у них это дело не
выгорит, то я сделаю за них эту работу. Но, кажется, они должны
справиться, ведь их было трое против слепца. У Дикса не было никаких
шансов увидеть завтрашнюю зарю.
Внезапно из-за дома появились Джо и Луи. Они покосились на дверь, из
которой вышла Глория и направилась к ним.
- Взяла? - медовым голоском спросил Джо.
Глория улыбалась, а ее черные глазки сверкали от радости.
- Я сделала еще лучше. Я вынула пули из пистолета.
- Будь я проклят! Как тебе удалось это?
- Потребовалось время. Я минут двадцать над этим провозилась, пока он
спал. Наконец я вытащила пистолет и решила, что будет лучше вытащить из
него пули. Если бы Дикс проснулся без пистолета, он сразу бы все понял и
нам пришлось бы попотеть. Я положила пистолет обратно в кобуру. На это у
меня ушло больше времени, чем вытащить его. Но я это сделала!
Глория величаво взмахнула рукой и бросила пули в траву.
- Я вырвала у него зубы, Джо.
- Дикс все еще спит?
Глория кивнула.
Джо вопросительно посмотрел на Луи.
- Чего же мы тогда ждем?
Луи решительно поднялся. Он сунул руку за пояс и достал короткий
кривой нож. Острое лезвие заблестело на солнце.
- Пойдем, - прохрипел Луи, - и покончим с этим гадом. Нечего время
тянуть...

Глава 19
Даже там, где я лежал, чувствовалось неестественное возбуждение
Глории. Кулачки ее были сжаты, глазки сверкали, лицо бледное, ждущее...
Она почти не дышала, глядя вслед тем двоим, шедшим к дому. Она смотрела
на них с такой злобой, что на нее жутко было смотреть.
В руках у Джо был кастет. Он слегка опередил Луи, который держал нож
незаметно сбоку. Джо шагал короткими спотыкающимися шагами, колеблясь,
но уже боясь остановиться.
Они уже подошли к заросшему мхом подъезду, когда открылась дверь и из
нее вывалился Дикс. Он направился к ним, вытянув вперед руку. Глаза его
были полузакрыты тяжелыми веками. Сообщники сразу же остановились. Дикс
стоял от них в нескольких ярдах, как бы всматриваясь в них.
- Это ты, Джо?
- Да, хотел посмотреть, не проснулся ли ты, - ответил Джо, стараясь
приблизиться к Диксу поближе и держа кастет в опущенной руке.
- Стой, где стоишь, Джо! - крикнул ему Дикс. Джо замер.
- Что с тобой?
- Замри на месте. Где Глория?
- Там под деревьями. Она недавно задремала. Джо вновь двинулся
вперед, а Луи попытался зайти Диксу в тыл. Дикс вдруг жутко улыбнулся,
сверкнув своими белоснежными зубами. Его рука скользнула под рубашку, и
он вытащил тяжелый "кольт" 45-го калибра.
- Стой на месте, ублюдок!
- Эта хлопушка тебе не поможет, Эдди.
- А это мы еще поглядим, - и Дикс снял предохранитель.
- Эй, Луи, вперед! Бери его!
Джо и сам рванулся вперед с надетым на руку кастетом. Луи побежал к
Диксу, держа в руке свой нож. Лицо у него стало таким диким, что его
можно было испугаться. Глория вскочила на ноги:
- Осторожно, Эдди! - крикнула она.
У Дикса побелел палец, когда он нажимал на курок. Джо оставалось до
него футов шесть, и он кинулся на Дикса очертя голову, как бык на
красное. Я ждал, что пистолет просто щелкнет и обомлевший Дикс
переменится в лице. Затем Луи ударит его ножом и все кончится. У меня
билось сердце в ожидании этого момента.
Звук выстрела раздался так неожиданно, что я чуть не подпрыгнул на
месте, но сразу же поплотнее прижался к земле. Я понял, что Глория
обманула их, и Дикс не остался без оружия. Этот выстрел наделал много
шума. Джо мгновенно замер на месте, точно налетел на каменную стенку.
Вместо низкого лба у него появилась мешанина из мозгов, волос и крови.
Он рухнул лицом вниз, извиваясь в пыли, как червяк. Руки и ноги Джо
дергались, как у марионетки. Густая пыль облаком поднялась над местом,
где Джо отбивал свою посмертную чечетку. Наконец раздался короткий
всхлип, Джо в последний раз дернулся и затих. Его, кастет откатился к
ногам Дикса. Все это произошло в считанные мгновения. Дикс быстро
обернулся к Луи. Казалось, он был счастлив вновь увидеть Луи. Тот был
потрясен мгновенной гибелью своего сообщника. Смерть Джо, казалось,



парализовала Луи. Секунду спустя Луи яростно выругался и бросился бежать
под деревья по направлению к Глории.
- Шлюха продажная! Ведьма! Сука! - в безумии орал он.
Глория и не пыталась убежать, она лишь прижала руки к груди. Но Луи
не пробежал и нескольких шагов, как Дикс выстрелил во второй раз.
Макушка у Луи брызнула во все стороны осколками черепной коробки. Он
захрипел и повалился к ногам побледневшей Глории. Он уже почти добрался
до нее. Кровь фонтаном брызнула в лицо Глории. Она вскочила и, дрожа,
закрыла лицо руками. Луи еще дергался в агонии, когда Дикс прокричал
Глории:
- Отличная работа! Они давно этого хотели. Господи, я думал, что они
чуточку умнее!
Он подошел к телу Луи, перевернул его на спину, всматриваясь в
тускнеющие глаза своего бывшего сообщника по грабежу. Затем он шевельнул
ногой голову Джо.
- Теперь порядок. Мы остались с тобой вдвоем, Глория. Она подошла к
нему:
- Ты слишком близко их подпустил. Я за тебя испугалась.
- Я мог промахнуться. - Дикс обнял ее и прижал к себе. - Ты помнишь,
как на меня смотрел Джо. Он думал, что я слепой и беспомощный. Видела,
как он смотрел на меня перед смертью? - Дикс засмеялся.
- Как ты думаешь, могли слышать выстрелы? - встревожилась Глория.
- - Вокруг на целую милю никого нет. А если и слышали, то подумают,
что это работает трактор. Успокойся, Глория. Садись, детка. Ты стала
такой бледной. А я пока уберу этих двоих. Глория медленно приходила в
себя.
- Ты прав, но я не собираюсь падать в обморок, не малокровная девица.
Я тебе помогу. Ты ведь знаешь, как я тебя люблю.
Дикс улыбнулся Глории. На синем лице это выглядело жутко.
- Эд, поцелуй меня.
- Сначала я уберу трупы, а затем покажу на тебе высший класс верховой
езды. Ты увидишь, что даже Коллинзу далеко до меня в этом виде спорта.
Глория положила руки ему на плечи:
- Я люблю тебя, Эд. Все будет в порядке, лишь бы добраться до Парижа.
- Давай сперва уберем эти смердящие трупы, а после этого отметим это
дело.
Глория вопросительно посмотрела на него и ухватила Луи за правую
ногу.
- Занесем его в амбар, - и Дикс взял труп за другую ногу.
- Я видел, как они волокли труп в амбар. Как только они скрылись
внутри, я вытащил платок и вытер лицо. Пот лил с меня градом. Теперь
игра повернулась по-другому. Я вытащил пистолет Берри: мне нельзя было
промахиваться.
Через несколько минут они уже тащили в амбар здоровенного Джо.
Передвигались они медленно, оставляя на траве ярко-кровавую полосу:
труп, видимо, был тяжелым. Когда эта троица скрылась в амбаре, я вскочил
и перебежал за дом. Следующее действие этой драмы должно было состояться
в доме, и я не хотел его пропускать.
- Господи, Эд, давай помолчим, пожалуйста. Может быть, уйдем отсюда?
Мне не дает покоя мысль о Берри.
- Ну, хорошо. Идем в лес, там можно спрятаться. Только вот допью
виски. Вечно ты паникуешь. Я слышал, как они вышли из комнаты.
- Они сказали, что чемодан в задней комнате, наверху. Пойду принесу
его.
Я высунул голову и увидел, как Дикс поднимается по лестнице. Глория
стояла на площадке спиной ко мне. Я вновь спрятался и стал ждать.
Я услышал, как Дикс страшно и грязно выругался и стремительно
обрушился вниз по ступенькам. Он распахнул ногой дверь комнаты.
- Что случилось, Эд?
- Чемодана нет.
- Не может быть.
- Пойди и посмотри сама. Глория вернулась быстро.
- Тогда он должен быть внизу.
Они стали рыскать по всему дому, но чемодана найти не смогли: для
меня это было естественно. Дикс еле сдерживал себя и свою злобу.
- И здесь ничего нет! - то и дело орал он.
- Тогда в амбаре.
- Пошли посмотрим в амбаре.
Когда они выходили из дома, я затаился в траве, откуда мне было очень
хорошо все видно. В амбаре они пробыли недолго. Ясно было и так, что
чемодана там нет. А мне это ясно было и подавно. Я мысленно хохотал.
Лицо Дикса превратилось в злобную маску. Он наблюдал, как мечется
Глория из конюшни в свинарник и обратно. Наконец Глория вышла с
остановившимися глазами.
- Нигде ничего нет...


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Лукин Евгений - Благие намерения
Лукин Евгений
Благие намерения


Херберт Фрэнк - Досадийский эксперимент
Херберт Фрэнк
Досадийский эксперимент


Головачев Василий - Пропуск в будущее
Головачев Василий
Пропуск в будущее


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека