Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

Дона Диего гораздо больше тревожит не его здоровье, а опасность поста-
вить вас в ложное положение, если вы непосредственно от него услышите о
том, что произошло несколько дней назад. Как вы изволили сказать, ваше
высокопревосходительство, между его католическим величеством королем Ис-
пании и английским королем - мир, а дон Диего, ваш брат... - Блад на
мгновение запнулся. - Полагаю, у меня нет необходимости что-либо добав-
лять. То, что вы услыхали о каком-то нападении, только слухи, вздорные
слухи, не больше. Ваше высокопревосходительство прекрасно понимает это,
не правда ли?
Его высокопревосходительство адмирал нахмурился.
- Да, я понимаю, но... не все, - сказал он задумчиво.
На какую-то долю секунды Бладом овладело беспокойство. Не вызвала ли
его личность сомнений у этого испанца? Но разве по одежде и по языку ка-
бальеро Педро Сангре не был настоящим испанцем и разве не стоял рядом с
ним дон Эстебан, готовый подтвердить его историю? И прежде чем адмирал
успел вымолвить хотя бы слово, Блад поспешил дать дополнительное подт-
верждение:
- А вот здесь в лодке два сундука с пятьюдесятью тысячами песо, кото-
рые нам поручено доставить вашему высокопревосходительству.
Его высокопревосходительство даже подпрыгнул от восторга, а офицеры
его внезапно заволновались.
- Это выкуп, полученный доном Диего от губернатора Барба...
- Ради бога, ни слова больше! - воскликнул адмирал. - Я ничего не
слышал... Мой брат желает, чтобы я доставил для него эти деньги в Испа-
нию? Хорошо! Но это дело семейное. Оно касается только моего брата и ме-
ня. Сделать это, конечно, можно. Но я не должен знать... - Он смолк. -
Гм! Пока будут поднимать на борт эти сундуки, прошу ко мне на стаканчик
малаги, господа. И адмирал в сопровождении четырех офицеров и монаха,
специально приглашенных для этого случая, направился в свою каюту, уб-
ранную с королевской роскошью.
Слуга, разлив по стаканам коричневатое вино, удалился. Дон Мигель,
усевшись за стол, погладил свою курчавую острую бородку и, улыбаясь,
сказал:
- Пресвятая дева! У моего брата, господа, предусмотрительнейший ум.
Ведь я мог бы неосторожно посетить его на корабле и увидеть там такие
вещи, которые мне, как адмиралу Испании, было бы трудно не заметить.
Эстебан и Блад тут же с ним согласились. Затем Блад, подняв стакан,
выпил за процветание Испании и за гибель идиота Якова, сидящего на анг-
лийском престоле. Вторая половина его тоста была вполне искренней.
Адмирал рассмеялся:
- Синьор! Синьор! Жаль, нет моего брата. Он обуздал бы ваше неблаго-
разумие. Не забывайте, что его католическое величество и король Яков -
добрые друзья, и, следовательно, тосты, подобные вашим, в этой каюте,
согласитесь, неуместны, но, поскольку такой тост уже произнесен челове-
ком, у которого есть особые причины ненавидеть этих английских собак,
мы, конечно, можем выпить, господа, но... неофициально.
Все громко рассмеялись и выпили за гибель короля Якова с еще большим
энтузиазмом, поскольку тост был неофициальным. Затем дон Эстебан, беспо-
коясь за судьбу отца и помня, что страдания его затягивались по мере их
задержки здесь, поднялся и объявил, что им пора возвращаться.
- Мой отец торопится в Сан-Доминго, - объяснил юноша. - Он просил ме-
ня прибыть сюда только для того, чтобы обнять вас, дорогой дядя. Поэтому
прошу вашего разрешения откланяться.
Адмирал, разумеется, не счел возможным их задерживать.
Подходя к веревочному трапу, Блад тревожно взглянул на матросов "Эн-
карнасиона", которые, перегнувшись через борт, болтали с гребцами шлюп-
ки, качавшейся на волнах глубоко внизу. Поведение гребцов, однако, не
вызывало оснований для беспокойства. Люди из команды "Синко Льягас", к
счастью для себя, держали язык за зубами.
Адмирал попрощался с Эстебаном нежно, а с Бладом церемонно:
- Весьма сожалею, что нам приходится расставаться с вами так скоро,
дон Педро. Мне хотелось бы, чтобы вы провели больше времени на "Энкарна-
сионе".
- Мне, как всегда, не везет, - вежливо ответил Блад.
- Но льщу себя надеждой, что мы вскоре встретимся, кабальеро.
- Вы оказываете мне высокую честь, дон Мигель, - церемонно ответил
Блад. - Она превышает мои скромные заслуги.
Они спустились в шлюпку и, оставляя за собой огромный корабль, с га-
каборта которого адмирал махал им рукой, услыхали пронзительный свисток
боцмана, приказывающий команде занять свои места. Еще не дойдя до "Синко
Льягас", они увидели, что "Энкарнасион", подняв паруса и делая поворот
оверштаг [45], приспустил в знак прощания флаг и отсалютовал им пушечным
выстрелом.
На борту "Синко Льягас" у кого-то (позже выяснилось, что у Хагторпа)
хватило ума ответить тем же. Комедия заканчивалась, но финал ее был нео-



жиданно окрашен мрачной краской.
Когда они поднялись на борт "Синко Льягас", их встретил Хагторп. Блад
обратил внимание на какоето застывшее, почти испуганное выражение его
лица.
- Я вижу, что ты уже это заметил, - тихо сказал Блад.
Хагторп понимающе взглянул на него и тут же отбросил мелькнувшую в
его мозгу мысль: капитан Блад явно не мог знать о том, что он хотел ему
сказать.
- Дон Диего... - начал было Хагторп, но затем остановился и как-то
странно посмотрел на Блада.
Дон Эстебан перехватил взгляды, какими обменялись Хагторп и Блад,
побледнел как полотно и бросился к ним.
- Вы не сдержали слова, собаки? Что вы сделали с отцом? - закричал
он, а шестеро испанцев, стоявших позади него, громко зароптали.
- Мы не нарушали обещания, - решительно ответил Хагторп, и ропот сра-
зу умолк. - В этом не было никакой необходимости. Дон Диего умер еще до
того, как вы подошли к "Энкарнасиону".
Питер Блад продолжал молчать.
- Умер? - рыдая, спросил Эстебан. - Ты хочешь сказать, что вы убили
его! Отчего он умер?
Хагторп посмотрел на юношу.
- Насколько я могу судить, - сказал он, - он умер от страха.
Услышав такой оскорбительный ответ, дон Эстебан влепил Хагторпу поще-
чину, и тот, конечно, ответил бы ему тем же, если бы Блад не стал меж
ними и если бы его люди не схватили молодого испанца.
- Перестань, - сказал Блад. - Ты сам вызвал мальчишку на это, оскор-
бив его отца.
- Я думаю не об оскорблении, - ответил Хагторп, потирая щеку, - а о
том, что произошло. Пойдем посмотрим.
- Мне нечего смотреть, - сказал Блад. - Он умер еще до того, как мы
сошли с борта "Синко Льягас", и уже мертвый висел на веревках, когда я с
ним разговаривал.
- Что вы говорите? - закричал Эстебан.
Блад печально взглянул на него, чуть-чуть улыбнулся и спокойно спро-
сил:
- Ты сожалеешь о том, что не знал об этом раньше? Не так ли?
Эстебан недоверчиво смотрел на него широко открытыми глазами.
- Я вам не верю, - наконец сказал он.
- Это твое дело, но я врач и не могу ошибиться, когда вижу перед со-
бой умершего.
Снова наступила пауза, и юноша медленно начал сознавать, что случи-
лось.
- Знай я об этом раньше, ты уже висел бы на нок-рее "Энкарнасиона! "
- Несомненно. Вот поэтому я сейчас и думаю о той выгоде, какую чело-
век может извлечь из того, что знает он и чего не знают другие.
- Но ты еще будешь там болтаться! - бушевал Эспиноса-младший.
Капитан Блад пожал плечами и отвернулся. Однако слова эти он запом-
нил, так же как запомнил их Хагторп и все, кто стоял на палубе. Это вы-
яснилось на совете, состоявшемся вечером. Совет собрался для решения
дальнейшей судьбы испанских пленников. Всем было ясно, что они не смогут
добраться до Кюрасао, так как запасы воды и продовольствия были уже на
исходе, а Питт еще не мог приступить к своим штурманским обязанностям.
Обсудив все это, они решили направиться к востоку от острова Гаити и,
пройдя вдоль его северного побережья, добраться до острова Тортуга.
Там, в порту, принадлежавшем французской ВестИндской компании, им по
крайней мере не угрожала опасность захвата.
Сейчас возникал вопрос, должны ли они тащить с собой испанских плен-
ников или же, посадив их в лодку, дать им возможность самим добираться
до земли, находившейся всего лишь в десяти милях. Именно это предлагал
сделать Блад.
- У нас нет иного выхода, - настойчиво доказывал он. - На Тортуге их
сожгут живьем.
- Эти свиньи заслуживают и худшего! - проворчал Волверстон.
- Вспомни, Питер, - вмешался Хагторп, - чем тебе сегодня угрожал
мальчишка. Если он спасется и расскажет дяде-адмиралу о том, что случи-
лось, осуществление его угрозы станет более чем возможным.
- Я не боюсь его угроз.
- А напрасно, - заметил Волверстон. - Разумнее было бы повесить его
вместе с остальными.
- Гуманность проявляется не только в разумных поступках, - сказал
Блад, размышляя вслух. - Иногда лучше ошибаться во имя гуманности, даже
если эта ошибка, пусть даже в виде исключения, объясняется состраданием.
Мы пойдем на такое исключение. Я не могу согласиться с таким хладнокров-
ным убийством. На рассвете дайте испанцам шлюпку, бочонок воды, нес-
колько лепешек, и пусть они убираются к дьяволу!


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Доставалов Александр - По ту сторону
Доставалов Александр
По ту сторону


Шилова Юлия - Во имя денег
Шилова Юлия
Во имя денег


Афанасьев Роман - Огнерожденный
Афанасьев Роман
Огнерожденный


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека