Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

тем как его веки стали быстро моргать, а глаза увлажнились, - я благода-
рен тебе за то, что мои волосы остались там, куда их поместила природа.
Конечно, волосы других людей, может быть, мягче, шелковистее и вьются
более красивыми кудрями, однако я всегда находил, что мои волосы вполне
пригодны для той головы, которую они покрывают. Я не вступал в борьбу
нестолько вследствие врожденного отвращения к сражениям, сколько по при-
чине пут, наложенных на меня язычниками. Отважным и искусным оказался ты
в борьбе, и я хочу поблагодарить тебя, раньше чем приступить к исполне-
нию других, более важных обязанностей. Я делаю это, ибо ты доказал, что
достоин похвалы христианина.
- Моя услуга - пустяк, о котором не стоит упоминать. Если вы Остане-
тесь с нами, то увидите много таких же кровавых стычек, - ответил охот-
ник, смягчившийся при виде искреннего выражения благодарности со стороны
псалмопевца. - Я вернул себе моего старого товарища и спутника. Вот он,
верный "оленебой", - прибавил Соколиный Глаз, поглаживая приклад своего
ружья, - и это одно уже - победа! Ирокезы хитры, но они перемудрили, по-
ложив ружья так далеко от места своего отдыха. Если бы только Ункас и
его отец обладали обычным терпением индейцев, мы успели бы взять оружие
и дружным залпом покончили бы со всей стаей и с мошенником, который убе-
жал от нас.
Разведчик сел на камень и с вниманием принялся обследовать свое
ружье.
Гамут тоже опустился на землю и вынул из кармана маленькую книжку, а
также очки в железной оправе. Возведя глаза к небу, он произнес:
- Предлагаю вам, друзья мои, вместе со мной вознести хвалы за наше
необычайное избавление от варварских рук неверных язычников. Прошу вас,
излейте ваши чувства в прекрасной и торжественной песне под названием
"Норсгамптон".
После такого вступления он указал страницу и стих, с которого начина-
лись избранные им строфы; поднес к губам свой камертон, совершая все это
с той торжественностью, с которой он приступал к подобным приготовлениям
под сводами храма.
Но на этот раз никто из присутствующих не поддержал его.
Кора и Алиса в эту минуту предавались излияниям нежности, а Хейворд
не отрывал от них взгляда. Не смущаясь малочисленностью своей аудитории,
которая состояла из одного только нахмурившегося разведчика, певец запел
и довел священную песню до конца без всяких помех.
Соколиный Глаз слушал хладнокровно, поправляя кремень ружья и заряжая
его; гимн не пробудил волнения в душе Соколиного Глаза. Никогда еще пе-
вец не проявлял своих талантов перед менее отзывчивой аудиторией.
Охотник покачал головой и прошептал несколько непонятных слов, среди
которых были слышны только "горло" да "ирокезы", потом поднялся с места
и отошел, чтобы собрать и осмотреть исправность всего арсенала гуронов.
Чингачгук, помогая ему, отыскал ружье Ункаса и свое собственное. Вскоре
даже Хейворд и Давид получили оружие; в пулях и порохе также не было не-
достатка. Когда жители лесов подобрали все необходимое и распределили
трофеи, Соколиный Глаз объявил, что пора двинуться в путь. К этому вре-
мени Давид Гамут окончил пение, а сестры успели прийти в себя. С помощью
Дункана и младшего из могикан девушки спустились с крутого, обрывистого
холма, на который они так недавно поднимались совсем при других обстоя-
тельствах и чья вершина чуть не явилась свидетелем их гибели. У его под-
ножия они увидели нарраганзетов, которые щипали траву и листья кустов.
Алиса и Кора сели на лошадей и двинулись вслед за проводником, который
только что еще раз доказал им свою дружбу.
Путешествие длилось недолго. Соколиный Глаз свернул с узкой тропинки,
по которой двигались гуроны, погрузился в чащу ветвей, переехал вброд
журчащий ручей и остановился в узкой долине, затененной ветвями густых
вязов. Путники находились на расстоянии нескольких сот сажен от рокового
холма, и кони понадобились им только во время переправы через мелкий по-
ток.
Разведчик и могикане, казалось, хорошо знали уединенное место, в ко-
тором они теперь остановились, потому что, прислонив свои ружья к ство-
лам деревьев, принялись разбрасывать сухие листья и скоро вырыли не-
большую ямку в синей глинистой почве. Из этого углубления тотчас же
брызнул ключ светлой, блестящей, говорливой воды. Соколиный Глаз огля-
делся, как бы отыскивая что-то, и на его лице мелькнуло удивленное выра-
жение; казалось, он не нашел вещи, которую искал.
- Увы! Эти беспечные черти, мохоки со своими братьями тускарорами,
конечно, побывали здесь и пили воду, - пробормотал он, - и куда-то зате-
ряли бутыль. Вот и делай после этого добро этим беспамятным собакам! Хо-
рошо же они отблагодарили нас! Здесь, в этой непроходимой глуши, из недр
земли бьет ключ, по сравнению с которым самый богатый аптекарский склад
- ничто. Смотрите-ка, глупцы истоптали глину, загрязнили, обезобразили
прелестное место, точно неразумные звери, а не человеческие существа!
Между тем Ункас молчаливо подал ему бутыль из тыквы, которую Соколи-



ный Глаз не заметил в порыве досады, хотя она висела на ветке вяза. На-
полнив ее, разведчик отошел от источника на более сухое и твердое место;
тут он спокойно сел, с наслаждением сделал несколько больших глотков и
стал внимательно осматривать остатки съестных припасов, сложенных в ме-
шок, который висел у него на руке.
- Благодарю тебя, мальчик, - продолжал он, возвращая пустую бутыль
Ункасу. - Теперь мы посмотрим, чем лакомились эти свирепые гуроны, когда
прятались в засаде. Видишь, мошенники вырезали лучшие части оленя. Но
мясо осталось сырым; ирокезы - настоящие дикари! Ункас, возьми-ка мое
огниво да разведи костер; вкусное кушанье поможет нам набраться сил пос-
ле долгого пути.
Хейворд помог Коре и Алисе сойти с лошадей и сел на траву, с удо-
вольствием предвкушая приятный отдых после недавней ужасной, кровавой
сцены.
Пока Соколиный Глаз готовил кушанье, майор завел с ними беседу.
- Как могло случиться, что вы явились к нам так скоро, мой великодуш-
ный друг? - спросил он. - И без помощи со стороны гарнизона из форта Эд-
вард?
- Если бы мы отправились в крепость, то, вернувшись, могли бы лишь
забросать сухими листьями ваши тела и нам, без сомнения, не удалось бы
сохранить ваши скальпы, - хладнокровно ответил охотник. - Нет-нет, вмес-
то того чтобы понапрасну тратить силы и время на переход в форт, мы ре-
шили залечь под нависшими берегами Гудзона, ждать и наблюдать за всеми
Движениями макуасов.
- Значит, вы видели все, что произошло?
- Нет, конечно, не все. У индейцев слишком острое зрение, и их нелег-
ко обмануть, но мы все-таки были невдалеке от вас. Надо сознаться, труд-
но было сдерживать вот этого молодого могиканина и заставить его сидеть
в засаде... Ах, Ункас, ты вел себя скорее как нетерпеливая и любопытная
женщина, чем как мужественный и стойкий воин!
Ункас перевел глаза на суровые черты охотника, но не ответил ему ни
слова. Хейворду показалось, будто презрительная усмешка мелькнула на ли-
це молодого могиканина. Тем не менее Ункас сдержал свой гнев, отчасти из
уважения к остальным слушателям, отчасти из почтения к своему старшему
белому товарищу.
- Вы видели, как нас захватили в плен? - продолжал Хейворд свои воп-
росы.
- Мы слышали это, - прозвучал многозначительный ответ. - Индейский
клич выразителен и понятен для людей, живущих в лесах. Но, когда вы очу-
тились на противоположном берегу реки, нам пришлось, как змеям, ползти
под густой листвой, и мы скоро совершенно потеряли вас из виду до той
самой минуты, когда вы уже были прикручены к деревьям и, связанные, жда-
ли смерти.
- Чудо, что вы не ошиблись тропинкой! Ведь шайка гуронов разделилась,
и в обоих отрядах были лошади.
- Да, мы действительно были сбиты с толку и едва не потеряли ваш
след, но нам помог Ункас. Мы двинулись было по тропинке, которая уходила
в глубь леса, предполагая, что дикари поведут своих пленников в глушь.
Но, пройдя несколько миль и не увидев ни одной сломанной ветки, я начал
сомневаться, туда ли мы идем, особенно когда заметил, что на земле были
только следы лошадиных копыт и ног, одетых в мокасины.
- Наши победители из предосторожности заставили нас надеть индейские
мокасины, - сказал Дункан.
- Да-да, они поступили разумно, это их всегдашний обычай, однако та-
кая заурядная хитрость не могла бы сбить нас с настоящего следа.
- Чему же тогда мы обязаны нашим спасением?
- К стыду моему, я должен признаться: мудрости юного могиканина.
Впрочем, даже теперь, когда я вижу, что он прав, я с трудом верю
собственным глазам.
- Не объясните ли вы нам этой загадки?
- Ункас заметил, - продолжал Соколиный Глаз, оглядывая нарраганзетов
Коры и Алисы, - что лошади, на которых ехали девушки, одновременно ста-
вят на землю переднюю и заднюю ноги с одной стороны. Ни одно из четверо-
ногих животных, которых я знаю, не делает так, за исключением медведя.
- Такая поступь - главное достоинство нарраганзетов. Но иногда и дру-
гих лошадей приучают к этой побежкеиноходи.
- Может быть, может быть, - сказал Соколиный Глаз, внимательно выслу-
шав объяснение молодого офицера. - Я лучше сужу об оленях и бобрах, не-
жели о вьючных животных. Впрочем, какой бы поступью ни ходили лошади, -
переставляя ли сразу обе ноги с одной стороны или иначе, - во всяком
случае, Ункас заметил особенность движения этих животных, и их след при-
вел нас к изломанным кустарникам. Одна ветка близ следов нарраганзета
была надломлена и загнута вверх - так женщины срывают цветок со стебля.
Все же остальные ветки, жестоко переломанные, измочаленные, свешивались
вниз - очевидно, грубая рука мужчины ломала их. Поэтому я и подумал:


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Белов Вольф - Император полночного берега
Белов Вольф
Император полночного берега


Шилова Юлия - Сердце вдребезги, или Месть – холодное блюдо
Шилова Юлия
Сердце вдребезги, или Месть – холодное блюдо


Лукин Евгений - После нас - хоть потом
Лукин Евгений
После нас - хоть потом


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека