Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

не смел его остановить Он имел беседы со всеми правителями Энно-Вайс, и,
пока был жив, никто из них не решался грабить пирамиды.
- Неужели они настолько его боялись?
- Его считали посланцем тех, кто сооружал эти гробницы. Наследник
Фо-Менко Четвертого, Популар Второй был убежден, что сообщает своим
господам. - Так все это есть в письме?
- Думаю - да, хотя я его не читал.
Полковник обернулся и посмотрел на расхаживающих по горной площадке
"скаутов". Теперь с их помощью можно было втащить наверх несколько танков.
Хотя особенно на них рассчитывать не приходилось: топливо было на исходе и
для марша пяти машин требовалось обескровить все остальные. С роботами было
проще. На них стояли кобальтовые реакторы, а одного картриджа хватало на
полгода. Однако и здесь были свои проблемы. "Скаутам" требовалась смазка и
боезапас. Их основной аргумент - роторные пушки - имели хороший аппетит,
поэтому в случае лобового столкновения патронов могло не хватить.
К полковнику и старосте Мастару подошел лейтенант Монро. Он помогал
солдатам крепить ступени, по которым взбирались "скауты", и теперь на его
щеках играл румянец, а сам лейтенант довольно улыбался.
- Приятно видеть тебя, Жак, в хорошем настроении, - сказал Вильямс. От
вида улыбающегося Монро ему стало немного легче. Бесконечно тяжелый груз
проблем угнетал полковника. Отчасти он даже винил себя в том, что с ними
случилось.
- У меня есть хорошее предложение, сэр, - сказал Монро.
- Выкладывай.
Жак покосился на Мастара.
- Не стоит его бояться, - подбодрил лейтенанта Вильямс. - Я уже считаю
мистера Мастара нашим союзником. Пассивным союзником... - добавил полковник
и вопросительно посмотрел на старосту города.
- Именно так, - сказал тот и учтиво улыбнулся.
- Ну хорошо. Во-он на той горе я видел несколько, углублений. Похоже, что
это какие-то пещеры.
Полковник поднял бинокль и посмотрел на гору, о которой говорил
лейтенант.
- Там действительно есть пещеры, - подтвердил Мастар.
- Ну и что же ты предлагаешь, Жак? - спросил полковник.
- Нужно устроить там засаду, сэр. Штурмовики противника появляются именно
с этого направления и возвращаются туда же. Я специально наблюдал - они
проходят прямо над этой горой. Трех человек с лаунчерами вполне хватит...
- А что нам это даст?
- Наведем побольше страху. Заставим с собой считаться. Другой возможности
воздействовать на них у нас пока нет.
- Хорошо, отбери подходящих людей. Насколько я понимаю, на эту гору не
так-то легко забраться.
37
Когда окончательно стемнело, "скауты" начали трудный спуск обратно к
лагерю. Их первая разведывательная миссия заключалась в том, чтобы
проверить, как отреагирует противник на намерение отряда перейти горный
хребет и спуститься в Энно-Вайс. Можно было не сомневаться, что мастера
маневра - дольтшпиры, рассмотрели все наилучшим образом и оставалось
подождать совсем немного, чтобы узнать их реакцию.
Вопреки опасениям, спустить сорокатонные "скауты" оказалось проще, чем
поднять их наверх. На машине Бонн стояла аварийная лебедка, и с ее помощью
удалось надежно застраховать машины от падения. Тонкий трос стонал и
поскрипывал, и в какие-то моменты казалось, что он не выдержит, однако все
обошлось и "скауты" оказались в долине.
- В сопровождении солдат роботы возвратились в лагерь, который устроили
неподалеку от города в заброшенной каменоломне.
Выработанные шахты представляли собой идеальные бомбоубежища, в которых
можно было спрятать не только людей, но и "скауты" в их полный рост.
- Ну и что вы думаете, сэр, они клюнут? - задал вопрос капитан Фарнбро.
- Не знаю, - честно признался полковник. - Но если бы я точно знал
месторасположение противника, да еще имел средства поражения, я бы
непременно нанес удар.
- А если им известно, что нас там уже нет? - спросил подошедший Грэй.
Отблески небольшого костра падали ему на лицо, и было видно, что на лбу
пилота остался след от шлема, в котором Грэй провел весь день.
- Если знают, значит, молодцы, - сказал полковник. - Подождем и увидим,
какие они ловкие. Как твои диверсанты, Жак?
- Десять минут назад выходили на связь. Говорят, в пещерах сильный ветер,
а так все нормально. Поднялись без проблем - там было что-то вроде ступенек.
Видимо, туда и раньше кто-то ходил.
- Пусть заминируют эту тропу. - Уже заминировали.
- Капрал Ландсбергис! - Я здесь, сэр, - выскочил из темноты капрал.
- Как посты?
- Стоят, сэр. Удвоенные, плюс к ним четыре секрета.


- Сколько людей в карауле?
- Практически половина, сэр.
Оставив Фарнбро в каменоломне, Вильямс вдвоем с Монро выбрались из
просторного лабиринта и поднялись на небольшую возвышенность. Когда-то ее
сооружали для сигнального костра, который оповещал запоздалые караваны, что
сюда идти нельзя. Ни ветер, ни дожди и бури не сумели выветрить всю золу,
которая скопилась здесь за много лет и только спрессовалась в слоистые
солонцовые камни.
По дороге офицеров окликнули солдаты из секрета, и полковник остался
доволен тем, что служба налажена надлежащим образом.
- Ну вот, - сказал он, на ощупь расчищая для себя место, - отсюда мы все
увидим как на ладони.
- Вы так уверенно говорите, сэр...
- Тут ты прав, уверенность есть. Просто мне показалось, что сегодня эти
дольтшпиры-наблюдатели немного нервничали.
Устроившись на очищенной от камней площадки, Монро и Вильямс замолчали.
От их наблюдательного пункта до горного плато, куда они поднимали "скауты",
было не больше километра.
Со стороны гор дул ветер, доносились звуки внезапных осыпей, журчание
ручья и крики ночных зверей.
- Ты можешь себе представить, чтобы боевые машины гнездились на дереве,
как птицы? - неожиданно спросил полковник.
- Они не гнездятся, как птицы, сэр. Мне кажется, это больше похоже на
колонию летучих мышей. Как только звучит сигнал тревоги, они поднимаются
огромной черной тучей.
- Видимо, до тебя текст письма доходит намного лучше. Я же все время ищу
в нем какие-то несоответствия. Ну а что ты думаешь насчет разговора с
древними? Может, этот бывший сержант просто сошел с ума? Как можно сидеть в
пустой гробнице, не умирая при этом от страха, да еще говорить с какими-то
духами? И потом, как можно решить остаться здесь навсегда, если, как он
пишет, знал способ вернуться?
- Вероятно, сержант Пятьдесят второго егерского узнал что-то такое, о чем
мы даже не догадываемся, сэр. Помните это место, где он писал, что нет нужды
менять подобное на подобное?
- Да. Миры разные, но законы везде одни...
Они помолчали. Ветер усилился и немного поменял направление. Своими
порывами он перекрывал все другие звуки, а вскоре стал доносить далекие
запахи.
Со склонов, поросших хвойными деревьями, принес запах смолы, с
вулканического озера - острый запах серы, а с зеленых лугов высокогорья -
пресную пыльцу цветов.
- Подумать только, Жак. Мы сидим в темноте и беседуем о духовном наследии
заблудившегося в пространстве бывшего сержанта. Устроили тут философский
форум.
Монро не успел ничего ответить. Над горами взвился ярко-синий сноп огня,
который несся по небу, оставляя за собой след, подобный следу кометы.
- Ну вот... - произнес Вильямс.
Комета прочертила правильную параболу и угодила точно в плато, на котором
еще три часа назад находились "скауты".
Взрыва слышно не было, однако над горами расцвела такая яркая вспышка,
что Монро и Вильямс поспешно закрыли глаза.
38
Солнце еще только собиралось подняться над горизонтом, а Монро и
посланный с ним десяток солдат уже стояли на горном плато, покрытом слоем
гари и оплавившейся каменной крошки.
За ночь камни успели остыть, однако в воздухе еще чувствовался запах
озона.
В пяти километрах от этого места на светлеющем небе просматривалась
вершина горы, на которой укрылись трое солдат с лаунчерами. Сегодня они
должны были преподнести противнику неожиданный сюрприз.
Час назад Монро выходил с этой группой на связь. Рядовой Смайли, который
был назначен главным, даже шутил, говоря, что в пещерах все хорошо и им не
хватает только кофе.
Монро еще раз посмотрел на эту гору и связался с полковником: - Мы уже
все осмотрели, сэр. Похоже на какую-то тепловую бомбу. Никаких разрушений,
связанных с ударной волной, - только рассыпавшиеся в пепел растения и
оплавленные камни.
- Видно, не так они просты, эти ребята. Удивляет только одно: почему они
не применили такую ракету раньше? Скажем, днем.
- Должно быть, она слишком уязвима. Вспомните, как медленно она летела.
Мы могли бы сбить ее три раза.
- Возможно, ты и прав, Жак. Ладно, возвращайтесь.
- Хорошо, сэр. - Монро убрал рацию и, обернувшись к разошедшимся по плато
солдатам, крикнул: - Пошли вниз!
Пока солдаты собирались возле спуска на узкую тропу, Жак присел на


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Лукьяненко Сергей - Ночь накануне
Лукьяненко Сергей
Ночь накануне


Херберт Фрэнк - Досадийский эксперимент
Херберт Фрэнк
Досадийский эксперимент


Лукин Евгений - После нас - хоть потом
Лукин Евгений
После нас - хоть потом


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека