Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

мгновение в пучину свою носовую часть. Советник пристально смотрел вперед,
пытаясь уловить первое появление легендарной крепости в бухте Грейрок,
главного порта королевства Арк. Вскоре, после как корабль приблизился на
достаточное расстояние к береговой линии, Рехан рассмотрел четкие
очертания "морских ворот" Грейрока, то есть вход в бухту между двумя
огромными утесами, надежно закрывавшими от непогоды добротную пристань в
порту, который был так велик, что в нем могли бы разместиться не один, а
целых два морских флота.
Портовая крепость произвела большое впечатление даже на такого
искушенного знатока, каким был Рехан, чье вытянувшееся лицо и острый
взгляд темно-синих глаз свидетельствовали о несомненном интересе этого
умного и опытного государственного деятеля, намеревавшегося выдавать себя
на этот раз за обычного купца, к подобным оборонительным сооружениям.
Громадные утесы возвышались по обеим сторонам входа в гавань. Ширина входа
составляла свыше четырехсот шагов. Какие бы скрытые ныне недостатки ни
обнаружились в будущем, конфигурация этих утесов, очертания гавани и
береговой линии, а также большая глубина как в самом входе в бухту, так и
повсеместно в порту обеспечивали прекрасное его развитие в перспективе и
делали возможной круглогодичную навигацию, за исключением тех случаев,
когда на море разразится уж слишком небывалой силы шторм. Несомненное
преимущество порта Грейрок состояло еще и в том, что жители города
построили два маяка по обеим сторонам входа в гавань, и, таким образом
обеспечили движение судов также и в ночное время. Моряки всего архипелага
высоко ценили те удобства, которые им предоставлялись в этом порту, но
редко кто из них обращал внимание на красоту и величие пейзажа и той общей
картины, которая открывалась перед ними при приближении к бухте Грейрок.
И все же когда человек впервые проходил на корабле между двумя
маяками, он невольно чувствовал благоговение к этим спасительным
сооружениям, ему казалось, что небесный свод опускается прямо на него, а
корабль, что небесный свод опускается прямо на него, а корабль, каким бы
огромным он ни был, представлялся морякам и пассажирам совсем игрушечным,
а сами они карликами по сравнению с нависавшими над ними громадами
монолитных утесов по обеим сторонам входа в порт. На какое-то время Рехан
совсем забыл о задании, с каким он отплыл в королевство Арк, и не мог
оторвать восхищенного взора от этого чуда Природы. Однако, когда судно уже
вошло в гавань, вытянувшуюся в северо-западном направлении на несколько
миль, мысли ближайшего советника короля Пабалана снова вернулись к тому
плану действий, который он себе составил на ближайшие дни. Капитан и
экипаж торгового судна, на котором Рехан отправился в путешествие из
королевства Хильд на остров Арк, сами были с острова Страллен и охотно
согласились принять его на борт, тем более что советник назвался купцом с
острова Арлон, занимавшимся торговлей шелковыми тканями, сукном и
драгоценностями. Товары, которые вез с собой Рехан, вполне доказывали, что
он действительно купец, и, таким образом, он ничем не вызвал подозрений к
себе. Советник расплатился с капитаном достаточно щедро, но не слишком,
чтобы никак не насторожить его на свой счет и ничем не выделяться из числа
других пассажиров. Капитан и его экипаж, в свою очередь, тоже занимались
торговлей и почти не интересовались политикой, что бы ни происходило на
том или ином острове архипелага, куда они заходили по своим торговым
делам, если только не несли прямого ущерба.
Итак, ни капитан, ни матросы, везшие на своем корабле Рехана, не
интересовались событиями, происшедшими на острове Арк, и ничего особенного
не знали о них, кроме того лишь, что в королевстве Арк установился новый
режим и теперь неясна судьба принцессы королевства Хильд, в связи с чем
между этими соседними государствами были натянутые отношения. А купец из
королевства Арлон, которого они везут в порт Грейрок, тоже впервые слышит
об этом и немного беспокоится за успех своего торгового дела.
Когда корабль причалил к пристани, Рехан стал готовиться к выполнению
задания, которое, надо заметить, было ему по душе, так как он умел плести
интриги и нисколько не сомневался в своих способностях шпиона или
разведчика. Советник был уверен, что справится с любым делом и поручением.
Он окунулся в родную ему стихию.

Через два часа Рехан уже сидел в таверне "Полярная Звезда", которая
была самой лучшей в Грейроке, смакуя изысканный завтрак и прислушиваясь к
разговорам окружавших его людей.
Когда он с корабля ступил ногой на твердую землю, то почувствовал
странное и смутное пугавшее его дрожание, которое лишь усилило его
возбужденное состояние и ощущение опасности. И вот теперь, когда он уже
закончил все необходимые формальности, связанные с перегрузкой
привезенного им товара и отправкой его в нанятый им портовый клад, а также
с поисками подходящей гостиницы для себя самого, Рехан почувствовал
готовность приступить вплотную к сбору требуемой информации. Город был как
бы повернут лицом к гавани, а жизнь всех его обитателей была полностью



связана с работами в порту. Движение в доках с их огромными
грузоподъемными кранами и блоками, а также кажущиеся хаотичными звуки и
суета на пристани свидетельствовали о том, что торговля здесь процветает.
"Короли приходят и уходят, а жизнь продолжается", - подумал Рехан, попивая
маленькими глотками свое пиво. Преуспевали здесь все, судя по огромному
количеству и разнообразию товаров и всякого добра, которые выгружались с
прибывших кораблей и отвозились на базары и торговые залы города.
"Нелегко найти в других местах такие роскошные и добротные гостиницы
и здания!" - продолжал размышлять советник, оглядываясь вокруг себя и
внимательно рассматривая хорошо обставленную залу, где за столами сидели,
завтракали и разговаривали между собой всевозможные купцы, состоятельные
горожане и деловые люди. Отрывки разговоров доносились до слуха Рехана, но
для него они сейчас не составляли никакого интереса, так как основной их
темой были торговые дела и заботы.
Хозяин таверны подошел к столу Рехана и спросил не хочет ли он еще
чего-либо.
- Нет, спасибо. Я сыт. У вас замечательная еда и я хорошо поел, -
ответил ему советник и про себя добавил: "И ты, судя по всему, неплохо
здесь питаешься", - разглядывая с некоторой неприязнью огромную фигуру с
отвислым животом.
В этот момент в прихожей комнате, ведущей внутрь таверны раздались
непонятные звуки и возня, и вдруг в залу ворвался какой-то прилично одетый
человек с красным от возбуждения лицом и громко воскликнул, ни к кому
конкретно не обращаясь:
- О, боже праведный, помоги мне! - Затем, как бы опомнившись и
приходя в себя, попросил владельца таверны: - Хозяин, самую большую кружку
самого лучшего пива! Ох, как хочется пива!
Хозяин быстро отправился за пивом, а Рехан встал и предложил новому
посетителю место за своим столиком:
- Пожалуйста, почтите меня вашим обществом. У вас, кажется, случилась
беда? Если я могу вам быть чем-либо полезным, но располагайте мною!
Новоприбывший господин грузно плюхнулся на предложенный ему стул,
благодарно взглянув на советника:
- Спасибо, сэр! Никак не могу разыскать этих носильщиков. Мне
казалось, они здесь всегда были, а теперь вижу, что я ошибся. Он уж эти
мне работники! Ты стараешься, подробно им объясняешь, что и как надо
сделать, а в итоге ваш багаж и груз разносят и грузят на несколько разных
кораблей или еще что-нибудь подобное.
Хозяин таверны вернулся, подошел к столику и подал собеседнику Рехана
полную кружку пива со словами:
- Ваше Превосходительство, я послал за носильщиками. Вы уж простите
им их нерасторопность.
- Хорошо, хорошо! Направьте их на борт судна "Дельфин", да
предупредите, чтобы ничего не растеряли по дороге. Я через час там буду.
- Всенепременно, ваше Превосходительство! - ответил хозяин и быстрыми
шагами направился к выходу.
- Простите меня, ваше Превосходительство! Я вас принял за простого
купца, каковым я сам являюсь. Почитаю за честь приветствовать вас. Какую
страну вы представляете здесь?
- Никаких извинений! Напротив, я очень польщен вашим вниманием и рад
общению с таким образованным и воспитанным человеком. Мое имя Хобан, а моя
родина - остров Певен, и я чрезвычайно доволен, что совсем скоро отплываю
отсюда, чтобы вернуться в мою страну.
- Разрешите и мне представиться вам: я - купец с острова Арлон, -
ответил Хобану Рехан, и они обменялись рукопожатиями, после чего советник
продолжил: - Всякий патриот любит свою родину, но ваши слова меня
заинтриговали, и я позволю спросить вас, разве остров Арк проявляет
негостеприимство? Должен сказать, я впервые здесь и не могу судить
наверное.
- О, нет! Я не могу отказать острову Арк в гостеприимстве, к тому же,
я здесь пробыл совсем немного времени, и тем не менее я не могу сказать,
что остался доволен моим визитом. Правда, я мог бы остаться здесь столько,
сколько захотел бы. По крайней мере, мне так кажется, - проговорил Хобан,
явно чем-то озадаченный настолько, что, по всей видимости, не мог бы
объяснить даже самому себе причину своей обескураженности.
- Я, конечно, слышал кое-какие разговоры, - поддержал беседу Рехан,
сгоравший от нетерпения выведать все, что было бы возможным, от этого
неожиданного и нового источника информации, - но мне бы хотелось знать
достоверные сведения о новом короле на острове Арк. Все произошло здесь
так неожиданно...
- Да, это правда. И что самое удивительное, все здесь происшедшее
совершенно неоднозначно, - продолжил Хобан, переходя почти на шепот. -
Известия о событиях здесь пришли довольно быстро на остров Певен с одним
из наших судов, которое находилось в то время в королевстве Арк. Они
спаслись бегством, опасаясь насилия, однако, судя по тому, что я сумел


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Охота на мужа-3, или Терапия для одиноких сердец
Шилова Юлия
Охота на мужа-3, или Терапия для одиноких сердец


Курылев Олег - Убить фюрера
Курылев Олег
Убить фюрера


Никитин Юрий - Трансчеловек
Никитин Юрий
Трансчеловек


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека