Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

спину. Элисон приблизилась еще на два шага. Кошка выбросила вперед лапу,
попятилась с угрожающим шипением, схватила попугая и прыгнула в темноту.
И вновь наступила тишина.
Элисон потушила фонарь, с трудом переводя дыхание, преодолела
последние ступеньки и пошла по направлению к квартире 4-А. Несколько
минут она простояла неподвижно, прислонившись к дверному косяку. Затем
попробовала ручку двери, в полной уверенности, что там заперто. Но, к ее
удивлению, замок щелкнул, и дверь распахнулась. Элисон оглянулась; судя
по всему, Джезебель на площадке не было. Она бочком протиснулась в дверь
и стала вглядываться в темноту. В комнате было очень темно,
сверхъестественно темно. Взгляд ее словно уходил в бесконечный туннель.
Элисон не видела даже ни фонаря в своей левой руке, ни ножа в правой. И
если бы не натянутые, как струна, нервы, она подвергла бы сомнению самый
факт своего существования.
В квартире царила тишина, шагов слышно не было.
Включив фонарик, Элисон посветила по стенам. Мебель та же, что и в
тот день, когда они заходили сюда с мисс Логан. Она потянула носом
воздух. Запах плесени усилился. Элисон потерла нос, чтобы не чихнуть и
повернулась к напольным часам. Их циферблаты покрывала пыль, стрелки не
двигались. Он был пуст и холоден, двери стенных шкафов нараспашку
раскрыта. Они тоже были пусты, если не считать старого дырявого зонта.
Элисон повернула к спальне. Шаги раздались вновь. Она выключила
фонарь и вжалась в угол, боясь даже дышать. Казалось, комната сжимается
вокруг нее. Эли-сои порывисто обернулась. Она оставила входную дверь
приоткрытой. Каждая клеточка ее тела стремилась скорее убежать отсюда в
безопасное место. Но она не могла сделать этого. Спальня совсем рядом. А
там - шаги, ключ к ее кошмарам и, возможно, разгадка тайны исчезнувших
жильцов. Сжимая нож, она осторожно, шаг за шагом, пробиралась по
коридору, касаясь плечом стены.
Шаги прекратились, раздался скрип.
Элисон подошла к открытой двери спальни, выставив впереди себя нож.
Поначалу никаких признаков жизни она не заметила" С минуту она постояла
в нерешительности, затем двинулась к едва различимой кровати. Из темноты
донесся слабый шорох, Элисон нажала кнопку на фонаре, тот не работал.
Она с силой встряхнула его, батарейки звякнули, но лампочка не зажглась.
Элисон уловила краешком глаза какое-то движение; в темноте проскользнула
фигура и встала у окна, спиной к ней.
- Эй, - позвала она сдавленным от страха голосом. Ответа не
последовало. - Эй, - повторила она.
Фигура не пошевелилась и продолжала хранить молчание.
- Что вам от меня надо?
Никакого ответа.
Элисон медленно приближалась к неясным очертаниям человека, не
переставая взывать к нему. Голос ее то и дело срывался на плач. Она
держала в вытянутой руке нож и в отчаянии трясла фонарь. Никогда в жизни
она не испытывала такого страха, казалось, еще чуть-чуть - и она
забьется в истерическом припадке.
Подойдя к незнакомцу, она тронула его "а плечо. Тот повернулся, но
лица его не было видно в темноте.
- Кто вы? - жалобно вопрошала она, слезы катились по ее щекам. Фигура
сохраняла молчание и неподвижность.
Элисон еще раз встряхнула фонарь. Яркий луч света прорезал темноту,
ударив прямо в глаза.., ее отца!
Он был бледен как полотно; лицо превратилось в мертвую маску. Глаза
его едва не вываливались из орбит, губы раздулись. Синие вены струились
под покрытой коростой кожей. Волосы его превратились в колтун, глаза
потускнели. Лицо, шею и руки пересекали гноящиеся синие шрамы, из
которых сочилась прозрачная жидкость. И он был абсолютно голым.
Тишину ночи пронзил ее отчаянный крик.
В ужасе отпрянув, Элисон налетела на стену, не пере ставая кричать,
заметалась взад и вперед, луч фонаря плясал по стенам, описывая огромные
круги. Вот он упал на разлагающееся тело отца, который упорно
приближался к ней, приволакивая частично парализованную правую ногу. Она
пятилась, натыкаясь на мебель. Луч фонаря, не прекращавший свое
хаотическое движение, выхватил из мрака кровать, на которой развалились
в непристойной позе две голые жирные женщины. И наступила темнота.
Элисон вбежала в гостиную, налетела на кресло и растянулась на полу,
выронив фонарь. Он потух. В ушах ее раздавался звук надвигающихся шагов.
Кресло повалилось на нее, Элисон судорожно забилась, стараясь
высвободиться.
И тут захлопнулась приоткрытая входная дверь. Единственный путь к
отступлению был отрезан: прямо перед ней стоял человек. Эдисон
истерически заголосила, вскочила на ноги и бросилась к двери. Одной
рукой он схватил ее за волосы, другой - уцепился за цепочку распятия.
Элисон ткнула ножом куда-то в темноту. Он вонзился в крепкую грудь.



Комнату наполнил душераздирающий вопль. Снова и снова она вонзала нож,
по руке ее заструилась кровь. Крики перешли в предсмертный хрип. Тело
упало. Элисон бросилась к двери и выбежала на лестницу.

***
Входная дверь особняка распахнулась; Элисон выскочила на улицу, не
переставая кричать. Слетела вниз по мокрым каменным ступеням. Нож она
где-то обронила. В соседних домах загорались окна, любопытные высовывали
головы, чтобы взглянуть, кто там так кричит. В ужасе вцепившись в свои
спутавшиеся волосы, Элисон неслась по лужам, то и дело падая, не в силах
удержать равновесие под порывами ветра. Так, падая на каждом шагу, она
добежала до конца квартала.
Высоко над улицей старый священник неподвижно сидел у окна, сложив
руки перед собой.
Дождь не прекращался. дУЛ сильный ветер.
Дом стоял темный и молчаливый.

Глава 13
- Сюда, мэм.
- Надеюсь, это не займет много времени.
- Не могу ничего сказать, мэм.
- Я должна увидеть ее.
- Все зависит от человека, который сидит в этом кабинете, мам.
Полицейский распахнул матовую стеклянную дверь с табличкой "Больница
Беллевю. Полицейское дознание".
- Спасибо, - сказала Дженнифер Лирсон, входя в комнату.
- Посидите пока на скамье, - произнес полицейский официальным тоном.
Кабинет был небольшим, скудно меблированным На сером цементном полу
валялись куски краски, отслаивавшиеся от стен. Мебель здесь была старой
и обшарпанной. Вдоль стены стояла длинная коричневая скамья, слева от
нее располагался некрашеный прямоугольный стол.
Дженнифер присела на скамью. Полицейский закрыл дверь. За столом
сидел коренастый человек с остреньким личиком. У него были черные глаза,
длинный нос с шишечкой на конце и необычайно тонкие бесцветные губы.
Старая мятая шляпа отлично гармонировала со слишком просторным для него
пиджаком. Изо рта у человека свисала короткая изжеванная сигара. Рубашка
его была запорошена пеплом.
Он улыбнулся Дженнифер, обнажив ряд острых, как у грызуна, зубов.
Видно было, что над его нижней челюстью изрядно потрудился дантист. Он
продолжал молча улыбаться, и Дженнифер заерзала на скамье, чувствуя себя
не очень уютно в этой голой комнате под буравящим взглядом маленького
хорька.
- Меня зовут Гатц, детектив Гатц, пишется через "т", - гнусавый его
голос неприятно резал слух.
- Да, сэр, - ответила она, наблюдая, как натянутая улыбка постепенно
сползает с его лица.
- Я хотел бы поговорить с вами.
- Да, сэр, - повторила она, нервно теребя пальцами складки на блузке.
- Ваша фамилия - Лирсон? Дженнифер Лирсон?
- Да.
Он взял со стола лист бумаги.
- Адрес: 51-я Восточная улица, дом 311. Профессия: фотомодель.
- Да.
- Понятно.
- Я хотела...
Гатц перебил се:
- Надеюсь, детектив Ричардсон объяснил вам, в чем дело? - спросил он,
бросив взгляд на рослого полицейского, молчаливо возвышавшегося рядом.
- Очень смутно, - ответила Дженнифер, помолчав. - Понятно. Что ж,
постараемся вместе прояснить ситуацию. Полагаю, вы знакомы с мисс Элисон
Паркер?
- Да, сэр, но...
- Когда последний раз виделись с ней?
- Дня четыре назад. Не могли бы вы все-таки рассказать мне, что
произошло? Я очень нервничаю.
- Минуточку терпения. - Это прозвучало скорее как команда, нежели как
просьба. - Когда в последний раз вы разговаривали с ней?
- Четыре дня назад.
- О чем?
- О тряпках.
- И это все?
- Элисон еще говорила о какой-то вечеринке.
- О какой вечеринке?


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Курылев Олег - Убить фюрера
Курылев Олег
Убить фюрера


Шилова Юлия - Золушка из глубинки, или Хозяйка большого города
Шилова Юлия
Золушка из глубинки, или Хозяйка большого города


Круз Андрей - За круги своя
Круз Андрей
За круги своя


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека