Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

И неважно, что ножи,
Ложки и тарелки
Стали весело скакать,
В огоньках свечей сверкать
Да играть в горелки!
После этого в течение пяти куплетов на столе творилось нечто
невообразимое. Оле удалось раззадорить Нерти, и теперь они вдвоем
откалывали на столе коленца. Пригоряне лежали от хохота, одна Иорет с
трудом сдерживала улыбку, а лицо Нелдора Нерти не мог разглядеть. Оля
скакала по столу, как молодая коза, выделывая уж совсем невозможные номера
- а Фродо не отставал от нее. Наконец, когда дело дошло до коровы, которая
взвилась, он, вместо того, чтобы подпрыгнуть самому, подбросил вверх Олю,
но не сумел поймать, и та неловко упала на стол, разлив все пиво из
заранее выставленных на поднос кружек и сбив с ног Нерти. От этого толчка
Фродо на животе проехал по всему столу и благополучно свалился вниз. Оля
проделала то же самое, но успела руками уцепиться за края стола и теперь
лежала в довольно дурацкой позе, свесив голову вниз и глядя на Нерти.
Затем, видимо, вспомнив, что в этот момент Кольцо оказалось на пальце у
Фродо, она открыла рот, и трактир потряс сверхвизг. Но его довольно скоро
заглушил звонкий захлебывающийся смех. Все, кто находился в трактире,
повернули головы в сторону двери и увидели Ариэль, согнувшуюся пополам от
хохота.
- Это супергениально! - выкрикивала она в коротких промежутках между
приступами смеха. - Это дикий кайф! Зрители от этого взвоют!
- Они не взвоют, - из-под стола сказал Нерти. - Это не снималось.
- Как не снималось? - Ариэль повернулась к Витьке. - Ты что, ушами
прохлопал? Просмеялся?
- Это снималось, - вдруг раздался из угла голос Нелдора-Бродяжника. -
Я обратил внимание, что снимал не только Джо, но и Виктор, но вмешиваться
не стал. Хотелось посмотреть, что из этого выйдет.
По залу пробежал всплеск удивления: "Как Витька?", "У него же камеру
заело..." Взгляд Ариэль скользнул по посетителям трактира и прочно
остановился на Иорет. Уши Витьки на глазах наливались багровым, словно он
сделал что-то постыдное.
Эленсэнт почувствовала, что необходимо дать объяснения.
- Прошу меня извинить, - сказала она, поворачиваясь лицом к
трактирной компании. - Это моя работа. Я увидела, что дело не клеится, и
после третьего дубля незаметно шепнула Виктору: "Если Торин и четвертый
дубль зарежет - сделай вид, что у тебя камера полетела, а остальное
предоставь мне. Но когда я попрошу повторить, начинай съемку, только не
привлекай к себе лишнего внимания". А во время четвертого дубля многие
видели, что я говорила с Ольгой. В этот момент я и объяснила ей, что от
нее потребуется. Я ведь знаю, как классно танцует Ольга, и надеялась, что
ей удастся завести Фродо. Однако, даже я не ожидала, что все выйдет так
роскошно, в частности, не предвидела этого падения со стола. Но
согласитесь, что вам не за что меня упрекнуть.
- Нам есть за что тебя благодарить! - восхищенно произнесла Ариэль. -
Когда это смонтируют так, как надо, из этого выйдет такое...
В это время из-за спины Ариэль высунулась усатая физиономия Стэнли.
- Ну, вот и я! - сказал он весело. - Как там обстоят дела с камерой?
Казалось, от дружного ржания обвалится потолок трактира. Стэнли
растерянно переводил взгляд с Нерти, вылезающего из-под стола, на Олю,
сидящую на столе, с Оли на красного как свекла Витьку, с Витьки на Иорет с
ее дерзкой улыбкой - а обвальный хохот не смолкал...


5
(Эпизод, о котором забыл рассказать Толкиен.)
¦ В зале собрался самый разный и самый пестрый народ... На
¦скамьях вперемешку пригоряне, местные хоббиты, гномы и еще
¦всякие, в дыму не разобрать. Довольно большая компания окружала
¦молоденькую девушку, которая, развалившись на скамье и опираясь
¦спиной о стол, пела какую-то неизвестную Фродо песню,
¦аккомпанируя себе на лютне. Мотив песни казался веселым, но
¦тревожные слова странно не соответствовали ему:
¦
¦ Отважные герои
¦ Опять идут в поход,
¦ Мы свидимся с тобою
¦ Едва ли через год,


¦ Ты с нами был так мало...
¦ Но нет, ты не поймешь -
¦ Ты вновь из старых ножен
¦ Оружье достаешь...
¦
¦ Под стать песне была и сама певица. Одежду, которую она
¦носила, нельзя было назвать мужской, но и на женскую она не
¦слишком-то походила: светлая блузка с широкими и легкими, как у
¦эльфийского платья, рукавами, поверх нее кожаная безрукавка со
¦шнуровкой на груди, черные штаны, заправленные в высокие сапоги,
¦и длинный серый плащ с небрежно откинутым на плечи капюшоном.
¦Ростом девушка была невысока и красотой не блистала, но сразу
¦было видно, что это не пригорянка. Казалось, эти огромные серые
¦глаза, полные светлой печали, могут принадлежать только
¦эльфинке, и совсем не место им было на этом лице с золотистым
¦летним загаром и дерзкой улыбкой.
¦ Никто из ее слушателей даже голов не повернул в сторону
¦вновь прибывших, пока ее не окликнул Наркисс:
¦ - Хватит, Иорет, свой ужин ты уже заработала.
¦ Иорет допела последний куплет и только тогда с вызывающим
¦видом повернулась к трактирщику.
¦ - Нельзя ли повежливее, дорогой хозяин? Я ведь не твоя
¦служанка, в любой момент могу встать и уйти.
¦ - Ну, ну, зачем так резко, - замахал руками Наркисс. - Я
¦только хотел сказать, что тебя тут все уже не раз слышали, а
¦здесь у нас в гостях не кто-нибудь, а хоббиты из самой
¦Хоббитании!
¦ - Вот как! - ответила Иорет, поворачиваясь к дверям. При
¦виде хоббитанских хоббитов пригоряне захлопали в ладоши и
¦радостно загомонили. Чужаки, особенно те, с Неторного, оглядели
¦их с головы до ног. А эта странная Иорет все смотрела на Фродо,
¦цепко и пристально смотрела, и Фродо совсем не понравился ее
¦взгляд.
¦ - Кто эта девушка? - шепотом спросил он у Наркисса.
¦ - Иорет-то? - ответил тот. - Да так, певица бродячая,
¦бродит, где попало, поет, что придется, какого роду-племени -
¦леший ее знает, а только уж больно похожа на этих... Следопытов.
¦Была тут уже раза три-четыре, народ любит ее слушать. Конечно,
¦не женское это дело - в штанах и с мечом по Глухоманью
¦таскаться, но голос у нее красивый и песни неплохие. - (Только
¦тут Фродо различил торчащий из-за пояса Иорет короткий меч,
¦чем-то весьма напоминающий его собственный, и нельзя сказать,
¦что это обстоятельство его успокоило.) - Да что вы на нее так
¦смотрите, тут много народу получше ее найдется. Вот, хотя бы,
¦господин Стародуб...
¦ Хозяину не терпелось представить пригорянам новоприбывших
¦гостей...


6
¦ ...Пока совершенно ошарашенный Фродо говорил с Наркиссом,
¦Бродяжник осторожно прошел мимо них и направился к хоббитской
¦комнате. Для этого надо было под прямым углом повернуть в узкий
¦и темный коридор, ответвлявшийся от главного. Однако не успел он
¦повернуть, как мимо него быстро прошмыгнула невысокая фигурка в
¦сером плаще, явно торопившаяся прочь из трактира. Но Бродяжник
¦успел схватить ее за капюшон и резким движением повернул к себе.
¦Это оказалась не кто иная, как Иорет.
¦ - Зачем ты здесь шастаешь? - шепотом спросил Бродяжник,
¦наклоняясь к самому лицу девушки.
¦ - За тем же, зачем и ты, - ответила она так же шепотом и
¦рванулась прочь, но ее держала крепкая рука. - Пусти! Не
¦ночевать же мне здесь!
¦ - Странно. Все путники здесь ночуют, а ты не собираешься.
¦Никуда ты не пойдешь, пока я не узнаю, куда это ты так рвешься
¦на ночь глядя и зачем выдаешь себя за одну из нас.
¦ Лицо девушки озарилось такой доброжелательной улыбкой, что
¦на секунду Бродяжнику стало стыдно за свои подозрения.
¦ - Напрасно ты так говоришь, Следопыт, - в ее голосе было
¦что-то, что внушало доверие. - Наркисс волен думать все, что ему
¦угодно, а я ни за кого себя не выдаю. Если бы ты справился обо
¦мне у Алкара или Гилморна, они бы сказали тебе, что моя родина
¦лежит далеко к югу и что я не была там уже много лет.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Никитин Юрий - 2024-й
Никитин Юрий
2024-й


Шилова Юлия - Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях
Шилова Юлия
Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях


Шилова Юлия - Жить втроем, или Если любимый ушел к другому
Шилова Юлия
Жить втроем, или Если любимый ушел к другому


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека