Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

провозглашать. И я говорю всем: пройдет не так уж много лет, и мой сын будет
Президентом России!
Вот это он и сказал.
* * *
Из стенограммы допроса Эльзы Рост инспектором Ф. Шмидтом:
"Шмидт. Что было дальше?
Рост. Господин Назаров сказал, что времени больше нет и нам нужно ехать
на яхту, чтобы успеть переодеться и приготовиться к приему гостей. Мы
вернулись на набережную, на маленьком белом катере подплыли к яхте "Анна" и
поднялись на борт.
Шмидт. Опишите, пожалуйста, яхту.
Рост. Господин инспектор, я не могу этого сделать. Такое я видела только
в фильмах об американских миллионерах.
Шмидт. Когда вы поднялись на яхту, гости уже были там?
Рост. Нет, только команда. Пять или шесть человек. Минут через сорок
приехали музыканты - струнное трио из оперного театра, двое мужчин и
женщина. Потом появились официанты из ресторана "Четыре времени года", они
привезли коробки с напитками и закусками для приема а-ля фуршет. И только
позже, часам к шести, начали съезжаться гости.
Шмидт. Сколько было официантов?
Рост. Пять человек.
Шмидт. Пять? Вы уверены в этом?
Рост. Абсолютно.
Шмидт. Но менеджер ресторана "Четыре времени года", которого я допрашивал
перед вами, утверждает, что посылал на яхту только четырех официантов.
Рост. Не знаю, почему он так говорит. Я постоянно передавала им
распоряжения господина Назарова и его русских гостей и совершенно точно
знаю: их было пятеро. Четыре молоденьких, прекрасно обученных официанта и
бармен, постарше, лет тридцати.
Шмидт. В чем они были?
Рост. В черных фраках.
Шмидт. А гости?
Рост. Мужчины - в белых смокингах, а женщины - в вечерних платьях.
Шмидт. Сколько было гостей?
Рост. Человек двенадцать. Кроме самого господина Назарова и его сына. Как
я поняла, в основном русские друзья господина Назарова. Только один из них
хорошо говорил по-немецки. Он почти не вынимал изо рта сигару. Господин
Назаров обращался к нему на "ты" и по имени - Борис, они были примерно
ровесниками. Двое из гостей были немцами. Один пожилой, лет шестидесяти.
Судя по акценту - местный, из Гамбурга. Второй, помоложе, лет сорока пяти, -
откуда-то из Баварии, возможно - из Мюнхена.
Шмидт. Какие женщины были на приеме?
Рост. Три пожилых дамы. Одна русская, жена Бориса. Две других - жены
немецких господ. И еще четыре очень красивые девушки - топ-модели из ателье
Люмберта. Их пригласили, как я понимаю, чтобы развлекать гостей.
Шмидт. Где проходил прием - на верхней палубе или в каюте?
Рост. Внизу, в кают-компании. На улице было очень холодно, дул ветер.
Поэтому господин Назаров даже отменил прогулку на яхте по Эльбе, которую
сначала планировал.
Шмидт. Откуда вы это знаете?
Рост. Из разговора господина Назарова с капитаном яхты. Они говорили
по-английски, у господина Назарова очень приличный английский. Капитан
сказал господину Назарову: раз прогулка отменяется, нельзя ли команде сойти
на берег, чтобы послушать в каком-нибудь из костелов вечернюю праздничную
мессу. Господин Назаров усмехнулся и сказал: знаю, где они будут слушать
мессу - на Репербане. Но отпустил всех, в том числе и капитана. Приказал
вернуться не позже полуночи. Оставил лишь одного матроса, который управлял
катером.
Шмидт. Как проходил прием?
Рост. В высшей степени благопристойно. Светский раут. Хотя, признаюсь,
раньше на светских раутах мне бывать не приходилось. Трио играло Гайдна,
Вивальди, иногда танцевальную музыку - танго, вальсы. Гости разговаривали,
смеялись, танцевали с девушками и пожилыми дамами. Пили мало, в основном
шампанское и сухой мартини. В половине десятого вечера уже начали
разъезжаться. Весь прием длился не больше трех часов.
Шмидт. И все это время гости находились в кают-компании?
Рост. Нет. Примерно через час после начала приема господин Назаров, Борис
и оба немецких господина уединились в одной из кают. Их не было около часа.
Потом они вернулись и присоединились к гостям.
Шмидт. Давайте еще немного поговорим об официантах. Они были немцами?
Рост. Да, все пятеро. И говорили только по-немецки. Лишь бармен, его
звали Карл, немного понимал по-русски. На мой вопрос, где он изучал этот
язык, сказал, что его дед несколько лет после войны провел в русском плену,
научился там хорошо говорить по-русски и учил Карла.
Шмидт. Не заметили ли вы чего-нибудь странного в поведении официантов?


Рост. Совершенно ничего. Все безукоризненно справлялись с работой.
Особенно Карл, гости очень хвалили его мартини. Единственное, на что я
обратила внимание... Впрочем, вряд ли это важно.
Шмидт. И все-таки?
Рост. Мне показалось, что фрак у Карла немного не такой, как у других
официантов.
Шмидт. Что значит - не такой? Плохо сшит? Не по росту?
Рост. Наоборот. Он был лучше, чем у других. Как будто от другого
портного, гораздо выше классом. Не могу сказать ничего конкретного, но мы,
женщины, такие вещи очень хорошо чувствуем.
Шмидт. Вы сказали, что в половине десятого гости начали разъезжаться...
Рост. Да. Сначала катер отвез на набережную немецких господ с их женами,
потом других гостей. На набережной их ждали машины. Потом уехали музыканты
со своими инструментами. Потом отправили официантов.
Шмидт. Всех пятерых?
Рост. Нет, сначала молодых - в катере всего четыре места для пассажиров.
Следующим рейсом должны были уехать я и Карл. Мы стояли уже одетыми на
палубе, когда господин Назаров сказал Карлу: "Задержись, ты мне еще
понадобишься". Карл попытался возразить: он живет на другом конце Гамбурга,
автобусы перестанут ходить, а такси он не может себе позволить. Господин
Назаров сказал: получишь на такси. Карл продолжал настаивать: его жена будет
беспокоиться, а предупредить ее он не может, так как дома у них нет
телефона. На что господин Назаров ответил: ничего, перебьется. Он
поблагодарил меня за работу, галантно помог спуститься в катер. Последнее,
что я слышала, были слова господина Назарова, обращенные к Карлу: принеси-ка
нам с сыном водки, мы будем в капитанской рубке. И чего-нибудь зажевать. Он
повторил: просто водки, а не этих твоих мартини, да поживей!..
Шмидт. Почему в капитанской рубке?
Рост. Не знаю. Может быть, потому, что из рубки прекрасный вид на город и
порт.
Шмидт. Что было дальше?
Рост. Я высадилась на набережной, села в свой автомобиль и уехала домой.
Что после моего отъезда происходило на яхте, не имею ни малейшего
представления. О том, что случилось, я узнала только на следующий день из
газет..."
* * *
Расшифровка разговора Аркадия Назарова с сыном с помощью подслушивающего
устройства, установленного на яхте "Анна": "Алекс. Ну и как, отец, удалось
тебе уболтать этих банкиров?
Назаров. В общем, да. Подписали договор о намерениях.
Алекс. Для них ты и устроил всю эту бодягу с белыми смокингами, оркестром
и фотомоделями?
Назаров. Такие вещи на них действуют.
Алекс. И яхту для этого купил?
Назаров. В том числе.
Алекс. Так и не расскажешь, что это за дело?
Назаров. Очень крупное дело. Может быть, самое крупное из всех, что я
проводил. И самое необычное. Нефть, сынок.
Алекс. Чего же тут необычного? Ты всю жизнь занимался лесом, золотом и
нефтью.
Назаров. Это была мелочь: купля, продажа. Самотлор - это название тебе
что-нибудь говорит?
Алекс. Какое-то богатейшее месторождение в Тюмени. Которое оказалось на
таким уж богатым.
Назаров. Его загубили. Выкачивали нефть без всякой меры и совести.
Доллары были нужны. И заводнили горизонты. Из Самотлора взяли не больше
пятнадцати процентов запасов. И так - по всей Сибири. И не только по Сибири.
Алекс. В чем же твой план?
Назаров. Один техасский инженер-нефтяник, работавший у нас в Сибири по
контракту, изобрел установку для разработки таких вот загубленных и
истощенных месторождений. Нечто подобное уже было - так называемые установки
"газ-лифт". Но эта проще и эффективнее. Если ими оснастить наших нефтяников,
можно получать сотни миллионов тонн дополнительной нефти в год. Куда же этот
чертов Карл запропастился?
Алекс. Не боишься, что тебя обойдут?
Назаров. Нет. Я купил у техасца этот патент. Еще год назад. Он обошелся
мне, ну, скажем, не дешевле этой яхты.
Алекс. А твои московские друзья? Не попытаются подставить подножку?
Назаров. А я с ними договорюсь. Или уничтожу. Ну, не физически, конечно.
Но политическими трупами они станут - я ведь знаю обо всех их делах больше,
чем они могут представить себе в самых кошмарных снах.
Алекс. Ты сказал, что купил патент год назад. Почему же начинаешь дело
только сейчас?
Назаров. Нужно дождаться результатов президентских выборов в России.
Алекс. Не вижу связи. Ну, победит Ельцин...


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Перумов Ник - Война мага. Конец игры
Перумов Ник
Война мага. Конец игры


Головачев Василий - Пропуск в будущее
Головачев Василий
Пропуск в будущее


Прозоров Александр - Испанский поход
Прозоров Александр
Испанский поход


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека